19 创世记第19章
文本
████ 重点词汇
████ 难点词汇
████ 生僻词
████ 词组 & 惯用语
[学习本文需要基础词汇量:
[本次分析采用基础词汇量:
创19:1
The two angels arrived at in the evening, and Lot was sitting in the of the city. When he saw them, he got up to meet them and with his face to the ground.
那两个天使晚上到了所多玛。罗得正坐在所多玛城门口,看见他们,就起来迎接,脸伏于地下拜,
创19:2
"My lords," he said, "please turn aside to your servant's house. You can wash your feet and spend the night and then go on your way early in the morning." "No," they answered, "we will spend the night in the square."
说:“我主啊,请你们到仆人家里洗洗脚,住一夜,清早起来再走。”他们说:“不!我们要在街上过夜。”
创19:3
But he insisted so strongly that they did go with him and entered his house. He prepared a meal for them,
罗得切切地请他们,他们这才进去到他屋里。罗得为他们预备筵席,烤无酵饼,他们就吃了。
创19:4
Before they had gone to bed, all the men from every part of the city of
他们还没有躺下,所多玛城里各处的人,连老带少,都来围住那房子,
创19:5
They called to Lot, "Where are the men who came to you tonight? Bring them out to us so that we can have sex with them."
呼叫罗得说:“今日晚上到你这里来的人在哪里呢?把他们带出来,任我们所为。”
创19:6
Lot went outside to meet them and shut the door behind him
罗得出来,把门关上,到众人那里,
创19:7
and said, "No, my friends. Don't do this
说:“众弟兄,请你们不要作这恶事。
创19:8
Look, I have two daughters who have never slept with a man. Let me bring them out to you, and you can do what you like with them. But don't do anything to these men, for they have come under the protection of my roof."
我有两个女儿,还是处女,容我领出来任凭你们的心愿而行,只是这两个人既然到我舍下,不要向他们作什么。”
创19:9
"Get out of our way," they replied. And they said, "This fellow came here as an alien, and now he wants to play the judge! We'll treat you worse than them." They kept bringing pressure on Lot and moved forward to break down the door.
众人说:“退去吧!”又说:“这个人来寄居,还想要作官哪!现在我们要害你比害他们更甚。”众人就向前拥挤罗得,要攻破房门。
创19:10
But the men inside reached out and pulled Lot back into the house and shut the door.
只是那二人伸出手来,将罗得拉进屋去,把门关上,
创19:11
Then they struck the men who were at the door of the house, young and old, with
并且使门外的人,无论老少,眼都昏迷;他们摸来摸去,总寻不着房门。
创19:12
The two men said to Lot, "Do you have anyone else here -- sons-in-law, sons or daughters, or anyone else in the city who belongs to you? Get them out of here,
二人对罗得说:“你这里还有什么人吗?无论是女婿,是儿女和这城中一切属你的人,你都要将他们从这地方带出去。
创19:13
because we are going to destroy this place. The
我们要毁灭这地方,因为城内罪恶的声音在耶和华面前甚大,耶和华差我们来,要毁灭这地方。”
创19:14
So Lot went out and spoke to his sons-in-law, who were
罗得就出去,告诉娶了他女儿的女婿们(“娶了”或作“将要娶”),说:“你们起来离开这地方,因为耶和华要毁灭这城。”他女婿们却以为他说的是戏言。
创19:15
With the coming of
天明了,天使催逼罗得说:“起来!带着你的妻子和你在这里的两个女儿出去,免得你因这城里的罪恶同被剿灭。”
创19:16
When he hesitated, the men grasped his hand and the hands of his wife and of his two daughters and led them safely out of the city, for the LORD was
但罗得迟延不走。二人因为耶和华怜恤罗得,就拉着他的手和他妻子的手,并他两个女儿的手,把他们领出来,安置在城外;
创19:17
As soon as they had brought them out, one of them said, "
领他们出来以后,就说:“逃命吧!不可回头看,也不可在平原站住,要往山上逃跑,免得你被剿灭。”
创19:18
But Lot said to them, "No, my lords, please!
罗得对他们说:“我主啊,不要如此!
创19:19
Your servant has found favor in your eyes, and you have shown great
你仆人已经在你眼前蒙恩,你又向我显出莫大的慈爱,救我的性命,我不能逃到山上去,恐怕这灾祸临到我,我便死了。
创19:20
Look, here is a town near enough to run to, and it is small. Let me
看哪!这座城又小又近,容易逃到,这不是一个小的吗?求你容我逃到那里,我的性命就得存活。”
创19:21
He said to him, "Very well, I will grant this request too; I will not
天使对他说:“这事我也应允你,我不倾覆你所说的这城。
创19:22
But flee there quickly, because I cannot do anything until you reach it." (That is why the town was called
你要速速地逃到那城,因为你还没有到那里,我不能作什么。”因此那城名叫琐珥(就是“小”的意思)。
创19:23
By the time Lot reached
罗得到了琐珥,日头已经出来了。
创19:24
Then the LORD rained down burning
当时,耶和华将硫磺与火,从天上耶和华那里,降与所多玛和蛾摩拉,
创19:25
Thus he
把那些城和全平原,并城里所有的居民,连地上生长的都毁灭了。
创19:26
But Lot's wife looked back, and she became a
罗得的妻子在后边回头一看,就变成了一根盐柱。
创19:27
Early the next morning
亚伯拉罕清早起来,到了他从前站在耶和华面前的地方,
创19:28
He looked down toward
向所多玛和蛾摩拉与平原的全地观看,不料,那地方烟气上腾,如同烧窑一般。
创19:29
So when God destroyed the cities of
当 神毁灭平原诸城的时候,他记念亚伯拉罕,正在倾覆罗得所住之城的时候,就打发罗得从倾覆之中出来。
创19:30
Lot and his two daughters left
罗得因为怕住在琐珥,就同他两个女儿,从琐珥上去住在山里;他和两个女儿住在一个洞里。
创19:31
One day the older daughter said to the younger, "Our father is old, and there is no man around here to lie with us, as is the custom all over the earth.
大女儿对小女儿说:“我们的父亲老了,地上又无人按着世上的常规进到我们这里。
创19:32
Let's get our father to drink wine and then lie with him and preserve our family line through our father."
来!我们可以叫父亲喝酒,与他同寝。这样,我们好从他存留后裔。”
创19:33
That night they got their father to drink wine, and the older daughter went in and lay with him. He was not aware of it when she lay down or when she got up.
于是,那夜她们叫父亲喝酒,大女儿就进去和她父亲同寝。她几时躺下,几时起来,父亲都不知道。
创19:34
The next day the older daughter said to the younger, "Last night I lay with my father. Let's get him to drink wine again tonight, and you go in and lie with him so we can preserve our family line through our father."
第二天,大女儿对小女儿说:“我昨夜与父亲同寝,今夜我们再叫他喝酒,你可以进去与他同寝。这样,我们好从父亲存留后裔。”
创19:35
So they got their father to drink wine that night also, and the younger daughter went and lay with him. Again he was not aware of it when she lay down or when she got up.
于是,那夜她们又叫父亲喝酒,小女儿起来与她父亲同寝。她几时躺下,几时起来,父亲都不知道。
创19:36
So both of Lot's daughters became pregnant by their father.
这样,罗得的两个女儿都从她父亲怀了孕。
创19:37
The older daughter had a son, and she named him
大女儿生了儿子,给他起名叫摩押,就是现今摩押人的始祖;
创19:38
The younger daughter also had a son, and she named him Ben-Ammi; he is the father of the
小女儿也生了儿子,给他起名叫便亚米,就是现今亚扪人的始祖。
知识点
重点词汇
dawn [dɔ:n] n. 黎明;开端 vt. 破晓;出现;被领悟 n. (Dawn)人名;(西)道恩 {gk cet4 cet6 ky toefl ielts :4004}
bowed [bəʊd] adj. 有弓的;弯如弓的 { :4098}
dense [dens] adj. 稠密的;浓厚的;愚钝的 {cet4 cet6 ky toefl ielts :4864}
pledged [pledʒd] v. 保证;抵押;给予(pledge的过去式及过去分词) { :5198}
wicked [ˈwɪkɪd] adj. 邪恶的;恶劣的;不道德的;顽皮的 {cet4 cet6 ky ielts gre :5319}
pillar [ˈpɪlə(r)] n. 柱子,柱形物;栋梁;墩 vt. 用柱支持 n. (Pillar)人名;(英)皮勒 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :5563}
vegetation [ˌvedʒəˈteɪʃn] n. 植被;植物,草木;呆板单调的生活 {cet6 ky toefl ielts :5829}
overtake [ˌəʊvəˈteɪk] vt. 赶上;压倒;突然来袭 vi. 超车 {cet4 cet6 ky ielts :5931}
gateway [ˈgeɪtweɪ] n. 门;网关;方法;通道;途径 { :6462}
catastrophe [kəˈtæstrəfi] n. 大灾难;大祸;惨败 {gk cet6 ky toefl ielts gre :6648}
kindness [ˈkaɪndnəs] n. 仁慈;好意;友好的行为 n. (Kindness)人名;(英)坎德尼斯 {gk cet4 cet6 ky :7000}
overthrew [ˌəʊvəˈθru:] v. 推翻(overthrow的过去式) { :8555}
overthrow [ˌəʊvəˈθrəʊ] n. 推翻;倾覆;瓦解 vt. 推翻;打倒;倾覆 {cet6 ky ielts gre :8555}
abraham ['eɪbrəˌhæm] n. 亚伯拉罕(男子名) { :9098}
furnace [ˈfɜ:nɪs] n. 火炉,熔炉 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :9102}
blindness ['blaɪndnəs] n. 失明;无知;盲区 { :9157}
sulfur ['sʌlfə] n. 硫磺;硫磺色 vt. 用硫磺处理 {ky toefl :9550}
yeast [ji:st] n. 酵母;泡沫;酵母片;引起骚动因素 {cet6 gre :10001}
难点词汇
outcry [ˈaʊtkraɪ] n. 强烈抗议;大声疾呼;尖叫;倒彩 {cet6 toefl ielts :11445}
merciful [ˈmɜ:sɪfl] adj. 仁慈的;慈悲的;宽容的 {gk cet6 toefl :17622}
Sodom ['sɒdәm] n. 所多玛(罪恶之地) { :35089}
ammonites [ ] (ammonite 的复数) n. 菊石 [化] 菊石; 干肉粉; 阿芒炸药; 硝铵二硝基萘炸药 { :38575}
Gomorrah [^ә'mɔrә] n. 罪恶的城市, 罪恶的地方 { :40792}
生僻词
Moab ['mәuæb] n. [圣经] 摩押(罗得和大女儿所生的儿子,是摩押人之始祖)
Moabites [ ] (Moabite 的复数) n. 摩押人, 摩押语 a. 摩押人的, 摩押语的
Zoar [ˈzəuə] n. 避难所(见旧约创世记)
词组
a pillar [ ] 前柱
bake bread [ ] n. 烤面包 [网络] 烘面包
bow down [bəu daun] un. 跪拜;打躬作揖 [网络] 鞠躬;俯伏;下拜
dense smoke [ ] un. 浓烟 [网络] 宜称浓烟
flee for [ ] vt.为...而逃避,逃开
flee to [ ] v. 投奔 [网络] 逃到;逃到…去;逃至
pillar of salt [ ] [网络] 盐柱;一根盐柱;盐塔
Sodom and Gomorrah [ ] n. 淫荡的地方;罪恶之城 [网络] 所多玛与蛾摩拉;索多玛与哈摩辣;所多玛和蛾摩拉
sweep away [swi:p əˈwei] na. 扫清;肃清;冲走 [网络] 扫除;扫去;一扫而空
the plain [ ] 法国革命时期立法机构中的激进党
单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com