Skip to content

14 创世记第14章



English



普通话



廣東話


文本

████    重点词汇
████    难点词汇
████    生僻词
████    词组 & 惯用语

[学习本文需要基础词汇量:9,000 ]
[本次分析采用基础词汇量:4,000 ]

创14:1
At this time Amraphel king of Shinar, Arioch king of Ellasar, Kedorlaomer king of Elam and Tidal king of Goiim
当暗拉非作示拿王、亚略作以拉撒王、基大老玛作以拦王、提达作戈印王的时候,


创14:2
went to war against Bera king of Sodom, Birsha king of Gomorrah, Shinab king of Admah, Shemeber king of Zeboiim, and the king of Bela (that is, Zoar).
他们都攻打所多玛王比拉、蛾摩拉王比沙、押玛王示纳、洗扁王善以别和比拉王;比拉就是琐珥。


创14:3
All these latter kings joined forces in the Valley of Siddim (the Salt Sea).
这五王都在西订谷会合,西订谷就是盐海。


创14:4
For twelve years they had been subject to Kedorlaomer, but in the thirteenth year they rebelled.
他们已经事奉基大老玛十二年,到十三年就背叛了。


创14:5
In the fourteenth year, Kedorlaomer and the kings allied with him went out and defeated the Rephaites in Ashteroth Karnaim, the Zuzites in Ham, the Emites in Shaveh Kiriathaim
十四年,基大老玛和同盟的王都来在亚特律加宁,杀败了利乏音人,在哈麦杀败了苏西人,在沙微基列亭杀败了以米人,


创14:6
and the Horites in the hill country of Seir, as far as El Paran near the desert.
在何利人的西珥山杀败了何利人,一直杀到靠近旷野的伊勒巴兰。


创14:7
Then they turned back and went to En Mishpat (that is, Kadesh), and they conquered the whole territory of the Amalekites, as well as the Amorites who were living in Hazazon Tamar.
他们回到安密巴,就是加低斯,杀败了亚玛力全地的人,以及住在哈洗逊他玛的亚摩利人。


创14:8
Then the king of Sodom, the king of Gomorrah, the king of Admah, the king of Zeboiim and the king of Bela (that is, Zoar) marched out and drew up their battle lines in the Valley of Siddim
于是所多玛王、蛾摩拉王、押玛王、洗扁王和比拉王(比拉就是琐珥)都出来,在西订谷摆阵,与他们交战,


创14:9
against Kedorlaomer king of Elam, Tidal king of Goiim, Amraphel king of Shinar and Arioch king of Ellasar -- four kings against five.
就是与以拦王基大老玛、戈印王提达、示拿王暗拉非、以拉撒王亚略交战,乃是四王与五王交战。


创14:10
Now the Valley of Siddim was full of tar pits, and when the kings of Sodom and Gomorrah fled, some of the men fell into them and the rest fled to the hills.
西订谷有许多石漆坑。所多玛王和蛾摩拉王逃跑,有掉在坑里的,其余的人都往山上逃跑。


创14:11
The four kings seized all the goods of Sodom and Gomorrah and all their food; then they went away.
四王就把所多玛和蛾摩拉所有的财物,并一切的粮食都掳掠去了;


创14:12
They also carried off Abram's nephew Lot and his possessions, since he was living in Sodom.
又把亚伯兰的侄儿罗得和罗得的财物掳掠去了。当时罗得正住在所多玛。


创14:13
One who had escaped came and reported this to Abram the Hebrew. Now Abram was living near the great trees of Mamre the Amorite, a brother of Eshcol and Aner, all of whom were allied with Abram.
有一个逃出来的人,告诉希伯来人亚伯兰,亚伯兰正住在亚摩利人幔利的橡树那里。幔利和以实各并亚乃都是弟兄,曾与亚伯兰联盟。


创14:14
When Abram heard that his relative had been taken captive, he called out the 318 trained men born in his household and went in pursuit as far as Dan.
亚伯兰听见他侄儿(原文作“弟兄”)被掳去,就率领他家里生养的精练壮丁三百一十八人,直追到但。


创14:15
During the night Abram divided his men to attack them and he routed them, pursuing them as far as Hobah, north of Damascus.
便在夜间,自己同仆人分队杀败敌人,又追到大马色左边的何把,


创14:16
He recovered all the goods and brought back his relative Lot and his possessions, together with the women and the other people.
将被掳掠的一切财物夺回来,连他侄儿罗得和他的财物,以及妇女、人民,也都夺回来。


创14:17
After Abram returned from defeating Kedorlaomer and the kings allied with him, the king of Sodom came out to meet him in the Valley of Shaveh (that is, the King's Valley).
亚伯兰杀败基大老玛和与他同盟的王回来的时候,所多玛王出来,在沙微谷迎接他;沙微谷就是王谷。


创14:18
Then Melchizedek king of Salem brought out bread and wine. He was priest of God Most High,
又有撒冷王麦基洗德带着饼和酒出来迎接;他是至高 神的祭司。


创14:19
and he blessed Abram, saying, "Blessed be Abram by God Most High, Creator of heaven and earth.
他为亚伯兰祝福说:“愿天地的主、至高的 神赐福与亚伯兰!


创14:20
And blessed be God Most High, who delivered your enemies into your hand." Then Abram gave him a tenth of everything.
至高的 神把敌人交在你手里,是应当称颂的。”亚伯兰就把所得的拿出十分之一来,给麦基洗德。


创14:21
The king of Sodom said to Abram, "Give me the people and keep the goods for yourself."
所多玛王对亚伯兰说:“你把人口给我,财物你自己拿去吧!”


创14:22
But Abram said to the king of Sodom, "I have raised my hand to the LORD, God Most High, Creator of heaven and earth, and have taken an oath
亚伯兰对所多玛王说:“我已经向天地的主至高的 神耶和华起誓,


创14:23
that I will accept nothing belonging to you, not even a thread or the thong of a sandal, so that you will never be able to say,'I made Abram rich.'
凡是你的东西,就是一根线、一根鞋带,我都不拿,免得你说:'我使亚伯兰富足。'


创14:24
I will accept nothing but what my men have eaten and the share that belongs to the men who went with me -- to Aner, Eshcol and Mamre. Let them have their share."
只有仆人所吃的,并与我同行的亚乃、以实各、幔利所应得的分,可以任凭他们拿去。”


知识点

重点词汇
blessed ['blesɪd] v. 祝福(bless的过去分词) adj. 幸福的;受祝福的;神圣的 { :4161}

thread [θred] n. 线;螺纹;思路;衣服;线状物;玻璃纤维;路线 vt. 穿过;穿线于;使交织 vi. 通过;穿透过 {zk gk cet4 cet6 ky toefl gre :4714}

Creator [kriˈeɪtə(r)] n. 创造者;创建者 { :5086}

el [el] abbr. 预期损失(Expected Loss) n. (El)人名;(匈)埃尔; { :5125}

tenth [tenθ] num. 第十;十分之一 adj. 十分之一的;第十个的 {zk :5237}

dan [dæn] n. 段(围棋、柔道、空手道等运动员的技艺等级);浮标 { :5790}

ham [hæm] adj. 过火的;做作的 vi. 表演过火 vt. 演得过火 n. 火腿;业余无线电爱好者;蹩脚演员 n. (Ham)人名;(英、瑞典、塞)哈姆;(老)罕;(柬)汉 {zk gk cet6 ky toefl :6147}

oath [əʊθ] n. 誓言,誓约;诅咒,咒骂 {cet6 ky toefl ielts gre :6353}

nephew [ˈnefju:] n. 侄子;外甥 {gk cet4 cet6 ky :6362}

conquered [ˈkɔŋkəd] vt. 战胜,征服;攻克,攻取 vi. 胜利;得胜 { :6737}

thirteenth [ˌθɜ:'ti:nθ] n. 第十三;十三分之一 adj. 第十三的;十三分之一的 { :7756}

fourteenth [ˌfɔ:'ti:nθ] num. 第十四 n. 第十四;月的第十四日;十四分之一 adj. 第十四的;第十四个的 { :7850}

sandal [ˈsændl] n. 凉鞋;檀香;檀香木;便鞋 n. (Sandal)人名;(土、挪、塞、瑞典)桑达尔 {gre :8141}

tidal [ˈtaɪdl] adj. 潮汐的;潮的,有关潮水的;定时涨落的 n. (Tidal)人名;(瑞典)蒂达尔 { :8579}

captive [ˈkæptɪv] n. 俘虏;迷恋者 adj. 被俘虏的;被迷住的 {cet4 cet6 ky ielts :9226}

Hebrew ['hi:bru:] n. 希伯来人,犹太人;希伯来语 adj. 希伯来人的;希伯来语的 { :9342}

en [en] n. 半方;字母N prep. 在…中 n. (En)人名;(芬、柬)恩 { :9798}

routed [ru:tɪd] n. 已选择路径 v. 按路线发送(route的过去分词和过去式) { :11849}

tar [tɑ:(r)] n. 焦油;柏油;水手 vt. 涂以焦油;玷污 n. (Tar)人名;(东南亚国家华语)大;(罗、塞、匈、阿拉伯)塔尔 {cet6 ky ielts :11903}

Damascus [dә'mæskәs] n. 大马士革(叙利亚首都) { :12960}

Tamar [təˈmɑ:] n. 他玛(基督教<圣经>故事人物) { :13566}


难点词汇
thong [θɒŋ] n. 皮带;皮鞭;人字拖鞋 n. (Thong)人名;(中)唐(广东话·威妥玛);(泰、老、柬)通 vt. 鞭打;给…装上皮带 { :16448}

salem ['seɪləm] n. 塞伦;礼拜堂 { :26990}

Sodom ['sɒdәm] n. 所多玛(罪恶之地) { :35089}

Gomorrah [^ә'mɔrә] n. 罪恶的城市, 罪恶的地方 { :40792}

abram [ˈeibrəm] n. 艾布拉姆(Abraham 的异体) (m.) { :41133}

bela ['bələ] n. 河中沙洲或小岛; 河中沙丘 { :49350}


复习词汇
valley [ˈvæli] n. 山谷;流域;溪谷 n. (Valley)人名;(英)瓦利;(法)瓦莱 {gk cet4 cet6 ky ielts :1795}


生僻词
Admah ['ædmə] n. 押玛(基督教《圣经》古城,和所多玛、蛾摩拉等城同被耶和华在愤怒中摧毁)

amalekites [ə'mæləkait] n. 亚玛力人

AMorite ['æmərait] n. 亚摩利人(公元前2000年左右的古闪族人) ; [圣经]亚摩利人(迦南后裔,含之子)[《创世记》10:16]; 亚摩利语(亚摩利人所使用的闪族语言)

Amorites [ ] (AMorite 的复数) n.亚摩利人(语)

aner [æ'nɜ:r] [医]雄蚁; 雄蚊

Arioch [ ] [网络] 亚略;王亚略;堕天使

bera ['bɪərə] n. 愈疮木

Birsha [ ] [网络] 比沙

elam ['i:ləm] n. 埃兰(亚洲西南部一古国)

Ellasar [ ] [网络] 拉撒;以拉撒

Eshcol [ ] [网络] 以实各谷;厄市苛耳山谷

goiim [ ] [网络] 戈印

Hobah [ ] [网络] 何把;何巴

Horites [ ] [网络] 何利人;胡赖族居民;何族

kadesh [ ] [地名] [叙利亚] 卡叠什

Mamre [ ] [地名] 马姆里 ( 南非 )

Melchizedek [mel'kizi,dek] 麦基冼德[撒冷的国王及祭司]

mishpat [ ] [网络] 真道;王要靠;怒中惩治

paran [ ] abbr. perimeter array antenna 环形阵列天线

seir [sɪə(r)] n. 预言家,先知者,幻想家

Shaveh [ ] [网络] 沙微谷;沙委

Shemeber [ ] [网络] 王善以别

Shinab [ ] [网络] 示纳

shinar ['ʃainɑ:] n. 希纳尔(基督教《圣经》中提到的名称, 即苏美尔或巴比伦尼亚地区)

Zoar [ˈzəuə] n. 避难所(见旧约创世记)


词组
a tenth [ ] [网络] 十分之一;什一税

ally with [ ] un. 使…与…联盟;使…与…联姻 [网络] 结盟;使结盟;联合

flee to [ ] v. 投奔 [网络] 逃到;逃到…去;逃至

heaven and earth [ ] [网络] 天与地;天地;天上人间

in pursuit [ ] na. 追逐 [网络] 在追赶中;追击;在消遣

in the Valley [ ] [网络] 在硅谷;我就在山谷里

Sodom and Gomorrah [ ] n. 淫荡的地方;罪恶之城 [网络] 所多玛与蛾摩拉;索多玛与哈摩辣;所多玛和蛾摩拉

take an oath [teik æn əuθ] na. 立誓说…是千真万确的;发誓 [网络] 宣誓;起誓;赌咒

take captive [ ] na. 活捉 [网络] 俘虏;俘获;被掳掠

taken an oath [ ] vbl.宣誓,发誓

taken captive [ ] vbl.活捉,俘虏

tar pit [ ] un. 焦油坑 [网络] 焦油沥青

tar pits [ ] 沥青坑

the valley [ ] [网络] 山谷球场;瓦利;情欲深谷


惯用语
that is



单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com