Skip to content

02 彼得前书第2章



English



普通话



廣東話


文本

████    重点词汇
████    难点词汇
████    生僻词
████    词组 & 惯用语

[学习本文需要基础词汇量:7,000 ]
[本次分析采用基础词汇量:4,000 ]

彼前2:1
Wherefore laying aside all malice, and all guile, and hypocrisies, and envies, and all evil speakings,
所以,你们既除去一切的恶毒(或作“阴毒”)、诡诈并假善、嫉妒和一切毁谤的话,


彼前2:2
As newborn babes, desire the sincere milk of the word, that ye may grow thereby:
就要爱慕那纯净的灵奶,像才生的婴孩爱慕奶一样,叫你们因此渐长,以致得救。


彼前2:3
If so be ye have tasted that the Lord is gracious.
你们若尝过主恩的滋味,就必如此。


彼前2:4
To whom coming, as unto a living stone, disallowed indeed of men, but chosen of God, and precious,
主乃活石,固然是被人所弃的,却是被 神所拣选、所宝贵的。


彼前2:5
Ye also, as lively stones, are built up a spiritual house, an holy priesthood, to offer up spiritual sacrifices, acceptable to God by Jesus Christ.
你们来到主面前,也就像活石,被建造成为灵宫,作圣洁的祭司,藉着耶稣基督奉献 神所悦纳的灵祭。


彼前2:6
Wherefore also it is contained in the scripture, Behold, I lay in Sion a chief corner stone, elect, precious: and he that believeth on him shall not be confounded.
因为经上说:“看哪,我把所拣选、所宝贵的房角石安放在锡安,信靠他的人必不至于羞愧。”


彼前2:7
Unto you therefore which believe he is precious: but unto them which be disobedient, the stone which the builders disallowed, the same is made the head of the corner,
所以,他在你们信的人就为宝贵,在那不信的人有话说:“匠人所弃的石头,已作了房角的头块石头。”


彼前2:8
And a stone of stumbling, and a rock of offence, even to them which stumble at the word, being disobedient: whereunto also they were appointed.
又说:“作了绊脚的石头,跌人的磐石。”他们既不顺从,就在道理上绊跌(或作“他们绊跌都因不顺从道理”)。他们这样绊跌,也是预定的。


彼前2:9
But ye are a chosen generation, a royal priesthood, an holy nation, a peculiar people; that ye should shew forth the praises of him who hath called you out of darkness into his marvellous light:
惟有你们是被拣选的族类,是有君尊的祭司,是圣洁的国度,是属 神的子民,要叫你们宣扬那召你们出黑暗、入奇妙光明者的美德。


彼前2:10
Which in time past were not a people, but are now the people of God: which had not obtained mercy, but now have obtained mercy.
你们从前算不得子民,现在却作了 神的子民;从前未曾蒙怜恤,现在却蒙了怜恤。


彼前2:11
Dearly beloved, I beseech you as strangers and pilgrims, abstain from fleshly lusts, which war against the soul;
亲爱的弟兄啊,你们是客旅,是寄居的。我劝你们要禁戒肉体的私欲;这私欲是与灵魂争战的。


彼前2:12
Having your conversation honest among the Gentiles: that, whereas they speak against you as evildoers, they may by your good works, which they shall behold, glorify God in the day of visitation.
你们在外邦人中,应当品行端正,叫那些毁谤你们是作恶的,因看见你们的好行为,便在鉴察的日子(“鉴察”或作“眷顾”)归荣耀给 神。


彼前2:13
Submit yourselves to every ordinance of man for the Lord's sake: whether it be to the king, as supreme;
你们为主的缘故,要顺服人的一切制度,或是在上的君王,


彼前2:14
Or unto governors, as unto them that are sent by him for the punishment of evildoers, and for the praise of them that do well.
或是君王所派罚恶赏善的臣宰。


彼前2:15
For so is the will of God, that with well doing ye may put to silence the ignorance of foolish men:
因为 神的旨意原是要你们行善,可以堵住那糊涂无知人的口。


彼前2:16
As free, and not using your liberty for a cloke of maliciousness, but as the servants of God.
你们虽是自由的,却不可藉着自由遮盖恶毒(或作“阴毒”),总要作 神的仆人。


彼前2:17
Honour all men. Love the brotherhood. Fear God. Honour the king.
务要尊敬众人,亲爱教中的弟兄,敬畏 神,尊敬君王。


彼前2:18
Servants, be subject to your masters with all fear; not only to the good and gentle, but also to the froward.
你们作仆人的,凡事要存敬畏的心顺服主人;不但顺服那善良温和的,就是那乖僻的也要顺服。


彼前2:19
For this is thankworthy, if a man for conscience toward God endure grief, suffering wrongfully.
倘若人为叫良心对得住 神,就忍受冤屈的苦楚,这是可喜爱的。


彼前2:20
For what glory is it, if, when ye be buffeted for your faults, ye shall take it patiently? but if, when ye do well, and suffer for it, ye take it patiently, this is acceptable with God.
你们若因犯罪受责打,能忍耐,有什么可夸的呢?但你们若因行善受苦,能忍耐,这在 神看是可喜爱的。


彼前2:21
For even hereunto were ye called: because Christ also suffered for us, leaving us an example, that ye should follow his steps:
你们蒙召原是为此,因基督也为你们受过苦,给你们留下榜样,叫你们跟随他的脚踪行。


彼前2:22
Who did no sin, neither was guile found in his mouth:
“他并没有犯罪,口里也没有诡诈。”


彼前2:23
Who, when he was reviled, reviled not again; when he suffered, he threatened not; but committed himself to him that judgeth righteously:
他被骂不还口,受害不说威吓的话,只将自己交托那按公义审判人的主。


彼前2:24
Who his own self bare our sins in his own body on the tree, that we, being dead to sins, should live unto righteousness: by whose stripes ye were healed.
他被挂在木头上,亲身担当了我们的罪,使我们既然在罪上死,就得以在义上活。因他受的鞭伤,你们便得了医治。


彼前2:25
For ye were as sheep going astray; but are now returned unto the Shepherd and Bishop of your souls.
你们从前好像迷路的羊,如今却归到你们灵魂的牧人监督了。


知识点

重点词汇
stumbling ['stəmblɪŋ] adj. 障碍的 { :4001}

stumble [ˈstʌmbl] n. 绊倒;蹒跚而行 vi. 踌躇,蹒跚;失足;犯错 vt. 使…困惑;使…绊倒 {cet4 cet6 ky toefl ielts :4001}

sacrifices [ˈsækrifaisiz] n. 牺牲,损失;献身,供奉(sacrifice的复数) v. 牺牲,损失(sacrifice的单三形式) { :4068}

grief [gri:f] n. 悲痛;忧伤;不幸 {cet6 ky ielts gre :4092}

lively [ˈlaɪvli] adj. 活泼的;生动的;真实的;生气勃勃的 n. (Lively)人名;(英)莱夫利 {zk gk cet4 cet6 ky toefl :4135}

conscience [ˈkɒnʃəns] n. 道德心,良心 n. (Conscience)人名;(法)孔西延斯 {gk cet4 cet6 ky toefl ielts gre :4273}

healed [hi:ld] 恢复 { :4371}

peculiar [pɪˈkju:liə(r)] n. 特权;特有财产 adj. 特殊的;独特的;奇怪的;罕见的 {cet4 cet6 ky toefl ielts :4476}

beloved [bɪˈlʌvd] n. 心爱的人;亲爱的教友 adj. 心爱的;挚爱的 {cet4 ky ielts :4947}

foolish [ˈfu:lɪʃ] adj. 愚蠢的;傻的 {gk cet4 ky toefl :4977}

mercy [ˈmɜ:si] n. 仁慈,宽容;怜悯;幸运;善行 n. (Mercy)人名;(英)默西,默茜(女名);(法)梅西 {gk cet4 cet6 ky ielts :4991}

ignorance [ˈɪgnərəns] n. 无知,愚昧;不知,不懂 {cet6 ky toefl ielts :5259}

stripes [st'raɪps] n. 条子布;条纹布(stripe复数形式) v. 给…加条纹(stripe的三单形式) { :6292}

shepherd [ˈʃepəd] n. 牧羊人;牧师;指导者 vt. 牧羊;带领;指导;看管 n. (Shepherd)人名;(英)谢泼德 {cet4 cet6 ky toefl ielts :6385}

sincere [sɪnˈsɪə(r)] adj. 真诚的;诚挚的;真实的 {cet4 cet6 ky ielts gre :6875}

scripture [ˈskrɪptʃə(r)] n. (大写)圣经;手稿;(大写)圣经的一句 n. (Scripture)人名;(英)斯克里普丘 {cet6 toefl gre :7315}

lusts [ ] vi. 贪求(lust的第三人称单数形式) { :7684}

newborn [ˈnju:bɔ:n] adj. 新生的;再生的 n. 婴儿 { :7759}

ordinance [ˈɔ:dɪnəns] n. 条例;法令;圣餐礼 {toefl gre :7919}

patiently ['peɪʃntlɪ] adv. 耐心地;有毅力地 { :8234}

envies [ˈenviz] n. 妒忌,羡慕( envy的名词复数 ) v. 妒忌,羡慕( envy的第三人称单数 ) { :8468}

gracious [ˈgreɪʃəs] adj. 亲切的;高尚的;和蔼的;雅致的 int. 天哪;哎呀 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :8538}

pilgrims ['pɪlɡrɪmz] n. 朝圣者;旅行者(pilgrim的复数) v. 去朝圣;漫游(pilgrim的三单形式) { :8758}

babes ['beɪbz] n. <书>婴儿( babe的名词复数 ); 无助的人; 需要人抱的婴儿; <美俚>姑娘 { :8951}

hypocrisies [hiˈpɔkrəsiz] n. 伪善,虚伪( hypocrisy的名词复数 ) { :9213}

unto [ˈʌntə] prep. 到,直到;向(等于to) n. (Unto)人名;(芬)温托 { :9647}

dearly [ˈdɪəli] adv. 深深地;昂贵地 { :9912}

visitation [ˌvɪzɪˈteɪʃn] n. 访问;探视;视察;正式访问 { :10409}

behold [bɪˈhəʊld] vt. 看;注视;把...视为 vi. 看 int. 瞧;看呀 {gre :10497}

confounded [kənˈfaʊndɪd] v. 使混淆(confound的过去分词) adj. 困惑的;糊涂的;讨厌的;惊慌失措的 { :10535}

speakings [ ] (speaking 的复数) n. 谈话, 演说 a. 讲话的, 适于说的, 讲某种语言的 { :11083}

malice [ˈmælɪs] n. 恶意;怨恨;预谋 n. (Malice)人名;(意)马利切 {cet6 toefl ielts gre :11521}

abstain [əbˈsteɪn] vi. 自制;放弃;避免 {toefl gre :11773}

brotherhood [ˈbrʌðəhʊd] n. 兄弟关系;手足情谊;四海之内皆兄弟的信念 n. (Brotherhood)人名;(英)布拉泽胡德 {gk :11836}

hath [hæθ] vt. 有(have的第三人称单数现在式) { :12155}

priesthood [ˈpri:sthʊd] n. 祭司职;神职;僧职 { :12754}

glorify [ˈglɔ:rɪfaɪ] vt. 赞美;美化;崇拜(神);使更壮丽 {cet6 toefl gre :13582}

astray [əˈstreɪ] adj. 迷路的;离开正道的;不对头的 adv. 误入歧途地;迷途地;迷路 n. (Astray)人名;(西)阿斯特赖 {gre :14149}

righteousness ['raɪtʃəsnəs] n. 正义;正直;公正;正当 { :15299}

disallowed [ˈdisəˈlaud] v. 不承认(某事物)有效( disallow的过去式和过去分词 ); 不接受; 不准; 驳回 { :16065}


难点词汇
gentiles ['dʒentaɪlz] n. 非犹太人,异教徒(gentile的复数形式) { :17620}

reviled [rɪˈvaɪld] vt. 辱骂;斥责 vi. 辱骂;谩骂 { :19338}

beseech [bɪˈsi:tʃ] vt. 恳求,哀求;乞求,急切地要求得到 {gre :21052}

wrongfully ['rɒŋfəlɪ] adv. 不正当地;不妥地 { :21261}

guile [gaɪl] n. 狡猾;诡计;欺诈 {toefl gre :22120}

disobedient [ˌdɪsəˈbi:diənt] adj. 不服从的;违背的;不孝的 { :23499}

shew [ʃəʊ] n. 展览;表示(等于show) n. (Shew)人名;(英)休 v. 展出;炫耀,卖弄(show的过去分词) { :25797}

wherefore [ˈweəfɔ:(r)] n. 原因;理由 conj. 因此 adv. 为什么(疑问副词);为此(关系副词) { :30854}

fleshly [ˈfleʃli] adj. 肉体的;肉欲的;耽于声色的 { :31102}

righteously ['raɪtʃəslɪ] adv. 正直地;公正地 { :32592}

sion ['saiәn] n. 锡安;以色列人 { :40813}

maliciousness [mə'lɪʃəsnɪs] n. 恶意 { :42815}


生僻词
believeth [ ] [网络] 相信

buffeted [ˈbʌfitid] v. 反复敲打( buffet的过去式和过去分词 ); 连续猛击; 打来打去; 推来搡去

cloke [kləʊk] n. <古>斗篷,宽大外衣

evildoers [ˈi:vidu:əz] n. (尤指经常)为恶者,做坏事的人( evildoer的名词复数 ); 妖魔鬼怪

froward ['frəʊwd] adj. 不易控制的,难驾驭的,刚愎的

hereunto [ˌhɪərʌn'tu:] adv. 到此为止,迄今

judgeth [ ] [网络] 判断

thankworthy ['θæŋkˌwɜ:ðɪ] adj. 应该感谢的,值得感谢的

whereunto [,hweәrʌn'tu:,hweәr'ʌntu:] adv. (=whereto)向何处, 为什么


词组
abstain from [əbˈstein frɔm] na. 戒(酒) [网络] 避开;戒除;放弃

dearly beloved [ ] [总称]倾心相爱的人[牧师对行将完婚的新郎新娘的称呼]

evil speaking [ ] [网络] 诽谤;恶语中伤;语恶

for conscience [ ] 为了问心无愧

Glory ! [ ] 多么伟大!;[口语]哎呀!妙哇!天哪!

go astray [ɡəu əˈstreɪ] na. 走错路;误入歧途 [网络] 走入歧途;迷途;迷路

peculiar people [ ] na. 【基督】上帝的特选子民;犹太人;基督教祈祷治病派 [网络] 上帝的选民;特选的子民;神的子民

stumble at [ ] vi.结结巴巴地说话

the Shepherd [ ] na. 基督 [网络] 牧羊人;牧人;边境巡逻



单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com