Skip to content

02 提摩太前书第2章



English



普通话



廣東話


文本

████    重点词汇
████    难点词汇
████    生僻词
████    词组 & 惯用语

[学习本文需要基础词汇量:11,000 ]
[本次分析采用基础词汇量:4,000 ]

提前2:1
I exhort therefore, that, first of all, supplications, prayers, intercessions, and giving of thanks, be made for all men;
我劝你第一要为万人恳求、祷告、代求、祝谢,


提前2:2
For kings, and for all that are in authority; that we may lead a quiet and peaceable life in all godliness and honesty.
为君王和一切在位的,也该如此,使我们可以敬虔、端正,平安无事地度日。


提前2:3
For this is good and acceptable in the sight of God our Saviour;
这是好的,在 神我们救主面前可蒙悦纳。


提前2:4
Who will have all men to be saved, and to come unto the knowledge of the truth.
他愿意万人得救,明白真道。


提前2:5
For there is one God, and one mediator between God and men, the man Christ Jesus;
因为只有一位 神,在 神和人中间,只有一位中保,乃是降世为人的基督耶稣。


提前2:6
Who gave himself a ransom for all, to be testified in due time.
他舍自己作万人的赎价,到了时候,这事必证明出来。


提前2:7
Whereunto I am ordained a preacher, and an apostle, (I speak the truth in Christ, and lie not;) a teacher of the Gentiles in faith and verity.
我为此奉派作传道的,作使徒,作外邦人的师傅,教导他们相信,学习真道。我说的是真话,并不是谎言。


提前2:8
I will therefore that men pray every where, lifting up holy hands, without wrath and doubting.
我愿男人无忿怒,无争论,(争论或作疑惑),举起圣洁的手,随处祷告。


提前2:9
In like manner also, that women adorn themselves in modest apparel, with shamefacedness and sobriety; not with broided hair, or gold, or pearls, or costly array;
又愿女人廉耻、自守,以正派衣裳为妆饰,不以编发、黄金、珍珠和贵价的衣裳为妆饰;


提前2:10
But (which becometh women professing godliness) with good works.
只要有善行,这才与自称是敬 神的女人相宜。


提前2:11
Let the woman learn in silence with all subjection.
女人要沉静学道,一味地顺服。


提前2:12
But I suffer not a woman to teach, nor to usurp authority over the man, but to be in silence.
我不许女人讲道,也不许她辖管男人,只要沉静。


提前2:13
For Adam was first formed, then Eve.
因为先造的是亚当,后造的是夏娃;


提前2:14
And Adam was not deceived, but the woman being deceived was in the transgression.
且不是亚当被引诱,乃是女人被引诱,陷在罪里。


提前2:15
Notwithstanding she shall be saved in childbearing, if they continue in faith and charity and holiness with sobriety.
然而,女人若常存信心、爱心,又圣洁自守,就必在生产上得救。


知识点

重点词汇
costly [ˈkɒstli] adj. 昂贵的;代价高的 n. (Costly)人名;(英)科斯特利 {cet4 cet6 ky ielts :4286}

eve [i:v] n. 前夕;傍晚;重大事件关头 n. (Eve)人名;(西)埃韦;(法)夏娃;(英)伊夫, 伊芙(女名) {cet4 ky :5529}

preacher [ˈpri:tʃə(r)] n. 牧师;传教士;鼓吹者 n. (Preacher)人名;(英)普里彻 { :5732}

honesty [ˈɒnəsti] n. 诚实,正直 {cet4 cet6 :6192}

pearls [pɜːlz] n. [水产] 珍珠(pearl的复数) v. 用珍珠镶嵌;使…呈珍珠色泽(pearl的第三人称单数) { :6574}

deceived [diˈsi:vd] v. 欺骗;背叛(deceive的过去式) adj. 被欺骗的 { :6916}

adorn [əˈdɔ:n] vt. 装饰;使生色 n. (Adorn)人名;(泰)阿隆 {toefl gre :8007}

apparel [əˈpærəl] n. 服装;衣服 vt. 给…穿衣 {toefl gre :8945}

apostle [əˈpɒsl] n. 信徒,使徒;最初的传道者 n. (Apostle)人名;(英)阿波斯尔 { :9040}

notwithstanding [ˌnɒtwɪθˈstændɪŋ] adv. 尽管,仍然 prep. 尽管,虽然 conj. 虽然 {cet6 ky toefl :9042}

mediator [ˈmi:dieɪtə(r)] n. 调停者;传递者;中介物 {toefl :9087}

unto [ˈʌntə] prep. 到,直到;向(等于to) n. (Unto)人名;(芬)温托 { :9647}

wrath [rɒθ] n. 愤怒;激怒 {cet6 toefl gre :9893}

professing [prəˈfesɪŋ] v. 声称( profess的现在分词 ); 宣称; 公开表明; 信奉 { :10336}

saviour [ˈseɪvjə(r)] n. 救世主;救星;救助者 n. (Saviour)人名;(津)萨维尔 { :11213}

ransom [ˈrænsəm] n. 赎金;赎身,赎回 vt. 赎回,赎;勒索赎金;救赎;得赎金后释放 n. (Ransom)人名;(西)兰索姆;(英)兰塞姆 {toefl ielts gre :11756}

ordained [ɔ:ˈdeɪnd] 规定 { :11835}

transgression [træns'ɡreʃn] n. [地质] 海侵;犯罪;违反;逸出 {gre :12496}


难点词汇
verity [ˈverəti] n. 真实;真理;事实;真实性 n. (Verity)人名;(英)维里蒂 { :13508}

exhort [ɪgˈzɔ:t] vt. 忠告;劝诫 vi. 劝告 {ielts gre :13831}

usurp [ju:ˈzɜ:p] vt. 篡夺;夺取;侵占 vi. 篡夺;篡权 {gre :14267}

childbearing [ˈtʃaɪldbeərɪŋ] n. 分娩;生子 { :14485}

holiness [ˈhəʊlinəs] n. 神圣;圣座(大写,对教宗等的尊称) { :16140}

sobriety [səˈbraɪəti] n. 清醒,冷静;节制;严肃 {gre :16615}

gentiles ['dʒentaɪlz] n. 非犹太人,异教徒(gentile的复数形式) { :17620}

subjection [səb'dʒekʃn] n. 隶属;服从;征服 {toefl :20782}

peaceable [ˈpi:səbl] adj. 和平的;平静的;温顺的 { :23575}

intercessions [ˌɪntəˈseʃənz] n. 求情( intercession的名词复数 ); 说情; 调停; 斡旋 { :23886}

supplications [ˌsʌpliˈkeiʃənz] n. 恳求,祈愿,哀求( supplication的名词复数 ) { :24164}

godliness [ 'gɑdlɪnɪs] n. 虔诚;信仰;敬神 { :33179}


复习词汇
faith [feɪθ] n. 信仰;信念;信任;忠实 n. (Faith)人名;(匈)福伊特;(英)费思,费丝(女名);(瑞典)法伊特 {gk cet4 cet6 ky toefl ielts :1326}

Christ [kraist] n. 基督;救世主 int. 天啊! {cet6 ky :1946}


生僻词
broided [ ] [网络] 打破了

shamefacedness [ ] [网络] 耻辱

whereunto [,hweәrʌn'tu:,hweәr'ʌntu:] adv. (=whereto)向何处, 为什么


词组
Christ Jesus [ ] [网络] 基督耶稣;基督耶稣的人

in faith [in feiθ] [网络] 确实;的确;信里

our saviour [ ] na. 耶稣 [网络] 耶稣基督



单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com