01 帖撒罗尼迦前书第1章
文本
████ 重点词汇
████ 难点词汇
████ 生僻词
████ 词组 & 惯用语
[学习本文需要基础词汇量:
[本次分析采用基础词汇量:
帖前1:1
Paul, and , and , the church of the which is in God the Father and in the Lord : be you, and peace, from God our Father, and the Lord .
保罗、西拉、提摩太,写信给帖撒罗尼迦在父 神和主耶稣基督里的教会:愿恩惠、平安归与你们!
帖前1:2
We give thanks to God always for you all, making mention of you in our prayers;
我们为你们众人常常感谢 神,祷告的时候提到你们,
帖前1:3
Remembering your work of faith, and labour of love, and of hope in our Lord , in the sight of God and our Father;
在 神我们的父面前,不住地记念你们因信心所做的工夫,因爱心所受的劳苦,因盼望我们主耶稣基督所存的忍耐。
帖前1:4
Knowing, brethren , your election of God.
被 神所爱的弟兄啊,我知道你们是蒙拣选的,
帖前1:5
For our came not you in word only, but also in power, and in , and in much assurance; as ye know what manner of men we were among you for your sake.
因为我们的福音传到你们那里,不独在乎言语,也在乎权能和圣灵,并充足的信心。正如你们知道我们在你们那里,为你们的缘故是怎样为人;
帖前1:6
And ye became of us, and of the Lord, having received the word in much , of :
并且你们在大难之中蒙了圣灵所赐的喜乐,领受真道,就效法我们,也效法了主,
帖前1:7
So that ye were to all that believe in and .
甚至你们作了马其顿和亚该亚所有信主之人的榜样。
帖前1:8
For from you sounded out the word of the Lord not only in and , but also in every place your faith to God-ward is spread abroad; so that we need not to speak any thing.
因为主的道从你们那里已经传扬出来,你们向 神的信心不但在马其顿和亚该亚,就是在各处,也都传开了,所以不用我们说什么话。
帖前1:9
For they themselves of us what manner of entering in we had you, and how ye turned to God from to serve the living and true God;
因为他们自己已经报明我们是怎样进到你们那里,你们是怎样离弃偶像,归向 神,要服事那又真又活的 神,
帖前1:10
And to wait for his Son from heaven, whom he raised from the dead, even Jesus, which delivered us from the to come.
等候他儿子从天降临,就是他从死里复活的、那位救我们脱离将来忿怒的耶稣。
知识点
重点词汇
grace [greɪs] n. 优雅;恩惠;魅力;慈悲 n. (Grace)人名;(英)格雷斯,格雷丝 (女名);(法)格拉斯 vt. 使优美 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :4104}
patience [ˈpeɪʃns] n. 耐性,耐心;忍耐,容忍 {gk cet4 cet6 ky toefl :4177}
gospel [ˈgɒspl] n. 真理;信条 adj. 传播福音的;福音赞美诗的 {toefl gre :4812}
beloved [bɪˈlʌvd] n. 心爱的人;亲爱的教友 adj. 心爱的;挚爱的 {cet4 ky ielts :4947}
followers ['fɔ:ləʊəz] n. 追随者;仿效者;契约附页;随动件(follower的复数) { :5012}
难点词汇
idols ['aɪdlz] n. 偶像(idol的复数) { :9381}
unto [ˈʌntə] prep. 到,直到;向(等于to) n. (Unto)人名;(芬)温托 { :9647}
wrath [rɒθ] n. 愤怒;激怒 {cet6 toefl gre :9893}
Macedonia [,mæsi'dәunjә] n. 马其顿(巴尔干半岛一古国) { :13435}
affliction [əˈflɪkʃn] n. 苦难;苦恼;折磨 {toefl gre :13678}
shew [ʃəʊ] n. 展览;表示(等于show) n. (Shew)人名;(英)休 v. 展出;炫耀,卖弄(show的过去分词) { :25797}
复习词汇
Jesus ['dʒi:zәs] n. 耶稣(上帝之子);杰西(男子名) {cet6 :1718}
Christ [kraist] n. 基督;救世主 int. 天啊! {cet6 ky :1946}
holy [ˈhəʊli] n. 神圣的东西 adj. 圣洁的,神圣的;至善的 (俚)太棒了 n. (Holy)人名;(英、德、匈)霍利 {gk cet4 cet6 ky :2375}
ghost [gəʊst] n. 鬼,幽灵 vt. 作祟于;替…捉刀;为人代笔 vi. 替人代笔 {cet4 ky :3266}
生僻词
Achaia [ә'kaiә] n. 亚该亚(希腊伯罗奔尼撒半岛北部的古省)
ensamples [ ] n. 例子;模范;鉴戒;榜样 [网络] 样式
Silvanus [sil'veinәs] n. (古意大利的)森林田野之神
Thessalonians [,θesә'lәjniәnz] n. 新约圣经一书
Timotheus [ ] [网络] 提莫西亚斯;提莫忒乌斯;提摩太
词组
Holy Ghost [ ] na. 【宗】圣灵 [网络] 圣神;圣鬼;圣神风
Jesus Christ [ ] na. 耶稣基督 [网络] 耶酥基督;基督耶稣;耶稣基督啊
The Holy Ghost [ ] 圣灵
with joy [ ] [网络] 高兴地;喜悦地;大声欢叫
without cease [wiˈðaut si:s] [网络] 不停地;不断地;不停地,不断地
单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com