Skip to content

02 腓立比书第2章



English



普通话



廣東話


文本

████    重点词汇
████    难点词汇
████    生僻词
████    词组 & 惯用语

[学习本文需要基础词汇量:7,000 ]
[本次分析采用基础词汇量:4,000 ]

腓2:1
If there be therefore any consolation in Christ, if any comfort of love, if any fellowship of the Spirit, if any bowels and mercies,
所以,在基督里若有什么劝勉,爱心有什么安慰,圣灵有什么交通,心中有什么慈悲怜悯,


腓2:2
Fulfil ye my joy, that ye be likeminded, having the same love, being of one accord, of one mind.
你们就要意念相同,爱心相同,有一样的心思,有一样的意念,使我的喜乐可以满足。


腓2:3
Let nothing be done through strife or vainglory; but in lowliness of mind let each esteem other better than themselves.
凡事不可结党,不可贪图虚浮的荣耀;只要存心谦卑,各人看别人比自己强。


腓2:4
Look not every man on his own things, but every man also on the things of others.
各人不要单顾自己的事,也要顾别人的事。


腓2:5
Let this mind be in you, which was also in Christ Jesus:
你们当以基督耶稣的心为心。


腓2:6
Who, being in the form of God, thought it not robbery to be equal with God:
他本有 神的形像,不以自己与 神同等为强夺的,


腓2:7
But made himself of no reputation, and took upon him the form of a servant, and was made in the likeness of men:
反倒虚己,取了奴仆的形像,成为人的样式。


腓2:8
And being found in fashion as a man, he humbled himself, and became obedient unto death, even the death of the cross.
既有人的样子,就自己卑微,存心顺服,以至于死,且死在十字架上。


腓2:9
Wherefore God also hath highly exalted him, and given him a name which is above every name:
所以 神将他升为至高,又赐给他那超乎万名之上的名,


腓2:10
That at the name of Jesus every knee should bow, of things in heaven, and things in earth, and things under the earth;
叫一切在天上的、地上的和地底下的,因耶稣的名无不屈膝,


腓2:11
And that every tongue should confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father.
无不口称耶稣基督为主,使荣耀归与父 神。


腓2:12
Wherefore, my beloved, as ye have always obeyed, not as in my presence only, but now much more in my absence, work out your own salvation with fear and trembling.
这样看来,我亲爱的弟兄你们既是常顺服的,不但我在你们那里,就是我如今不在你们那里,更是顺服的,就当恐惧战兢,作成你们得救的工夫。


腓2:13
For it is God which worketh in you both to will and to do of his good pleasure.
因为你们立志行事,都是 神在你们心里运行,为要成就他的美意。


腓2:14
Do all things without murmurings and disputings:
凡所行的,都不要发怨言、起争论,


腓2:15
That ye may be blameless and harmless, the sons of God, without rebuke, in the midst of a crooked and perverse nation, among whom ye shine as lights in the world;
使你们无可指摘,诚实无伪,在这弯曲悖谬的世代,作 神无瑕疵的儿女。你们显在这世代中,好像明光照耀,


腓2:16
Holding forth the word of life; that I may rejoice in the day of Christ, that I have not run in vain, neither laboured in vain.
将生命的道表明出来,叫我在基督的日子好夸我没有空跑,也没有徒劳。


腓2:17
Yea, and if I be offered upon the sacrifice and service of your faith, I joy, and rejoice with you all.
我以你们的信心为供献的祭物,我若被浇奠在其上,也是喜乐,并且与你们众人一同喜乐;


腓2:18
For the same cause also do ye joy, and rejoice with me.
你们也要照样喜乐,并且与我一同喜乐。


腓2:19
But I trust in the Lord Jesus to send Timotheus shortly unto you, that I also may be of good comfort, when I know your state.
我靠主耶稣指望快打发提摩太去见你们,叫我知道你们的事,心里就得着安慰。


腓2:20
For I have no man likeminded, who will naturally care for your state.
因为我没有别人与我同心,实在挂念你们的事。


腓2:21
For all seek their own, not the things which are Jesus Christ's.
别人都求自己的事,并不求耶稣基督的事。


腓2:22
But ye know the proof of him, that, as a son with the father, he hath served with me in the gospel.
但你们知道提摩太的明证,他兴旺福音,与我同劳,待我像儿子待父亲一样。


腓2:23
Him therefore I hope to send presently, so soon as I shall see how it will go with me.
所以我一看出我的事要怎样了结,就盼望立刻打发他去;


腓2:24
But I trust in the Lord that I also myself shall come shortly.
但我靠着主,自信我也必快去。


腓2:25
Yet I supposed it necessary to send to you Epaphroditus, my brother, and companion in labour, and fellowsoldier, but your messenger, and he that ministered to my wants.
然而,我想必须打发以巴弗提到你们那里去。他是我的兄弟,与我一同做工、一同当兵,是你们所差遣的,也是供给我需用的。


腓2:26
For he longed after you all, and was full of heaviness, because that ye had heard that he had been sick.
他很想念你们众人,并且极其难过,因为你们听见他病了。


腓2:27
For indeed he was sick nigh unto death: but God had mercy on him; and not on him only, but on me also, lest I should have sorrow upon sorrow.
他实在是病了,几乎要死,然而, 神怜恤他,不但怜恤他,也怜恤我,免得我忧上加忧。


腓2:28
I sent him therefore the more carefully, that, when ye see him again, ye may rejoice, and that I may be the less sorrowful.
所以我越发急速打发他去,叫你们再见他,就可以喜乐,我也可以少些忧愁。


腓2:29
Receive him therefore in the Lord with all gladness; and hold such in reputation:
故此,你们要在主里欢欢乐乐地接待他,而且要尊重这样的人,


腓2:30
Because for the work of Christ he was nigh unto death, not regarding his life, to supply your lack of service toward me.
因他为作基督的工夫,几乎至死,不顾性命,要补足你们供给我的不及之处。


知识点

重点词汇
sacrifice [ˈsækrɪfaɪs] n. 牺牲;祭品;供奉 vt. 牺牲;献祭;亏本出售 vi. 献祭;奉献 {gk cet4 cet6 ky ielts gre :4068}

bow [bəʊ] n. 弓;鞠躬;船首 adj. 弯曲的 vi. 鞠躬;弯腰 vt. 鞠躬;弯腰 n. (Bow)人名;(东南亚国家华语)茂;(英)鲍 {gk cet4 cet6 ky toefl :4098}

midst [mɪdst] n. 当中,中间 prep. 在…中间(等于amidst) {cet4 cet6 ky :4342}

bowels ['baʊəlz] n. 内脏(尤指人的肠);同情心;勇气(bowel的复数) v. 取出…的肠子(bowel的第三人称单数) { :4431}

trembling ['tremblɪŋ] adj. 发抖的;战栗的;哆嗦的 n. 发抖;战栗;担心 v. 颤抖(tremble的ing形式);战悚 { :4432}

gospel [ˈgɒspl] n. 真理;信条 adj. 传播福音的;福音赞美诗的 {toefl gre :4812}

beloved [bɪˈlʌvd] n. 心爱的人;亲爱的教友 adj. 心爱的;挚爱的 {cet4 ky ielts :4947}

obeyed [əuˈbeid] vt. obey的过去式 v. 服从,听从( obey的过去式和过去分词 ); 遵守,遵循 { :4952}

mercy [ˈmɜ:si] n. 仁慈,宽容;怜悯;幸运;善行 n. (Mercy)人名;(英)默西,默茜(女名);(法)梅西 {gk cet4 cet6 ky ielts :4991}

mercies [ˈmə:siz] n. 宽容( mercy的名词复数 ); 怜悯; 幸运之事; 侥幸 { :4991}

salvation [sælˈveɪʃn] n. 拯救;救助 n. (Salvation)人名;(瑞典)萨尔瓦蒂翁 {cet6 ky :5297}

accord [əˈkɔ:d] n. 符合;一致;协议;自愿 vt. 使一致;给予 vi. 符合;一致 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :5594}

presently [ˈprezntli] adv. (美)目前;不久 {cet4 cet6 ky :5610}

humbled [ˈhʌmbld] 使 ... 卑下 轻松打败(尤指强大的对手) 贬低(humble的过去式和过去分词) { :5970}

robbery [ˈrɒbəri] n. 抢劫,盗窃;抢掠 {cet4 cet6 :6012}

fellowship [ˈfeləʊʃɪp] n. 团体;友谊;奖学金;研究员职位 {cet6 ky ielts :6152}

sorrow [ˈsɒrəʊ] n. 悲伤;懊悔;伤心事 vt. 为…悲痛 vi. 懊悔;遗憾;感到悲伤 {gk cet4 cet6 ky :6304}

messenger [ˈmesɪndʒə(r)] n. 报信者,送信者;先驱 n. (Messenger)人名;(德)梅森格;(英)梅辛杰 {cet4 cet6 ky :6537}

harmless [ˈhɑ:mləs] adj. 无害的;无恶意的 {gk toefl :6985}

consolation [ˌkɒnsəˈleɪʃn] n. 安慰;慰问;起安慰作用的人或事物 { :7614}

crooked [ˈkrʊkɪd] adj. 弯曲的;歪的;不正当的 {cet6 toefl ielts :8300}

rejoice [rɪˈdʒɔɪs] vi. 高兴;庆祝 vt. 使高兴 {cet4 cet6 ky ielts gre :8553}

lest [lest] conj. 唯恐,以免;担心 {cet4 cet6 ky :8827}

perverse [pəˈvɜ:s] adj. 堕落的,不正当的;倔强的;违反常情的 {ielts gre :9523}

esteem [ɪˈsti:m] n. 尊重;尊敬 vt. 尊敬;认为;考虑;估价 {ky toefl ielts :9623}

unto [ˈʌntə] prep. 到,直到;向(等于to) n. (Unto)人名;(芬)温托 { :9647}

vain [veɪn] adj. 徒劳的;自负的;无结果的;无用的 {gk cet4 cet6 ky ielts gre :9731}

likeness [ˈlaɪknəs] n. 相似,相像;样子,肖像;照片,画像;相似物 {cet6 :10244}

strife [straɪf] n. 冲突;争吵;不和 {cet6 ky toefl gre :10875}

hath [hæθ] vt. 有(have的第三人称单数现在式) { :12155}


难点词汇
rebuke [rɪˈbju:k] n. 非难,指责;谴责,鞭策 vt. 指责,非难;制止;使相形见绌 {cet6 toefl gre :13900}

obedient [əˈbi:diənt] adj. 顺从的,服从的;孝顺的 {cet6 ky ielts gre :14157}

exalted [ɪgˈzɔ:ltɪd] adj. 高尚的;尊贵的;兴奋的 v. 高举;赞扬;使激动(exalt的过去分词) {toefl :16758}

yea [jeɪ] n. 赞成;肯定;投赞成票者 adv. 是的 { :18650}

blameless [ˈbleɪmləs] adj. 清白的;无可责备的;无过失的 { :19801}

sorrowful [ˈsɒrəʊfl] adj. 悲伤的,伤心的 {cet6 :19887}

heaviness ['hevɪnəs] n. 沉重;沉闷;笨拙;迟钝;忧伤 { :21045}

nigh [naɪ] prep. 近于 adj. 在附近的;直接的 adv. 几乎;在附近地 n. (Nigh)人名;(英)奈伊 { :21134}

murmurings ['mɜ:mərɪŋz] n. 抱怨的声音;喃喃的声音 adj. 抱怨的;发出潺潺之声的 v. 低声抱怨;沙沙响(murmur的ing形式) { :27463}

gladness [ˈglædnəs] n. 愉快,高兴 { :29623}

wherefore [ˈweəfɔ:(r)] n. 原因;理由 conj. 因此 adv. 为什么(疑问副词);为此(关系副词) { :30854}

disputings [ ] v. 争论;争吵(dispute的ing形式) { :43636}


复习词汇
Jesus ['dʒi:zәs] n. 耶稣(上帝之子);杰西(男子名) {cet6 :1718}

Christ [kraist] n. 基督;救世主 int. 天啊! {cet6 ky :1946}


生僻词
Epaphroditus [ ] [网络] 以巴弗提;厄帕洛狄托;埃帕弗洛迪图斯

likeminded [ ] adj. 有同样想法的 [网络] 志同道合;志趣相同的;同心的

lowliness ['ləʊlɪnɪs] n. 卑微; 谦逊; 低微; 卑劣

Timotheus [ ] [网络] 提莫西亚斯;提莫忒乌斯;提摩太

vainglory [ˌveɪn'ɡlɔ:rɪ] n. 极度的虚荣心,夸耀

worketh [ ] [网络] 工作


词组
a crook [ ] [网络] 不诚实的人

be of good comfort [ ] 振作起来,鼓起勇气

be of one accord [ ] vi.一致

Christ Jesus [ ] [网络] 基督耶稣;基督耶稣的人

confess that [ ] [网络] 招供

Glory ! [ ] 多么伟大!;[口语]哎呀!妙哇!天哪!

had mercy on [ ] 对…怜悯

in the likeness of [ ] na. 貌似 [网络] 假装;冒充

in the midst [ ] [网络] 在情况中;於其中

in the midst of [in ðə midst ɔv] [网络] 在…当中,在…中间;意思是在某一进程之中;正当…的时候

in vain [in vein] na. 无益地;轻慢地 [网络] 徒劳;徒然;白白地

Jesus Christ [ ] na. 耶稣基督 [网络] 耶酥基督;基督耶稣;耶稣基督啊

labour in vain [ ] 无效劳动,徒劳

rejoice in [ ] na. 拥有 [网络] 享有;因…感到欣喜;对自己的事感到欣喜

rejoice with [ ] vt.与...共庆,与...同喜

shine as [ ] 当…很出色

the Gospel [ ] [网络] 福音;福音书;福音总动员

unto death [ ] =to death

without rebuke [ ] 无可非议的,无可指责的

yea and [ ] na. 而且 [网络] 更有甚者



单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com