Skip to content

03 加拉太书第3章



English



普通话



廣東話


文本

████    重点词汇
████    难点词汇
████    生僻词
████    词组 & 惯用语

[学习本文需要基础词汇量:8,000 ]
[本次分析采用基础词汇量:4,000 ]

加3:1
O foolish Galatians, who hath bewitched you, that ye should not obey the truth, before whose eyes Jesus Christ hath been evidently set forth, crucified among you?
无知的加拉太人哪,耶稣基督钉十字架,已经活画在你们眼前,谁又迷惑了你们呢?


加3:2
This only would I learn of you, Received ye the Spirit by the works of the law, or by the hearing of faith?
我只要问你们这一件:你们受了圣灵,是因行律法呢?是因听信福音呢?


加3:3
Are ye so foolish? having begun in the Spirit, are ye now made perfect by the flesh?
你们既靠圣灵入门,如今还靠肉身成全吗?你们是这样的无知吗?


加3:4
Have ye suffered so many things in vain? if it be yet in vain.
你们受苦如此之多,都是徒然的吗?难道果真是徒然的吗?


加3:5
He therefore that ministereth to you the Spirit, and worketh miracles among you, doeth he it by the works of the law, or by the hearing of faith?
那赐给你们圣灵,又在你们中间行异能的,是因你们行律法呢?是因你们听信福音呢?


加3:6
Even as Abraham believed God, and it was accounted to him for righteousness.
正如“亚伯拉罕信 神,这就算为他的义”。


加3:7
Know ye therefore that they which are of faith, the same are the children of Abraham.
所以你们要知道,那以信为本的人,就是亚伯拉罕的子孙。


加3:8
And the scripture, foreseeing that God would justify the heathen through faith, preached before the gospel unto Abraham, saying, In thee shall all nations be blessed.
并且圣经既然预先看明, 神要叫外邦人因信称义,就早已传福音给亚伯拉罕,说:“万国都必因你得福。”


加3:9
So then they which be of faith are blessed with faithful Abraham.
可见那以信为本的人和有信心的亚伯拉罕一同得福。


加3:10
For as many as are of the works of the law are under the curse: for it is written, Cursed is every one that continueth not in all things which are written in the book of the law to do them.
凡以行律法为本的,都是被咒诅的,因为经上记着:“凡不常照律法书上所记一切之事去行的,就被咒诅。”


加3:11
But that no man is justified by the law in the sight of God, it is evident: for, The just shall live by faith.
没有一个人靠着律法在 神面前称义,这是明显的,因为经上说:“义人必因信得生。”


加3:12
And the law is not of faith: but, The man that doeth them shall live in them.
律法原不本乎信,只说:“行这些事的,就必因此活着。”


加3:13
Christ hath redeemed us from the curse of the law, being made a curse for us: for it is written, Cursed is every one that hangeth on a tree:
基督既为我们受了咒诅(“受”原文作“成”),就赎出我们脱离律法的咒诅,因为经上记着:“凡挂在木头上都是被咒诅的。”


加3:14
That the blessing of Abraham might come on the Gentiles through Jesus Christ; that we might receive the promise of the Spirit through faith.
这便叫亚伯拉罕的福,因基督耶稣可以临到外邦人,使我们因信得着所应许的圣灵。


加3:15
Brethren, I speak after the manner of men; Though it be but a man's covenant, yet if it be confirmed, no man disannulleth, or addeth thereto.
弟兄们,我且照着人的常话说:虽然是人的文约,若已经立定了,就没有能废弃或加增的。


加3:16
Now to Abraham and his seed were the promises made. He saith not, And to seeds, as of many; but as of one, And to thy seed, which is Christ.
所应许的原是向亚伯拉罕和他子孙说的; 神并不是说“众子孙”,指着许多人,乃是说“你那一个子孙”,指着一个人,就是基督。


加3:17
And this I say, that the covenant, that was confirmed before of God in Christ, the law, which was four hundred and thirty years after, cannot disannul, that it should make the promise of none effect.
我是这么说: 神预先所立的约,不能被那四百三十年以后的律法废掉,叫应许归于虚空。


加3:18
For if the inheritance be of the law, it is no more of promise: but God gave it to Abraham by promise.
因为承受产业,若本乎律法,就不本乎应许;但 神是凭着应许,把产业赐给亚伯拉罕。


加3:19
Wherefore then serveth the law? It was added because of transgressions, till the seed should come to whom the promise was made; and it was ordained by angels in the hand of a mediator.
这样说来,律法是为什么有的呢?原是为过犯添上的,等候那蒙应许的子孙来到,并且是藉天使经中保之手设立的。


加3:20
Now a mediator is not a mediator of one, but God is one.
但中保本不是为一面作的, 神却是一位。


加3:21
Is the law then against the promises of God? God forbid: for if there had been a law given which could have given life, verily righteousness should have been by the law.
这样,律法是与 神的应许反对吗?断乎不是!若曾传一个能叫人得生的律法,义就诚然本乎律法了。


加3:22
But the scripture hath concluded all under sin, that the promise by faith of Jesus Christ might be given to them that believe.
但圣经把众人都圈在罪里,使所应许的福因信耶稣基督归给那信的人。


加3:23
But before faith came, we were kept under the law, shut up unto the faith which should afterwards be revealed.
但这因信得救的理还未来以先,我们被看守在律法之下,直圈到那将来的真道显明出来。


加3:24
Wherefore the law was our schoolmaster to bring us unto Christ, that we might be justified by faith.
这样,律法是我们训蒙的师傅,引我们到基督那里,使我们因信称义。


加3:25
But after that faith is come, we are no longer under a schoolmaster.
但这因信得救的理既然来到,我们从此就不在师傅的手下了。


加3:26
For ye are all the children of God by faith in Christ Jesus.
所以,你们因信基督耶稣,都是 神的儿子。


加3:27
For as many of you as have been baptized into Christ have put on Christ.
你们受洗归入基督的,都是披戴基督了。


加3:28
There is neither Jew nor Greek, there is neither bond nor free, there is neither male nor female: for ye are all one in Christ Jesus.
并不分犹太人、希利尼人、自主的、为奴的,或男或女,因为你们在基督耶稣里,都成为一了。


加3:29
And if ye be Christ's, then are ye Abraham's seed, and heirs according to the promise.
你们既属乎基督,就是亚伯拉罕的后裔,是照着应许承受产业的了。


知识点

重点词汇
Greek [gri:k] n. 希腊语;希腊人 adj. 希腊的;希腊人的,希腊语的 {gk cet4 cet6 :4063}

blessing [ˈblesɪŋ] n. 祝福;赐福;祷告 v. 使幸福(bless的ing形式);使神圣化;为…祈神赐福 n. (Blessing)人名;(英、德)布莱辛 {toefl :4161}

blessed ['blesɪd] v. 祝福(bless的过去分词) adj. 幸福的;受祝福的;神圣的 { :4161}

evidently [ˈevɪdəntli] adv. 显然,明显地;清楚地 { :4308}

heirs ['eəz] n. [法] 继承人;继承者(heir的复数形式) { :4607}

covenant [ˈkʌvənənt] n. 契约,盟约;圣约;盖印合同 vt. 立约承诺 vi. 订立盟约、契约 {gre :4657}

forbid [fəˈbɪd] vt. 禁止;不准;不允许;〈正式〉严禁 {gk cet4 cet6 ky toefl gre :4670}

inheritance [ɪnˈherɪtəns] n. 继承;遗传;遗产 {toefl :4765}

gospel [ˈgɒspl] n. 真理;信条 adj. 传播福音的;福音赞美诗的 {toefl gre :4812}

preached [pri:tʃt] v. 布道( preach的过去式和过去分词 ); 劝诫; 说教; 宣传 { :4814}

obey [əˈbeɪ] vt. 服从,听从;按照……行动 vi. 服从,顺从;听话 n. (Obey)人名;(英、法)奥贝 {gk cet4 cet6 ky :4952}

foolish [ˈfu:lɪʃ] adj. 愚蠢的;傻的 {gk cet4 ky toefl :4977}

faithful [ˈfeɪθfl] adj. 忠实的,忠诚的;如实的;准确可靠的 n. (Faithful)人名;(英)费思富尔 {cet4 cet6 ky toefl :5013}

curse [kɜ:s] n. 诅咒;咒骂 vt. 诅咒;咒骂 vi. 诅咒;咒骂 {cet4 cet6 ky ielts :5761}

cursed [kɜ:st] v. 诅咒(curse的过去分词) adj. 被诅咒的 { :5761}

foreseeing [fɔ:ˈsi:ɪŋ] v. 预知,预见( foresee的现在分词 ) { :6364}

thy [ðaɪ] pron. 你的 n. (Thy)人名;(柬)提 { :7120}

scripture [ˈskrɪptʃə(r)] n. (大写)圣经;手稿;(大写)圣经的一句 n. (Scripture)人名;(英)斯克里普丘 {cet6 toefl gre :7315}

redeemed [rɪ'di:md] n. 债券收徊溢价 v. 救赎;赎回;弥补(redeem的过去式) { :8505}

mediator [ˈmi:dieɪtə(r)] n. 调停者;传递者;中介物 {toefl :9087}

abraham ['eɪbrəˌhæm] n. 亚伯拉罕(男子名) { :9098}

unto [ˈʌntə] prep. 到,直到;向(等于to) n. (Unto)人名;(芬)温托 { :9647}

vain [veɪn] adj. 徒劳的;自负的;无结果的;无用的 {gk cet4 cet6 ky ielts gre :9731}

thee [ði:] pron. 你(古英语thou的宾格) n. (Thee)人名;(德)特厄 { :10567}

schoolmaster [ˈsku:lmɑ:stə(r)] n. 男校长;教导者;男教师 { :11813}

ordained [ɔ:ˈdeɪnd] 规定 { :11835}

hath [hæθ] vt. 有(have的第三人称单数现在式) { :12155}

transgressions [trænzɡ'reʃnz] n. [地质] 海侵;犯罪;违反;逸出 { :12496}

baptized [bæpˈtaɪzd] adj. 受洗礼的 v. 施洗礼;使经受考验;给…名称(baptize的过去分词) { :12832}


难点词汇
crucified [ˈkru:səˌfaɪd] v. 被钉十字架;被钉死十字架(crucify的过去分词形式);迫害 { :15201}

righteousness ['raɪtʃəsnəs] n. 正义;正直;公正;正当 { :15299}

thereto [ˌðeəˈtu:] adv. 另外;到那 { :16596}

gentiles ['dʒentaɪlz] n. 非犹太人,异教徒(gentile的复数形式) { :17620}

bewitched [bɪ'wɪtʃt] adj. 着魔的;被迷住的 v. 蛊惑;使着迷(bewitch的过去式和过去分词) { :20821}

heathen [ˈhi:ðn] n. 异教徒;粗野的人 adj. 异教的;野蛮的 { :21688}

Galatians [^ә'leiʃiәnz] n. (新约圣经中的)迦拉太书 { :28556}

wherefore [ˈweəfɔ:(r)] n. 原因;理由 conj. 因此 adv. 为什么(疑问副词);为此(关系副词) { :30854}

verily [ˈverɪli] adv. 真正地;真实地 { :37486}

saith [seθ] says的古体 { :39544}


复习词汇
faith [feɪθ] n. 信仰;信念;信任;忠实 n. (Faith)人名;(匈)福伊特;(英)费思,费丝(女名);(瑞典)法伊特 {gk cet4 cet6 ky toefl ielts :1326}

promise [ˈprɒmɪs] n. 许诺,允诺;希望 vt. 允诺,许诺;给人以…的指望或希望 vi. 许诺;有指望,有前途 {zk gk cet4 cet6 ky toefl ielts :1438}

Jesus ['dʒi:zәs] n. 耶稣(上帝之子);杰西(男子名) {cet6 :1718}

Christ [kraist] n. 基督;救世主 int. 天啊! {cet6 ky :1946}


生僻词
addeth [ ] [网络] 加了

continueth [ ] [网络] 持续

disannul [ˌdɪsə'nʌl] vt. 取消,使无效

doeth ['du:ɪθ] v. <古>do的第三人称单数现在式

hangeth [ ] [网络] 挂了

serveth [ ] [网络] 服务

worketh [ ] [网络] 工作


词组
baptize into [ ] 受洗礼加入:

bless with [ ] 施惠〔赐福〕于; 有幸拥有

by ... faith [ ] [网络] 因著信;因着信;因信

Christ Jesus [ ] [网络] 基督耶稣;基督耶稣的人

faith in [ ] [网络] 信仰;对……的信任;有信心

God forbid [ ] [网络] 上帝禁区;断乎不可;上帝禁止

in vain [in vein] na. 无益地;轻慢地 [网络] 徒劳;徒然;白白地

Jesus Christ [ ] na. 耶稣基督 [网络] 耶酥基督;基督耶稣;耶稣基督啊

justify by [ ] 以…证明…

the curse [ ] [网络] 诅咒;诅咒的山丘;狂躁诅咒

the flesh [ ] [网络] 肉体;肉身

the Gospel [ ] [网络] 福音;福音书;福音总动员

the heathen [ ] n. (不信基督教,伊斯兰教,犹太教等的)异教徒;多神教信仰者 adj. 不信教的;野蛮的;信异教的 [网络] 教化异教徒

the promise [ ] na. 上帝给亚伯拉罕的允诺 [网络] 无极;承诺;诺言



单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com