Skip to content

07 哥林多后书第7章



English



普通话



廣東話


文本

████    重点词汇
████    难点词汇
████    生僻词
████    词组 & 惯用语

[学习本文需要基础词汇量:12,000 ]
[本次分析采用基础词汇量:4,000 ]

林后7:1
Having therefore these promises, dearly beloved, let us cleanse ourselves from all filthiness of the flesh and spirit, perfecting holiness in the fear of God.
亲爱的弟兄啊,我们既有这等应许,就当洁净自己,除去身体灵魂一切的污秽,敬畏 神,得以成圣。


林后7:2
Receive us; we have wronged no man, we have corrupted no man, we have defrauded no man.
你们要心地宽大收纳我们。我们未曾亏负谁,未曾败坏谁,未曾占谁的便宜。


林后7:3
I speak not this to condemn you: for I have said before, that ye are in our hearts to die and live with you.
我说这话,不是要定你们的罪。我已经说过,你们常在我们心里,情愿与你们同生同死。


林后7:4
Great is my boldness of speech toward you, great is my glorying of you: I am filled with comfort, I am exceeding joyful in all our tribulation.
我大大的放胆向你们说话。我因你们多多夸口,满得安慰。我们在一切患难中分外的快乐。


林后7:5
For, when we were come into Macedonia, our flesh had no rest, but we were troubled on every side; without were fightings, within were fears.
我们从前就是到了马其顿的时候,身体也不得安宁,周围遭患难,外有争战,内有惧怕。


林后7:6
Nevertheless God, that comforteth those that are cast down, comforted us by the coming of Titus;
但那安慰丧气之人的 神,藉着提多来安慰了我们。


林后7:7
And not by his coming only, but by the consolation wherewith he was comforted in you, when he told us your earnest desire, your mourning, your fervent mind toward me; so that I rejoiced the more.
不但借着他来,也藉着他从你们所得的安慰,安慰了我们。因他把你们的想念,哀恸,和向我的热心,都告诉了我,叫我更加欢喜。


林后7:8
For though I made you sorry with a letter, I do not repent, though I did repent: for I perceive that the same epistle hath made you sorry, though it were but for a season.
我先前写信叫你们忧愁。我后来虽然懊悔,如今却不懊悔。因我知道那信叫你们忧愁,不过是暂时的。


林后7:9
Now I rejoice, not that ye were made sorry, but that ye sorrowed to repentance: for ye were made sorry after a godly manner, that ye might receive damage by us in nothing.
如今我欢喜,不是因你们忧愁,是因你们从忧愁中生出懊悔来。你们依着 神的意思忧愁,凡事就不至于因我们受亏损了。


林后7:10
For godly sorrow worketh repentance to salvation not to be repented of: but the sorrow of the world worketh death.
因为依着 神的意思忧愁,就生出没有后悔的懊悔来,以致得救。但世俗的忧愁,是叫人死。


林后7:11
For behold this selfsame thing, that ye sorrowed after a godly sort, what carefulness it wrought in you, yea, what clearing of yourselves, yea, what indignation, yea, what fear, yea, what vehement desire, yea, what zeal, yea, what revenge! In all things ye have approved yourselves to be clear in this matter.
你看,你们依着 神的意思忧愁,从此就生出何等的殷勤,自诉,自恨,恐惧,想念,热心,责罚(或作自责),在这一切事上你们都表明自己是洁净的。


林后7:12
Wherefore, though I wrote unto you, I did it not for his cause that had done the wrong, nor for his cause that suffered wrong, but that our care for you in the sight of God might appear unto you.
我虽然从前写信给你们却不是为那亏负人的,也不是为那受人亏负的,乃要在 神面前,把你们顾念我们的热心,表明出来。


林后7:13
Therefore we were comforted in your comfort: yea, and exceedingly the more joyed we for the joy of Titus, because his spirit was refreshed by you all.
故此我们得了安慰,并且在安慰之中,因你们众人使提多心里畅快欢喜,我们就更加欢喜了。


林后7:14
For if I have boasted any thing to him of you, I am not ashamed; but as we spake all things to you in truth, even so our boasting, which I made before Titus, is found a truth.
我若对提多夸奖了你们什么,也觉得没有惭愧。因我对提多夸奖你们的话,成了真的。正如我对你们所说的话,也都是真的。


林后7:15
And his inward affection is more abundant toward you, whilst he remembereth the obedience of you all, how with fear and trembling ye received him.
并且提多想起你们众人的顺服,是怎样恐惧战兢的接待他,他爱你们的心肠就越发热了。


林后7:16
I rejoice therefore that I have confidence in you in all things.
我如今欢喜,能在凡事上为你们放心。


知识点

重点词汇
affection [əˈfekʃn] n. 喜爱,感情;影响;感染 {gk cet4 cet6 ky toefl ielts gre :4103}

trembling ['tremblɪŋ] adj. 发抖的;战栗的;哆嗦的 n. 发抖;战栗;担心 v. 颤抖(tremble的ing形式);战悚 { :4432}

boasted [bəustid] v. v.有(引以为荣的事物)( boast的过去式和过去分词 ); 扬言 { :4534}

boasting ['bəʊstɪŋ] n. 吹嘘 v. 吹嘘,夸耀(boast的ing形式) { :4534}

beloved [bɪˈlʌvd] n. 心爱的人;亲爱的教友 adj. 心爱的;挚爱的 {cet4 ky ielts :4947}

revenge [rɪˈvendʒ] n. 报复;复仇 vt. 报复;替…报仇;洗雪 vi. 报仇;雪耻 {cet4 cet6 ky ielts gre :5280}

ashamed [əˈʃeɪmd] adj. 惭愧的,感到难为情的;耻于……的 {gk cet4 ky ielts :5292}

salvation [sælˈveɪʃn] n. 拯救;救助 n. (Salvation)人名;(瑞典)萨尔瓦蒂翁 {cet6 ky :5297}

corrupted [kə'rʌptɪd] adj. 腐败的;毁坏的;崩溃的 v. (使)腐败;(使)堕落(corrupt的过去分词) { :5850}

abundant [əˈbʌndənt] adj. 丰富的;充裕的;盛产 {gk cet4 ky toefl gre :6223}

sorrow [ˈsɒrəʊ] n. 悲伤;懊悔;伤心事 vt. 为…悲痛 vi. 懊悔;遗憾;感到悲伤 {gk cet4 cet6 ky :6304}

sorrowed [ ] (sorrow 的过去分词) n. 悲伤, 哀惜, 不幸 vi. 悲伤, 懊悔, 遗憾 { :6304}

mourning [ˈmɔ:nɪŋ] n. 哀痛;服丧 v. 哀伤;为…哀悼(mourn的ing形式) {toefl :6768}

earnest [ˈɜ:nɪst] n. 认真;定金;诚挚 adj. 认真的,热心的;重要的 n. (Earnest)人名;(英)欧内斯特 {cet4 cet6 ky toefl gre :7000}

consolation [ˌkɒnsəˈleɪʃn] n. 安慰;慰问;起安慰作用的人或事物 { :7614}

obedience [ə'bi:dɪəns] n. 顺从;服从;遵守 n. (Obedience)人名;(英)奥贝丁丝 {cet6 ky toefl :7698}

inward [ˈɪnwəd] n. 内部;内脏;密友 adj. 向内的;内部的;精神的;本质上的;熟悉的 adv. 向内;内心里 n. (Inward)人名;(英)英沃德 {cet4 cet6 ky :7924}

rejoice [rɪˈdʒɔɪs] vi. 高兴;庆祝 vt. 使高兴 {cet4 cet6 ky ielts gre :8553}

rejoiced [riˈdʒɔist] v. (使)欣喜高兴,快乐; 非常高兴; 深感欣喜 { :8553}

exceedingly [ɪkˈsi:dɪŋli] adv. 非常;极其;极度地;极端 {cet4 cet6 ky ielts :9520}

unto [ˈʌntə] prep. 到,直到;向(等于to) n. (Unto)人名;(芬)温托 { :9647}

indignation [ˌɪndɪgˈneɪʃn] n. 愤慨;愤怒;义愤 {cet6 ky gre :9794}

dearly [ˈdɪəli] adv. 深深地;昂贵地 { :9912}

zeal [zi:l] n. 热情;热心;热诚 {cet4 cet6 ky toefl :10184}

behold [bɪˈhəʊld] vt. 看;注视;把...视为 vi. 看 int. 瞧;看呀 {gre :10497}

cleanse [klenz] vt. 净化;使…纯净;使…清洁 {toefl :10540}

refreshed ['rɪ'freʃt] adj. 恢复精神的 v. 使清凉;使重新提起精神;得到补充给养(refresh的过去分词) { :11300}

joyful [ˈdʒɔɪfl] adj. 欢喜的;令人高兴的 {cet4 cet6 :11426}

hath [hæθ] vt. 有(have的第三人称单数现在式) { :12155}

Macedonia [,mæsi'dәunjә] n. 马其顿(巴尔干半岛一古国) { :13435}

fervent [ˈfɜ:vənt] adj. 热心的;强烈的;炽热的;热烈的 {toefl ielts :14032}


难点词汇
repented [rɪˈpentid] v. 对(自己的所为)感到懊悔或忏悔( repent的过去式和过去分词 ) { :15104}

repent [rɪˈpent] adj. [植] 匍匐生根的;[动] 爬行的 vi. 后悔;忏悔 vt. 后悔;对…感到后悔 {cet4 cet6 ky ielts gre :15104}

defrauded [dɪˈfrɔ:did] vt. 欺骗 vi. 进行诈骗(过去式defrauded,过去分词defrauded,现在分词defrauding,第三人称单数defrauds,名词defraudation) { :15595}

holiness [ˈhəʊlinəs] n. 神圣;圣座(大写,对教宗等的尊称) { :16140}

repentance [rɪˈpentəns] n. 悔改;后悔 { :17103}

tribulation [ˌtrɪbjuˈleɪʃn] n. 苦难;磨难;忧患 {toefl gre :17114}

boldness ['bəʊldnɪs] n. 大胆;冒失;显著 { :17474}

vehement [ˈvi:əmənt] adj. 激烈的,猛烈的;热烈的 {toefl ielts :18539}

yea [jeɪ] n. 赞成;肯定;投赞成票者 adv. 是的 { :18650}

Epistle [ɪˈpɪsl] n. 书信;使徒书;书信体诗文 { :21328}

godly [ˈgɒdli] adj. 神圣的;对神敬虔的 { :23047}

Titus ['taitәs] n. 提图斯(古罗马皇帝);《提多书》(《圣经》的一卷) { :24660}

wronged [rɒŋd] v. 冤枉;虐待;勾引(wrong的过去分词) adj. 被冤枉的;被委屈的 { :30760}

wherefore [ˈweəfɔ:(r)] n. 原因;理由 conj. 因此 adv. 为什么(疑问副词);为此(关系副词) { :30854}

selfsame [ˈselfseɪm] adj. 完全相同的;同一的 { :33001}

spake [speɪk] v. 说(speak的过去式) { :38165}

carefulness ['keəfəlnəs] n. 仔细;慎重 { :43224}


生僻词
comforteth [ ] [网络] 安慰

filthiness ['filθinis] n. 污秽;肮脏,不洁

remembereth [ ] [网络] 记得

wherewith [weə'wɪθ] adv. 用什么,用那个,以其

worketh [ ] [网络] 工作


词组
dearly beloved [ ] [总称]倾心相爱的人[牧师对行将完婚的新郎新娘的称呼]

Glory ! [ ] 多么伟大!;[口语]哎呀!妙哇!天哪!

refresh by [ ] vt.通过...使清新,通过...使精神振作

repent of [ ] [网络] 后悔;抱憾

the flesh [ ] [网络] 肉体;肉身

yea and [ ] na. 而且 [网络] 更有甚者



单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com