Skip to content

14 哥林多前书第14章



English



普通话



廣東話


文本

████    重点词汇
████    难点词汇
████    生僻词
████    词组 & 惯用语

[学习本文需要基础词汇量:10,000 ]
[本次分析采用基础词汇量:4,000 ]

林前14:1
Follow after charity, and desire spiritual gifts, but rather that ye may prophesy.
你们要追求爱,也要切慕属灵的恩赐,其中更要羡慕的,是作先知讲道(原文作“是说预言”。下同)。


林前14:2
For he that speaketh in an unknown tongue speaketh not unto men, but unto God: for no man understandeth him; howbeit in the spirit he speaketh mysteries.
那说方言的,原不是对人说,乃是对 神说,因为没有人听出来。然而他在心灵里,却是讲说各样的奥秘。


林前14:3
But he that prophesieth speaketh unto men to edification, and exhortation, and comfort.
但作先知讲道的,是对人说,要造就、安慰、劝勉人。


林前14:4
He that speaketh in an unknown tongue edifieth himself; but he that prophesieth edifieth the church.
说方言的,是造就自己;作先知讲道的,乃是造就教会。


林前14:5
I would that ye all spake with tongues, but rather that ye prophesied: for greater is he that prophesieth than he that speaketh with tongues, except he interpret, that the church may receive edifying.
我愿意你们都说方言,更愿意你们作先知讲道,因为说方言的,若不翻出来,使教会被造就,那作先知讲道的,就比他强了。


林前14:6
Now, brethren, if I come unto you speaking with tongues, what shall I profit you, except I shall speak to you either by revelation, or by knowledge, or by prophesying, or by doctrine?
弟兄们,我到你们那里去,若只说方言,不用启示、或知识、或预言、或教训,给你们讲解,我与你们有什么益处呢?


林前14:7
And even things without life giving sound, whether pipe or harp, except they give a distinction in the sounds, how shall it be known what is piped or harped?
就是那有声无气的物,或箫、或琴,若发出来的声音没有分别,怎能知道所吹、所弹的是什么呢?


林前14:8
For if the trumpet give an uncertain sound, who shall prepare himself to the battle?
若吹无定的号声,谁能预备打仗呢?


林前14:9
So likewise ye, except ye utter by the tongue words easy to be understood, how shall it be known what is spoken? for ye shall speak into the air.
你们也是如此,舌头若不说容易明白的话,怎能知道所说的是什么呢?这就是向空说话了。


林前14:10
There are, it may be, so many kinds of voices in the world, and none of them is without signification.
世上的声音或者甚多,却没有一样是无意思的。


林前14:11
Therefore if I know not the meaning of the voice, I shall be unto him that speaketh a barbarian, and he that speaketh shall be a barbarian unto me.
我若不明白那声音的意思,这说话的人必以我为化外之人,我也以他为化外之人。


林前14:12
Even so ye, forasmuch as ye are zealous of spiritual gifts, seek that ye may excel to the edifying of the church.
你们也是如此,既是切慕属灵的恩赐,就当求多得造就教会的恩赐。


林前14:13
Wherefore let him that speaketh in an unknown tongue pray that he may interpret.
所以那说方言的,就当求着能翻出来。


林前14:14
For if I pray in an unknown tongue, my spirit prayeth, but my understanding is unfruitful.
我若用方言祷告,是我的灵祷告,但我的悟性没有果效。


林前14:15
What is it then? I will pray with the spirit, and I will pray with the understanding also: I will sing with the spirit, and I will sing with the understanding also.
这却怎么样呢?我要用灵祷告,也要用悟性祷告;我要用灵歌唱,也要用悟性歌唱。


林前14:16
Else when thou shalt bless with the spirit, how shall he that occupieth the room of the unlearned say Amen at thy giving of thanks, seeing he understandeth not what thou sayest?
不然,你用灵祝谢,那在座不通方言的人,既然不明白你的话,怎能在你感谢的时候说“阿们”呢?


林前14:17
For thou verily givest thanks well, but the other is not edified.
你感谢的固然是好,无奈不能造就别人。


林前14:18
I thank my God, I speak with tongues more than ye all:
我感谢 神,我说方言比你们众人还多。


林前14:19
Yet in the church I had rather speak five words with my understanding, that by my voice I might teach others also, than ten thousand words in an unknown tongue.
但在教会中,宁可用悟性说五句教导人的话,强如说万句方言。


林前14:20
Brethren, be not children in understanding: howbeit in malice be ye children, but in understanding be men.
弟兄们,在心志上不要作小孩子;然而,在恶事上要作婴孩,在心志上总要作大人。


林前14:21
In the law it is written, With men of other tongues and other lips will I speak unto this people; and yet for all that will they not hear me, saith the LORD.
律法上记着:“主说:'我要用外邦人的舌头和外邦人的嘴唇,向这百姓说话,虽然如此,他们还是不听从我。'”


林前14:22
Wherefore tongues are for a sign, not to them that believe, but to them that believe not: but prophesying serveth not for them that believe not, but for them which believe.
这样看来,说方言不是为信的人作证据,乃是为不信的人;作先知讲道不是为不信的人作证据,乃是为信的人。


林前14:23
If therefore the whole church be come together into one place, and all speak with tongues, and there come in those that are unlearned, or unbelievers, will they not say that ye are mad?
所以全教会聚在一处的时候,若都说方言,偶然有不通方言的,或是不信的人进来,岂不说你们癫狂了吗?


林前14:24
But if all prophesy, and there come in one that believeth not, or one unlearned, he is convinced of all, he is judged of all:
若都作先知讲道,偶然有不信的,或是不通方言的人进来,就被众人劝醒,被众人审明,


林前14:25
And thus are the secrets of his heart made manifest; and so falling down on his face he will worship God, and report that God is in you of a truth.
他心里的隐情显露出来,就必将脸伏地,敬拜 神,说:“ 神真是在你们中间了。”


林前14:26
How is it then, brethren? when ye come together, every one of you hath a psalm, hath a doctrine, hath a tongue, hath a revelation, hath an interpretation. Let all things be done unto edifying.
弟兄们,这却怎么样呢?你们聚会的时候,各人或有诗歌,或有教训,或有启示,或有方言,或有翻出来的话,凡事都当造就人。


林前14:27
If any man speak in an unknown tongue, let it be by two, or at the most by three, and that by course; and let one interpret.
若有说方言的,只好两个人,至多三个人,且要轮流着说,也要一个人翻出来。


林前14:28
But if there be no interpreter, let him keep silence in the church; and let him speak to himself, and to God.
若没有人翻,就当在会中闭口,只对自己和 神说就是了。


林前14:29
Let the prophets speak two or three, and let the other judge.
至于作先知讲道的,只好两个人,或是三个人,其余的就当慎思明辨。


林前14:30
If any thing be revealed to another that sitteth by, let the first hold his peace.
若旁边坐着的得了启示,那先说话的就当闭口不言。


林前14:31
For ye may all prophesy one by one, that all may learn, and all may be comforted.
因为你们都可以一个一个地作先知讲道,叫众人学道理,叫众人得劝勉。


林前14:32
And the spirits of the prophets are subject to the prophets.
先知的灵原是顺服先知的,


林前14:33
For God is not the author of confusion, but of peace, as in all churches of the saints.
因为 神不是叫人混乱,乃是叫人安静。


林前14:34
Let your women keep silence in the churches: for it is not permitted unto them to speak; but they are commanded to be under obedience, as also saith the law.
妇女在会中要闭口不言,像在圣徒的众教会一样,因为不准她们说话。她们总要顺服,正如律法所说的。


林前14:35
And if they will learn any thing, let them ask their husbands at home: for it is a shame for women to speak in the church.
她们若要学什么,可以在家里问自己的丈夫,因为妇女在会中说话原是可耻的。


林前14:36
What? came the word of God out from you? or came it unto you only?
神的道理岂是从你们出来吗?岂是单临到你们吗?


林前14:37
If any man think himself to be a prophet, or spiritual, let him acknowledge that the things that I write unto you are the commandments of the Lord.
若有人以为自己是先知,或是属灵的,就该知道我所写给你们的是主的命令。


林前14:38
But if any man be ignorant, let him be ignorant.
若有不知道的,就由他不知道吧!


林前14:39
Wherefore, brethren, covet to prophesy, and forbid not to speak with tongues.
所以我弟兄们,你们要切慕作先知讲道,也不要禁止说方言。


林前14:40
Let all things be done decently and in order.
凡事都要规规矩矩地按着次序行。


知识点

重点词汇
bless [bles] vt. 祝福;保佑;赞美 n. (Bless)人名;(英、意、德、匈)布莱斯 {gk cet4 cet6 ky ielts :4161}

revelation [ˌrevəˈleɪʃn] n. 启示;揭露;出乎意料的事;被揭露的真相 {cet6 ky toefl ielts gre :4184}

likewise [ˈlaɪkwaɪz] adv. 同样地;也 {cet4 cet6 ky toefl ielts :4530}

worship [ˈwɜ:ʃɪp] n. 崇拜;礼拜;尊敬 vt. 崇拜;尊敬;爱慕 vi. 拜神;做礼拜 {cet4 cet6 ky ielts gre :4576}

saints [seints] n. 圣徒(saint的复数);圣人 v. 把…尊为圣人;像圣徒那样行事(saint的三单形式) n. (Saints)人名;(英)圣茨 { :4582}

thou [ðaʊ] pron. 你;尔,汝(古时候的叫法) n. (Thou)人名;(法、柬)图 { :4603}

forbid [fəˈbɪd] vt. 禁止;不准;不允许;〈正式〉严禁 {gk cet4 cet6 ky toefl gre :4670}

interpreter [ɪnˈtɜ:prɪtə(r)] n. 解释者;口译者;注释器 {gk cet4 cet6 :5628}

manifest [ˈmænɪfest] vt. 证明,表明;显示 vi. 显示,出现 n. 载货单,货单;旅客名单 adj. 显然的,明显的;明白的 {cet6 ky ielts gre :5931}

utter [ˈʌtə(r)] adj. 完全的;彻底的;无条件的 vt. 发出,表达;发射 n. (Utter)人名;(德、芬)乌特 {cet4 cet6 ky toefl gre :6129}

ignorant [ˈɪgnərənt] adj. 无知的;愚昧的 {cet4 cet6 ky toefl gre :6928}

excel [ɪkˈsel] vt. 超过;擅长 vi. (在某方面)胜过(或超过)别人 {cet6 ky toefl ielts gre :7055}

thy [ðaɪ] pron. 你的 n. (Thy)人名;(柬)提 { :7120}

prophet [ˈprɒfɪt] n. 先知;预言者;提倡者 {cet6 ky gre :7159}

prophets [ˈprɔfits] n. 预言家, 先知( prophet的复数形式 ); 倡导者; 穆罕默德(伊斯兰教的创始人); (<圣经>旧约>和<希伯来圣经>中的)先知书 { :7159}

obedience [ə'bi:dɪəns] n. 顺从;服从;遵守 n. (Obedience)人名;(英)奥贝丁丝 {cet6 ky toefl :7698}

trumpet [ˈtrʌmpɪt] n. 喇叭;喇叭声 vt. 吹喇叭;吹嘘 vi. 吹喇叭;发出喇叭般的声音 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :8849}

unto [ˈʌntə] prep. 到,直到;向(等于to) n. (Unto)人名;(芬)温托 { :9647}

psalm [sɑ:m] n. 诗篇;圣歌 vt. 唱赞美诗祝祷 {gre :10279}

amen [ɑ:'men] n. 祈祷的结束语;赞成 int. (表示衷心赞成)阿门;(祈祷时的结尾语)阿门 adv. 真实地 n. (Amen)人名;(法)阿芒;(英、罗、阿拉伯)阿门 { :10827}

malice [ˈmælɪs] n. 恶意;怨恨;预谋 n. (Malice)人名;(意)马利切 {cet6 toefl ielts gre :11521}

harp [hɑ:p] n. 竖琴 vi. 弹奏竖琴;喋喋不休;不停地说 n. (Harp)人名;(英)哈普 {cet6 gre :11984}

harped [ ] vi. 弹竖琴(harp的过去式与过去分词形式) { :11984}

barbarian [bɑ:ˈbeəriən] n. 野蛮人 adj. 野蛮的;未开化的 {toefl :12139}

hath [hæθ] vt. 有(have的第三人称单数现在式) { :12155}

covet [ˈkʌvət] vt. 垂涎;觊觎 vi. 垂涎;觊觎 {gre :12611}

exhortation [ˌeɡzɔ:'teɪʃn] n. 讲道词,训词;劝告 { :14140}

commandments [kəˈmændmənts] n. 诫命(commandment的复数);戒律 { :14661}

prophesied [ˈprɔfɪˌsaɪd] v. 预告,预言( prophesy的过去式和过去分词 ) { :15270}

prophesy [ˈprɒfəsaɪ] vt. 预言;预告 vi. 预言;预报;传教 { :15270}

prophesying [ˈprɔfɪˌsaɪŋ] v. 预告,预言( prophesy的现在分词 ) { :15270}

zealous [ˈzeləs] adj. 热心的,热情的,积极的 n. (Zealous)人名;(英)泽勒斯 {cet4 cet6 toefl :15938}


难点词汇
decently ['di:sntlɪ] adv. 合适地;高雅地;正派地;亲切地 { :18712}

shalt [ʃælt] v. 应该;将要;必须(shall的第二人称单数现在式) n. (Shalt)人名;(英)沙尔特 { :19967}

signification [ˌsɪgnɪfɪˈkeɪʃn] n. 意义;表示 { :20312}

unbelievers [ˌʌnbiˈli:vəz] n. 无信仰者, (尤指)不信上帝、宗教等的人( unbeliever的名词复数 ) { :24848}

edification [ˌedɪfɪˈkeɪʃn] n. 启迪;教诲;精神修养 { :27263}

unlearned ['ʌn'lɜ:nɪd] n. 没有文化的人们 adj. 无学问的,未受教育的;不熟练的;不学而知的 v. 忘掉已学到的知识(unlearn的过去分词) { :28378}

edified [ˈedəˌfaɪd] v. 开导,启发( edify的过去式和过去分词 ) { :28444}

edifying [ˈedɪfaɪɪŋ] adj. 有益的;有教化意味的 v. 熏陶(edify的ing形式);启迪 { :28444}

wherefore [ˈweəfɔ:(r)] n. 原因;理由 conj. 因此 adv. 为什么(疑问副词);为此(关系副词) { :30854}

verily [ˈverɪli] adv. 真正地;真实地 { :37486}

spake [speɪk] v. 说(speak的过去式) { :38165}

saith [seθ] says的古体 { :39544}

unfruitful ['ʌn'fru:tfəl] adj. 不结果实的;无效果的;不生子女的;徒然的 { :40360}


复习词汇
tongue [tʌŋ] n. 舌头;语言 vt. 舔;斥责;用舌吹 vi. 说话;吹管乐器 n. (Tongue)人名;(英)唐 {zk gk cet4 cet6 ky toefl ielts :2831}

tongues [tʌŋz] n. 舌头,语言(tongue复数形式) { :2831}


生僻词
believeth [ ] [网络] 相信

edifieth [ ] [网络] 第二十

forasmuch [fәrәz'mʌtʃ] conj.鉴于..., 所以

givest [gɪv] vt. (自愿)给,送给,(把…)给予,(把…)赠予,赠送,捐赠,捐献;施舍: He gave her a handsome present. 他送给她一份精美的礼物。 He gave his books to the school. 他把他的藏书捐赠给了学校。 交给;交付,托付,委托;让给;嫁出: to give the porter a bag to carry 把包裹交给搬运工人拿 to give a daughter in marriage 嫁女儿 给予(机会、任务、许可、信任等);赋予,授予,赐予(称号、学位、职位、名誉等): to give a person a title 授予某

howbeit ['haʊ'bi:ɪt] adv. 仍然,不过

occupieth [ ] [网络] 占有

prayeth [ ] [网络] 祈祷

prophesieth [ ] [网络] 那作先知讲道说预言

sayest ['seɪɪst] say的第二人称,单数

serveth [ ] [网络] 服务

sitteth [ ] [网络] 坐下来

speaketh [ ] [网络] 说话

understandeth [ ] [网络] 明白了


词组
bless with [ ] 施惠〔赐福〕于; 有幸拥有

do unto [ ] na. 包;捆;结扎;修饰

the Prophet [ ] na. (伊斯兰教祖)穆罕默德 [网络] 先知;预言家;预言者

thou shalt [ ] [网络] 你却要;你应当;巨龙的名字



单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com