Skip to content

12 哥林多前书第12章



English



普通话



廣東話


文本

████    重点词汇
████    难点词汇
████    生僻词
████    词组 & 惯用语

[学习本文需要基础词汇量:11,000 ]
[本次分析采用基础词汇量:4,000 ]

林前12:1
Now concerning spiritual gifts, brethren, I would not have you ignorant.
弟兄们,论到属灵的恩赐,我不愿意你们不明白。


林前12:2
Ye know that ye were Gentiles, carried away unto these dumb idols, even as ye were led.
你们作外邦人的时候,随事被牵引、受迷惑,去服事那哑巴偶像,这是你们知道的。


林前12:3
Wherefore I give you to understand, that no man speaking by the Spirit of God calleth Jesus accursed: and that no man can say that Jesus is the Lord, but by the Holy Ghost.
所以我告诉你们:被 神的灵感动的,没有说耶稣是可咒诅的;若不是被圣灵感动的,也没有能说耶稣是主的。


林前12:4
Now there are diversities of gifts, but the same Spirit.
恩赐原有分别,圣灵却是一位。


林前12:5
And there are differences of administrations, but the same Lord.
职事也有分别,主却是一位。


林前12:6
And there are diversities of operations, but it is the same God which worketh all in all.
功用也有分别, 神却是一位,在众人里面运行一切的事。


林前12:7
But the manifestation of the Spirit is given to every man to profit withal.
圣灵显在各人身上,是叫人得益处。


林前12:8
For to one is given by the Spirit the word of wisdom; to another the word of knowledge by the same Spirit;
这人蒙圣灵赐他智慧的言语,那人也蒙这位圣灵赐他知识的言语,


林前12:9
To another faith by the same Spirit; to another the gifts of healing by the same Spirit;
又有一人蒙这位圣灵赐他信心,还有一人蒙这位圣灵赐他医病的恩赐,


林前12:10
To another the working of miracles; to another prophecy; to another discerning of spirits; to another divers kinds of tongues; to another the interpretation of tongues:
又叫一人能行异能,又叫一人能作先知,又叫一人能辨别诸灵,又叫一人能说方言,又叫一人能翻方言。


林前12:11
But all these worketh that one and the selfsame Spirit, dividing to every man severally as he will.
这一切都是这位圣灵所运行、随己意分给各人的。


林前12:12
For as the body is one, and hath many members, and all the members of that one body, being many, are one body: so also is Christ.
就如身子是一个,却有许多肢体;而且肢体虽多,仍是一个身子。基督也是这样。


林前12:13
For by one Spirit are we all baptized into one body, whether we be Jews or Gentiles, whether we be bond or free; and have been all made to drink into one Spirit.
我们不拘是犹太人,是希利尼人,是为奴的,是自主的,都从一位圣灵受洗,成了一个身体,饮于一位圣灵。


林前12:14
For the body is not one member, but many.
身子原不是一个肢体,乃是许多肢体。


林前12:15
If the foot shall say, Because I am not the hand, I am not of the body; is it therefore not of the body?
设若脚说:“我不是手,所以不属乎身子。”它不能因此就不属乎身子。


林前12:16
And if the ear shall say, Because I am not the eye, I am not of the body; is it therefore not of the body?
设若耳说:“我不是眼,所以不属乎身子。”它也不能因此就不属乎身子。


林前12:17
If the whole body were an eye, where were the hearing? If the whole were hearing, where were the smelling?
若全身是眼,从哪里听声呢?若全身是耳,从哪里闻味呢?


林前12:18
But now hath God set the members every one of them in the body, as it hath pleased him.
但如今 神随自己的意思把肢体俱各安排在身上了。


林前12:19
And if they were all one member, where were the body?
若都是一个肢体,身子在哪里呢?


林前12:20
But now are they many members, yet but one body.
但如今肢体是多的,身子却是一个。


林前12:21
And the eye cannot say unto the hand, I have no need of thee: nor again the head to the feet, I have no need of you.
眼不能对手说:“我用不着你。”头也不能对脚说:“我用不着你。”


林前12:22
Nay, much more those members of the body, which seem to be more feeble, are necessary:
不但如此,身上肢体,人以为软弱的,更是不可少的。


林前12:23
And those members of the body, which we think to be less honourable, upon these we bestow more abundant honour; and our uncomely parts have more abundant comeliness.
身上肢体,我们看为不体面的,越发给它加上体面;不俊美的,越发得着俊美。


林前12:24
For our comely parts have no need: but God hath tempered the body together, having given more abundant honour to that part which lacked:
我们俊美的肢体,自然用不着装饰;但 神配搭这身子,把加倍的体面给那有缺欠的肢体,


林前12:25
That there should be no schism in the body; but that the members should have the same care one for another.
免得身上分门别类,总要肢体彼此相顾。


林前12:26
And whether one member suffer, all the members suffer with it; or one member be honoured, all the members rejoice with it.
若一个肢体受苦,所有的肢体就一同受苦;若一个肢体得荣耀,所有的肢体就一同快乐。


林前12:27
Now ye are the body of Christ, and members in particular.
你们就是基督的身子,并且各自作肢体。


林前12:28
And God hath set some in the church, first apostles, secondarily prophets, thirdly teachers, after that miracles, then gifts of healings, helps, governments, diversities of tongues.
神在教会所设立的:第一是使徒,第二是先知,第三是教师,其次是行异能的,再次是得恩赐医病的,帮助人的,治理事的,说方言的。


林前12:29
Are all apostles? are all prophets? are all teachers? are all workers of miracles?
岂都是使徒吗?岂都是先知吗?岂都是教师吗?岂都是行异能的吗?


林前12:30
Have all the gifts of healing? do all speak with tongues? do all interpret?
岂都是得恩赐医病的吗?岂都是说方言的吗?岂都是翻方言的吗?


林前12:31
But covet earnestly the best gifts: and yet shew I unto you a more excellent way.
你们要切切的求那更大的恩赐。我现今把最妙的道指示你们。


知识点

重点词汇
dumb [dʌm] adj. 哑的,无说话能力的;不说话的,无声音的 {cet4 cet6 ky toefl ielts :4659}

tempered ['tempəd] v. 调和(temper的过去分词) adj. 缓和的,温和的;调节的;有…气质的 { :4768}

healing [ˈhi:lɪŋ] n. 康复 adj. 能治愈的 v. 治疗(heal的现在分词) {toefl :5157}

healings [ ] (healing 的复数) a. 治愈的, 恢复健康的 [计] 修复, 恢复 { :5157}

honourable [ˈɒnərəbl] adj. 荣誉的;值得尊敬的;表示尊敬的;正直的 {cet4 cet6 :6039}

manifestation [ˌmænɪfeˈsteɪʃn] n. 表现;显示;示威运动 {toefl gre :6155}

abundant [əˈbʌndənt] adj. 丰富的;充裕的;盛产 {gk cet4 ky toefl gre :6223}

thirdly [ˈθɜ:dli] adv. 第三 {cet4 cet6 :6571}

ignorant [ˈɪgnərənt] adj. 无知的;愚昧的 {cet4 cet6 ky toefl gre :6928}

prophets [ˈprɔfits] n. 预言家, 先知( prophet的复数形式 ); 倡导者; 穆罕默德(伊斯兰教的创始人); (<圣经>旧约>和<希伯来圣经>中的)先知书 { :7159}

discerning [dɪˈsɜ:nɪŋ] adj. 有辨识能力的;眼光敏锐的 v. 辨别(discern的ing形式) {toefl gre :7711}

divers [ˈdaɪvəz] adj. 不同种类的,各式各样的 n. (Divers)人名;(英)戴弗斯;(法)迪韦尔 { :8238}

rejoice [rɪˈdʒɔɪs] vi. 高兴;庆祝 vt. 使高兴 {cet4 cet6 ky ielts gre :8553}

apostles [əˈpɔsəlz] n. 使徒(apostle的复数);传道者;倡导者 { :9040}

idols ['aɪdlz] n. 偶像(idol的复数) { :9381}

prophecy [ˈprɒfəsi] n. 预言;预言书;预言能力 {cet6 ielts gre :9417}

bestow [bɪˈstəʊ] vt. 使用;授予;放置;留宿 {cet6 toefl gre :9425}

feeble [ˈfi:bl] adj. 微弱的,无力的;虚弱的;薄弱的 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :9622}

unto [ˈʌntə] prep. 到,直到;向(等于to) n. (Unto)人名;(芬)温托 { :9647}

thee [ði:] pron. 你(古英语thou的宾格) n. (Thee)人名;(德)特厄 { :10567}

hath [hæθ] vt. 有(have的第三人称单数现在式) { :12155}

earnestly ['ɜ:nɪstlɪ] adv. 认真地;诚挚地 { :12342}

covet [ˈkʌvət] vt. 垂涎;觊觎 vi. 垂涎;觊觎 {gre :12611}

baptized [bæpˈtaɪzd] adj. 受洗礼的 v. 施洗礼;使经受考验;给…名称(baptize的过去分词) { :12832}

nay [neɪ] adv. 不;甚至;不仅如此 n. 拒绝;反对;投反对票的人 n. (Nay)人名;(德、法、柬、匈)奈;(缅)乃;(英)内伊 { :14625}


难点词汇
gentiles ['dʒentaɪlz] n. 非犹太人,异教徒(gentile的复数形式) { :17620}

schism [ˈskɪzəm] n. 分裂;分裂教会罪 {toefl gre :17948}

comely [ˈkʌmli] adj. 清秀的,标致的 {gre :24705}

secondarily ['sekəndrəlɪ] adv. 在其次;在第二,在第二位 { :25053}

shew [ʃəʊ] n. 展览;表示(等于show) n. (Shew)人名;(英)休 v. 展出;炫耀,卖弄(show的过去分词) { :25797}

accursed [əˈkɜ:sɪd] adj. 被诅咒的;讨厌的;可憎的 { :28057}

wherefore [ˈweəfɔ:(r)] n. 原因;理由 conj. 因此 adv. 为什么(疑问副词);为此(关系副词) { :30854}

selfsame [ˈselfseɪm] adj. 完全相同的;同一的 { :33001}

severally [ˈsevrəli] adv. 各自地;分别地;分开地 { :37334}

withal [wɪ'ðɔ:l] prep. 用,用以 adv. 而且,加之;同样 { :38650}


复习词汇
spirit [ˈspɪrɪt] n. 精神;心灵;情绪;志气;烈酒 vt. 鼓励;鼓舞;诱拐 {zk gk cet4 cet6 ky toefl :1180}

gifts [gɪft] n. 礼品,[贸易] 赠品;礼物;天赋(gift的复数形式) v. 赐予(gift的三单形式);给与 { :1382}


生僻词
calleth [ ] [网络] 卡勒

comeliness ['kʌmlɪnɪs] n. 清秀,漂亮;合宜

uncomely ['ʌn'kʌmlɪ] adj. 不标致的; 不清秀的; 不恰当的; 不正派的

worketh [ ] [网络] 工作


词组
baptize into [ ] 受洗礼加入:

Holy Ghost [ ] na. 【宗】圣灵 [网络] 圣神;圣鬼;圣神风

rejoice with [ ] vt.与...共庆,与...同喜

Spirit of God [ ] [网络] 上主之灵;上帝的灵;神的灵

the gift [ ] [电影]惊魂眼; 灵异大逆转

The Holy Ghost [ ] 圣灵

the spirit [ ] [网络] 闪灵侠;鬼魂;精神

Word of Wisdom [ ] [网络] 智慧的言语;感悟生活;智慧语



单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com