Skip to content

06 哥林多前书第6章



English



普通话



廣東話


文本

████    重点词汇
████    难点词汇
████    生僻词
████    词组 & 惯用语

[学习本文需要基础词汇量:7,000 ]
[本次分析采用基础词汇量:4,000 ]

林前6:1
Dare any of you, having a matter against another, go to law before the unjust, and not before the saints?
你们中间有彼此相争的事,怎敢在不义的人面前求审,不在圣徒面前求审呢?


林前6:2
Do ye not know that the saints shall judge the world? and if the world shall be judged by you, are ye unworthy to judge the smallest matters?
岂不知圣徒要审判世界吗?若世界为你们所审,难道你们不配审判这最小的事吗?


林前6:3
Know ye not that we shall judge angels? how much more things that pertain to this life?
岂不知我们要审判天使吗?何况今生的事呢!


林前6:4
If then ye have judgments of things pertaining to this life, set them to judge who are least esteemed in the church.
既是这样,你们若有今生的事当审判,是派教会所轻看的人审判吗?


林前6:5
I speak to your shame. Is it so, that there is not a wise man among you? no, not one that shall be able to judge between his brethren?
我说这话是要叫你们羞耻。难道你们中间没有一个智慧人能审断弟兄们的事吗?


林前6:6
But brother goeth to law with brother, and that before the unbelievers.
你们竟是弟兄与弟兄告状,而且告在不信主的人面前。


林前6:7
Now therefore there is utterly a fault among you, because ye go to law one with another. Why do ye not rather take wrong? why do ye not rather suffer yourselves to be defrauded?
你们彼此告状,这已经是你们的大错了。为什么不情愿受欺呢?为什么不情愿吃亏呢?


林前6:8
Nay, ye do wrong, and defraud, and that your brethren.
你们倒是欺压人、亏负人,况且所欺压、所亏负的就是弟兄!


林前6:9
Know ye not that the unrighteous shall not inherit the kingdom of God? Be not deceived: neither fornicators, nor idolaters, nor adulterers, nor effeminate, nor abusers of themselves with mankind,
你们岂不知不义的人不能承受 神的国吗?不要自欺!无论是淫乱的、拜偶像的、奸淫的、作娈童的、亲男色的、


林前6:10
Nor thieves, nor covetous, nor drunkards, nor revilers, nor extortioners, shall inherit the kingdom of God.
偷窃的、贪婪的、醉酒的、辱骂的、勒索的,都不能承受 神的国。


林前6:11
And such were some of you: but ye are washed, but ye are sanctified, but ye are justified in the name of the Lord Jesus, and by the Spirit of our God.
你们中间也有人从前是这样;但如今你们奉主耶稣基督的名,并藉着我们 神的灵,已经洗净、成圣、称义了。


林前6:12
All things are lawful unto me, but all things are not expedient: all things are lawful for me, but I will not be brought under the power of any.
凡事我都可行,但不都有益处;凡事我都可行,但无论哪一件,我总不受它的辖制。


林前6:13
Meats for the belly, and the belly for meats: but God shall destroy both it and them. Now the body is not for fornication, but for the Lord; and the Lord for the body.
食物是为肚腹,肚腹是为食物;但 神要叫这两样都废坏。身子不是为淫乱,乃是为主;主也是为身子。


林前6:14
And God hath both raised up the Lord, and will also raise up us by his own power.
并且 神已经叫主复活,也要用自己的能力叫我们复活。


林前6:15
Know ye not that your bodies are the members of Christ? shall I then take the members of Christ, and make them the members of an harlot? God forbid.
岂不知你们的身子是基督的肢体吗?我可以将基督的肢体作为娼妓的肢体吗?断乎不可!


林前6:16
What? know ye not that he which is joined to an harlot is one body? for two, saith he, shall be one flesh.
岂不知与娼妓联合的,便是与她成为一体吗?因为主说:“二人要成为一体。”


林前6:17
But he that is joined unto the Lord is one spirit.
但与主联合的,便是与主成为一灵。


林前6:18
Flee fornication. Every sin that a man doeth is without the body; but he that committeth fornication sinneth against his own body.
你们要逃避淫行。人所犯的,无论什么罪,都在身子以外;惟有行淫的,是得罪自己的身子。


林前6:19
What? know ye not that your body is the temple of the Holy Ghost which is in you, which ye have of God, and ye are not your own?
岂不知你们的身子就是圣灵的殿吗?这圣灵是从 神而来,住在你们里头的;并且你们不是自己的人,


林前6:20
For ye are bought with a price: therefore glorify God in your body, and in your spirit, which are God's.
因为你们是重价买来的,所以要在你们的身子上荣耀 神。


知识点

重点词汇
saints [seints] n. 圣徒(saint的复数);圣人 v. 把…尊为圣人;像圣徒那样行事(saint的三单形式) n. (Saints)人名;(英)圣茨 { :4582}

forbid [fəˈbɪd] vt. 禁止;不准;不允许;〈正式〉严禁 {gk cet4 cet6 ky toefl gre :4670}

utterly ['ʌtəli:] adv. 完全地;绝对地;全然地;彻底地,十足地 {toefl ielts :4708}

mankind [mænˈkaɪnd] n. 人类;男性 {gk cet4 cet6 ky :6480}

deceived [diˈsi:vd] v. 欺骗;背叛(deceive的过去式) adj. 被欺骗的 { :6916}

lawful [ˈlɔ:fl] adj. 合法的;法定的;法律许可的 { :8872}

esteemed [ɪs'ti:md] adj. 受人尊敬的 v. 尊敬;认为(esteem的过去分词) { :9623}

unto [ˈʌntə] prep. 到,直到;向(等于to) n. (Unto)人名;(芬)温托 { :9647}

unjust [ˌʌnˈdʒʌst] adj. 不公平的,不公正的;非正义的 {cet4 cet6 :9703}

abusers [ ] n. abuser的名词复数形式 { :10324}

pertaining [pə(:)'teɪnɪŋ] n. 关于(pertain的ing形式) adj. 附属的;与…有关的 { :11215}

hath [hæθ] vt. 有(have的第三人称单数现在式) { :12155}

pertain [pəˈteɪn] vi. 属于;关于;适合 {ielts gre :12205}

glorify [ˈglɔ:rɪfaɪ] vt. 赞美;美化;崇拜(神);使更壮丽 {cet6 toefl gre :13582}

unworthy [ʌnˈwɜ:ði] adj. 不值得的;无价值的;不相称的 { :14125}

nay [neɪ] adv. 不;甚至;不仅如此 n. 拒绝;反对;投反对票的人 n. (Nay)人名;(德、法、柬、匈)奈;(缅)乃;(英)内伊 { :14625}

expedient [ɪkˈspi:diənt] n. 权宜之计;应急手段 adj. 权宜的;方便的;有利的 {toefl ielts gre :14844}

defrauded [dɪˈfrɔ:did] vt. 欺骗 vi. 进行诈骗(过去式defrauded,过去分词defrauded,现在分词defrauding,第三人称单数defrauds,名词defraudation) { :15595}

defraud [dɪˈfrɔ:d] vi. 进行诈骗(过去式defrauded,过去分词defrauded,现在分词defrauding,第三人称单数defrauds,名词defraudation) vt. 欺骗 {toefl ielts gre :15595}


难点词汇
sanctified ['sæŋktɪfaɪd] adj. 认可的,批准的;神圣化的 { :20602}

drunkards [ˈdrʌŋkədz] n. 醉汉,酒鬼( drunkard的名词复数 ) { :21447}

unbelievers [ˌʌnbiˈli:vəz] n. 无信仰者, (尤指)不信上帝、宗教等的人( unbeliever的名词复数 ) { :24848}

fornication [ˌfɔ:nɪ'keɪʃn] n. 通奸;乱伦 { :25896}

adulterers [əˈdʌltərəz] n. 奸夫,通奸者( adulterer的名词复数 ) { :26192}

effeminate [ɪˈfemɪnət] adj. 柔弱的;女人气的 n. 女子气的男人 vt. 使柔弱;使无男子汉气概 vi. 变得无男子汉气概;变得柔弱 {gre :27156}

harlot [ˈhɑ:lət] n. 娼妓 n. (Harlot)人名;(法)阿尔洛 { :28530}

covetous [ˈkʌvətəs] adj. 贪婪的;贪求的;渴望的 {toefl :33282}

saith [seθ] says的古体 { :39544}

fornicators [ ] (fornicator 的复数) n. 私通者 [法] 私通者, 通奸者 { :39586}

idolaters [ ] n. 偶像崇拜者;盲目崇拜者 [网络] 偶像的;偶像来敬拜的;拜偶像的 { :39692}

unrighteous [ʌn'raɪtʃəs] adj. 邪恶的;罪深的;不公平的;不公正的 { :42259}


生僻词
committeth [ ] [网络] 承诺

doeth ['du:ɪθ] v. <古>do的第三人称单数现在式

extortioners [ ] (extortioner 的复数) n. 勒索者, 敲诈者 [法] 勒索者, 敲诈者, 强夺者

goeth ['gəʊɪθ] <古>go的第三人称单数现在式

revilers [ ] 谩骂者( reviler的名词复数 );辱骂者, 谩骂者

sinneth [ ] [网络] 罪恶


词组
God forbid [ ] [网络] 上帝禁区;断乎不可;上帝禁止

Holy Ghost [ ] na. 【宗】圣灵 [网络] 圣神;圣鬼;圣神风

pertain to [ ] v. 关于;属于 [网络] 有关;附属;适合

The Holy Ghost [ ] 圣灵

the temple [ ] [网络] 圣殿;寺庙;神殿



单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com