Skip to content

11 罗马书第11章



English



普通话



廣東話


文本

████    重点词汇
████    难点词汇
████    生僻词
████    词组 & 惯用语

[学习本文需要基础词汇量:11,000 ]
[本次分析采用基础词汇量:4,000 ]

罗11:1
I say then, Hath God cast away his people? God forbid. For I also am an Israelite, of the seed of Abraham, of the tribe of Benjamin.
我且说, 神弃绝了他的百姓吗?断乎没有!因为我也是以色列人,亚伯拉罕的后裔,属便雅悯支派的。


罗11:2
God hath not cast away his people which he foreknew. Wot ye not what the scripture saith of Elias? how he maketh intercession to God against Israel, saying,
神并没有弃绝他预先所知道的百姓。你们岂不晓得经上论到以利亚是怎么说的呢?他在 神面前怎样控告以色列人说:


罗11:3
Lord, they have killed thy prophets, and digged down thine altars; and I am left alone, and they seek my life.
“主啊,他们杀了你的先知,拆了你的祭坛,只剩下我一个人,他们还要寻索我的命。”


罗11:4
But what saith the answer of God unto him? I have reserved to myself seven thousand men, who have not bowed the knee to the image of Baal.
神的回话是怎么说的呢?他说:“我为自己留下七千人,是未曾向巴力屈膝的。”


罗11:5
Even so then at this present time also there is a remnant according to the election of grace.
如今也是这样,照着拣选的恩典,还有所留的余数。


罗11:6
And if by grace, then is it no more of works: otherwise grace is no more grace. But if it be of works, then is it no more grace: otherwise work is no more work.
既是出于恩典,就不在乎行为,不然,恩典就不是恩典了。


罗11:7
What then? Israel hath not obtained that which he seeketh for; but the election hath obtained it, and the rest were blinded.
这是怎么样呢?以色列人所求的,他们没有得着,惟有蒙拣选的人得着了,其余的就成了顽梗不化的。


罗11:8
(According as it is written, God hath given them the spirit of slumber, eyes that they should not see, and ears that they should not hear;) unto this day.
如经上所记:“ 神给他们昏迷的心,眼睛不能看见,耳朵不能听见,直到今日。”


罗11:9
And David saith, Let their table be made a snare, and a trap, and a stumblingblock, and a recompence unto them:
大卫也说:“愿他们的筵席变为网罗,变为机槛,变为绊脚石,作他们的报应;


罗11:10
Let their eyes be darkened, that they may not see, and bow down their back alway.
愿他们的眼睛昏蒙,不得看见;愿你时常弯下他们的腰。”


罗11:11
I say then, Have they stumbled that they should fall? God forbid: but rather through their fall salvation is come unto the Gentiles, for to provoke them to jealousy.
我且说,他们失脚是要他们跌倒吗?断乎不是!反倒因他们的过失,救恩便临到外邦人,要激动他们发愤。


罗11:12
Now if the fall of them be the riches of the world, and the diminishing of them the riches of the Gentiles; how much more their fulness?
若他们的过失,为天下的富足,他们的缺乏,为外邦人的富足,何况他们的丰满呢?。


罗11:13
For I speak to you Gentiles, inasmuch as I am the apostle of the Gentiles, I magnify mine office:
我对你们外邦人说这话,因我是外邦人的使徒,所以敬重我的职分(“敬重”原文作“荣耀”)。


罗11:14
If by any means I may provoke to emulation them which are my flesh, and might save some of them.
或者可以激动我骨肉之亲发愤,好救他们一些人。


罗11:15
For if the casting away of them be the reconciling of the world, what shall the receiving of them be, but life from the dead?
若他们被丢弃,天下就得与 神和好,他们被收纳,岂不是死而复生吗?


罗11:16
For if the firstfruit be holy, the lump is also holy: and if the root be holy, so are the branches.
所献的新面若是圣洁,全团也就圣洁了;树根若是圣洁,树枝也就圣洁了。


罗11:17
And if some of the branches be broken off, and thou, being a wild olive tree, wert graffed in among them, and with them partakest of the root and fatness of the olive tree;
若有几根枝子被折下来,你这野橄榄得接在其中,一同得着橄榄根的肥汁,


罗11:18
Boast not against the branches. But if thou boast, thou bearest not the root, but the root thee.
你就不可向旧枝子夸口;若是夸口,当知道不是你托着根,乃是根托着你。


罗11:19
Thou wilt say then, The branches were broken off, that I might be graffed in.
你若说:“那枝子被折下来是特为叫我接上。”


罗11:20
Well; because of unbelief they were broken off, and thou standest by faith. Be not highminded, but fear:
不错!他们因为不信,所以被折下来;你因为信,所以立得住;你不可自高,反要惧怕。


罗11:21
For if God spared not the natural branches, take heed lest he also spare not thee.
神既不爱惜原来的枝子,也必不爱惜你。


罗11:22
Behold therefore the goodness and severity of God: on them which fell, severity; but toward thee, goodness, if thou continue in his goodness: otherwise thou also shalt be cut off.
可见 神的恩慈和严厉,向那跌倒的人是严厉的,向你是有恩慈的。只要你长久在他的恩慈里,不然,你也要被砍下来。


罗11:23
And they also, if they abide not still in unbelief, shall be graffed in: for God is able to graff them in again.
而且他们若不是长久不信,仍要被接上,因为 神能够把他们从新接上。


罗11:24
For if thou wert cut out of the olive tree which is wild by nature, and wert graffed contrary to nature into a good olive tree: how much more shall these, which be the natural branches, be graffed into their own olive tree?
你是从那天生的野橄榄上砍下来的,尚且逆着性得接在好橄榄上,何况这本树的枝子要接在本树上呢!


罗11:25
For I would not, brethren, that ye should be ignorant of this mystery, lest ye should be wise in your own conceits; that blindness in part is happened to Israel, until the fulness of the Gentiles be come in.
弟兄们,我不愿意你们不知道这奥秘(恐怕你们自以为聪明):就是以色列人有几分是硬心的,等到外邦人的数目添满了,


罗11:26
And so all Israel shall be saved: as it is written, There shall come out of Sion the Deliverer, and shall turn away ungodliness from Jacob:
于是以色列全家都要得救。如经上所记:“必有一位救主从锡安出来,要消除雅各家的一切罪恶。”


罗11:27
For this is my covenant unto them, when I shall take away their sins.
又说:“我除去他们罪的时候,这就是我与他们所立的约。”


罗11:28
As concerning the gospel, they are enemies for your sakes: but as touching the election, they are beloved for the fathers' sakes.
就着福音说,他们为你们的缘故是仇敌;就着拣选说,他们为列祖的缘故是蒙爱的。


罗11:29
For the gifts and calling of God are without repentance.
因为 神的恩赐和选召是没有后悔的。


罗11:30
For as ye in times past have not believed God, yet have now obtained mercy through their unbelief:
你们从前不顺服 神,如今因他们的不顺服,你们倒蒙了怜恤。


罗11:31
Even so have these also now not believed, that through your mercy they also may obtain mercy.
这样,他们也是不顺服,叫他们因着施给你们的怜恤,现在也就蒙怜恤。


罗11:32
For God hath concluded them all in unbelief, that he might have mercy upon all.
因为 神将众人都圈在不顺服之中,特意要怜恤众人。


罗11:33
O the depth of the riches both of the wisdom and knowledge of God! how unsearchable are his judgments, and his ways past finding out!
深哉, 神丰富的智慧和知识!他的判断何其难测!他的踪迹何其难寻!


罗11:34
For who hath known the mind of the Lord? or who hath been his counsellor?
“谁知道主的心?谁作过他的谋士呢?”


罗11:35
Or who hath first given to him, and it shall be recompensed unto him again?
“谁是先给了他,使他后来偿还呢?”


罗11:36
For of him, and through him, and to him, are all things: to whom be glory for ever. Amen.
因为万有都是本于他,倚靠他,归于他。愿荣耀归给他,直到永远。阿们!


知识点

重点词汇
stumbled [ˈstʌmbld] 绊倒 蹒跚 { :4001}

benjamin [ˈbendʒəmin] n. 本杰明(男子名);受宠爱的幼子 { :4061}

bow [bəʊ] n. 弓;鞠躬;船首 adj. 弯曲的 vi. 鞠躬;弯腰 vt. 鞠躬;弯腰 n. (Bow)人名;(东南亚国家华语)茂;(英)鲍 {gk cet4 cet6 ky toefl :4098}

bowed [bəʊd] adj. 有弓的;弯如弓的 { :4098}

grace [greɪs] n. 优雅;恩惠;魅力;慈悲 n. (Grace)人名;(英)格雷斯,格雷丝 (女名);(法)格拉斯 vt. 使优美 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :4104}

lump [lʌmp] n. 块,块状;肿块;瘤;很多;笨人 vt. 混在一起;使成块状;忍耐;笨重地移动 vi. 结块 adj. 成团的;总共的 adv. 很;非常 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :4302}

goodness [ˈgʊdnəs] n. 善良,优秀 ;精华,养分 int. 天哪 {gk cet4 cet6 ky :4367}

boast [bəʊst] n. 自夸;值得夸耀的事物,引以为荣的事物 vi. 自吹自擂 vt. 夸口说,自吹自擂说;以有…而自豪 n. (Boast)人名;(英)博斯特 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :4534}

thou [ðaʊ] pron. 你;尔,汝(古时候的叫法) n. (Thou)人名;(法、柬)图 { :4603}

covenant [ˈkʌvənənt] n. 契约,盟约;圣约;盖印合同 vt. 立约承诺 vi. 订立盟约、契约 {gre :4657}

forbid [fəˈbɪd] vt. 禁止;不准;不允许;〈正式〉严禁 {gk cet4 cet6 ky toefl gre :4670}

contrary [ˈkɒntrəri] n. 相反;反面 adj. 相反的;对立的 adv. 相反地 {gk cet4 cet6 ky toefl :4761}

gospel [ˈgɒspl] n. 真理;信条 adj. 传播福音的;福音赞美诗的 {toefl gre :4812}

beloved [bɪˈlʌvd] n. 心爱的人;亲爱的教友 adj. 心爱的;挚爱的 {cet4 ky ielts :4947}

mercy [ˈmɜ:si] n. 仁慈,宽容;怜悯;幸运;善行 n. (Mercy)人名;(英)默西,默茜(女名);(法)梅西 {gk cet4 cet6 ky ielts :4991}

salvation [sælˈveɪʃn] n. 拯救;救助 n. (Salvation)人名;(瑞典)萨尔瓦蒂翁 {cet6 ky :5297}

reconciling [ˈrekənsailɪŋ] 调解 { :5586}

altars [ˈɔ:ltəz] n. 圣餐桌,供桌,祭坛( altar的名词复数 ) { :5661}

counsellor [ˈkaʊnsələ(r)] n. 顾问;参赞;辅导员(等于counselor);律师;法律顾问 { :5805}

olive [ˈɒlɪv] n. 橄榄;橄榄树;橄榄色 adj. 橄榄的;橄榄色的 n. (Olive)人名;(英)奥利芙(女子教名) {cet6 :6160}

remnant [ˈremnənt] n. 剩余 n. (Remnant)人名;(英)雷姆南特 adj. 剩余的 {cet6 ky toefl ielts gre :6394}

jealousy [ˈdʒeləsi] n. 嫉妒;猜忌;戒备 {cet6 toefl gre :6674}

jacob ['dʒeikәb] n. 雅各(以色列人的祖先);雅各布(男子名) { :6690}

ignorant [ˈɪgnərənt] adj. 无知的;愚昧的 {cet4 cet6 ky toefl gre :6928}

severity [sɪ'verətɪ] n. 严重;严格;猛烈 { :7070}

thy [ðaɪ] pron. 你的 n. (Thy)人名;(柬)提 { :7120}

prophets [ˈprɔfits] n. 预言家, 先知( prophet的复数形式 ); 倡导者; 穆罕默德(伊斯兰教的创始人); (<圣经>旧约>和<希伯来圣经>中的)先知书 { :7159}

scripture [ˈskrɪptʃə(r)] n. (大写)圣经;手稿;(大写)圣经的一句 n. (Scripture)人名;(英)斯克里普丘 {cet6 toefl gre :7315}

abide [əˈbaɪd] vi. 持续;忍受;停留 vt. 忍受,容忍;停留;遵守 {cet6 ky toefl gre :8457}

darkened ['da:kənd] adj. 变黑的,没有灯光的 { :8464}

lest [lest] conj. 唯恐,以免;担心 {cet4 cet6 ky :8827}

apostle [əˈpɒsl] n. 信徒,使徒;最初的传道者 n. (Apostle)人名;(英)阿波斯尔 { :9040}

abraham ['eɪbrəˌhæm] n. 亚伯拉罕(男子名) { :9098}

heed [hi:d] n. 注意到;留心到 vt. 注意,留心 vi. 注意,留心 n. (Heed)人名;(瑞典)赫德 {toefl gre :9134}

blindness ['blaɪndnəs] n. 失明;无知;盲区 { :9157}

riches [ˈrɪtʃɪz] n. 财富;富有;房地产(rich的复数) n. (Riches)人名;(意)里凯斯;(英)里奇斯 { :9553}

magnify [ˈmægnɪfaɪ] vt. 放大;赞美;夸大 vi. 放大;有放大能力 {cet6 ky toefl ielts gre :9568}

unto [ˈʌntə] prep. 到,直到;向(等于to) n. (Unto)人名;(芬)温托 { :9647}

wilt [wɪlt] n. 枯萎;憔悴;衰弱 vi. 枯萎;畏缩;衰弱 vt. 使枯萎;使畏缩;使衰弱 n. (Wilt)人名;(英、德、捷)威尔特 {gre :10000}

behold [bɪˈhəʊld] vt. 看;注视;把...视为 vi. 看 int. 瞧;看呀 {gre :10497}

thee [ði:] pron. 你(古英语thou的宾格) n. (Thee)人名;(德)特厄 { :10567}

amen [ɑ:'men] n. 祈祷的结束语;赞成 int. (表示衷心赞成)阿门;(祈祷时的结尾语)阿门 adv. 真实地 n. (Amen)人名;(法)阿芒;(英、罗、阿拉伯)阿门 { :10827}

hath [hæθ] vt. 有(have的第三人称单数现在式) { :12155}

emulation [ˌemjʊ'leɪʃn] n. [计] 仿真;竞争;效法 { :13347}


难点词汇
slumber [ˈslʌmbə(r)] n. 睡眠;麻木状态;静止状态 vi. 睡眠;蛰伏;麻木 vt. 睡眠;睡着度过 {cet6 toefl gre :15579}

snare [sneə(r)] n. 陷阱;圈套;[外科] 勒除器 vt. 捕捉;诱惑 {gre :16103}

inasmuch [ɪnəz'mʌtʃ] adv. 因……之故;由于…… {cet6 :16991}

repentance [rɪˈpentəns] n. 悔改;后悔 { :17103}

elias [i'laiәs] n. 伊莱亚斯(希伯来先知, 等于Elijah) { :17238}

gentiles ['dʒentaɪlz] n. 非犹太人,异教徒(gentile的复数形式) { :17620}

conceits [kənˈsi:ts] n. 高傲( conceit的名词复数 ); 自以为; 巧妙的词语; 别出心裁的比喻 { :17757}

israelite ['izriәlait] n. 以色列人;犹太人 adj. 以色列人的;犹太人的 { :19884}

shalt [ʃælt] v. 应该;将要;必须(shall的第二人称单数现在式) n. (Shalt)人名;(英)沙尔特 { :19967}

recompensed [ˈrekəmˌpenst] v. 赔偿( recompense的过去式和过去分词 ); 补偿; 酬报; 酬谢 { :20085}

intercession [ˌɪntə'seʃn] n. 调解;说情;仲裁 { :23886}

wot [wɔt] v. 知道(wit的第1、3人称单数现在式) { :26107}

thine [ðaɪn] pron. 你的;你的东西,你的家属(或有关的人) { :27768}

unbelief [ˌʌnbɪˈli:f] n. 不信;疑惑;不信仰 { :28254}

fatness [fætnəs] n. 肥胖,油腻;肥沃 { :29787}

deliverer [dɪ'lɪvərə] n. 拯救者;交付者;投递者 { :30243}

Baal [beiәl] n. 太阳神 { :38206}

saith [seθ] says的古体 { :39544}

sion ['saiәn] n. 锡安;以色列人 { :40813}

fulness ['fʊlnɪs] n. 充满,充实;丰富 { :43609}


生僻词
alway [ɔ:l'weɪ] adv. 永远,总是

bearest [bεə] vt. bore /bɔ:/ 或[古语] bare /bεə/,borne /bɔ:n/或 born,bearing 支承;支持,支撑,撑住: These columns bear the weight of the roof. 这些柱子支承着屋顶的重量。 负荷;承受住…重担;承受住: The roof will not bear the strain of its weight. 屋顶将承受不住它的重量的拉力。 承担(责任);负担;具有(某种义务): She bears responsibility well. 她很好地承担责任。 Our office bears the brunt of

firstfruit [ ] n. (工作、努力的)初步成果 [网络] 初熟果子

foreknew [ ] foreknow的过去式

graff [grɑ:f] n. 壕,沟,河渠

graffed [ ] [网络] 涂鸦

highminded [ ] adj. 品格高尚的;傲慢的 [网络] 高压的;自高

partakest [pɑː'teɪk] vi. 参加,参与(某项活动)(常与 in, of 连用): The chance to partake in such a great historic movement doesn't come every day. 参加这样一个伟大的、有历史意义的运动的机会真是千载难逢。 分享;分担(尤指同吃、同喝)(通常与 of 连用): Won't you partake of our lunch? 你不跟我们吃一点午饭吗? (用于我们已在吃或开始吃时,请他参加。) 带有某种性质(或特征等);有几分: The mule partakes of both the horse and the ass.

recompence [ ] [网络] 报答

seeketh [ ] [网络] 寻求

standest [ ] [网络] 最好的

stumblingblock [ ] n. 绊脚石;障碍

ungodliness [ʌn'ɡɒdlɪnəs] n. 无信心,不虔诚

unsearchable [ʌn'sɜ:tʃəbl] adj. 神秘的

wert [wɜ:t] n. (Wert)人名;(德)韦特;(英)沃特 v. be第2人称的过去式


词组
a trap [ ] [网络] 圈套;陷阱;一个圈套

Apostle of the Gentiles [ ] [网络] 外邦人的使徒

be ignorant of [bi: ˈiɡnərənt ɔv] na. 不了解 [网络] 不知道;对…不知道;对…无知

be wise [ ] [网络] 放聪明点;当作聪明人;明智

bow down [bəu daun] un. 跪拜;打躬作揖 [网络] 鞠躬;俯伏;下拜

bow the knee to [ ] vt. 向 ... 跪下(屈服于)

contrary to [ˈkɔntrəri tu:] na. 跟…相反[相违背] [网络] 与……相反;违反;和…相反

contrary to nature [ ] na. 写生 [网络] 违反自然地;与自然相反的;奇迹般地

Election of Grace [ ] [网络] 恩典的拣选;被恩典拣选

Glory ! [ ] 多么伟大!;[口语]哎呀!妙哇!天哪!

God forbid [ ] [网络] 上帝禁区;断乎不可;上帝禁止

have mercy [ ] [网络] 求求你;怜悯之心;怀揣怜悯

have mercy upon [ ] vt.表示怜悯对

ignorant of [ ] [网络] 不知道;不懂;对…无知

inasmuch as [ˌɪnəzˈmʌtʃ əz] conj. 因为;鉴于;在…范围内 [网络] 由于;既然因为由于

of grace [ ] [网络] 恩赐之;优雅;圣母玛利亚

olive tree [ˈɔliv tri:] na. 橄榄树 [网络] 播放橄榄树;油橄榄树;齐墩果

provoke to [ ] 把某人惹到…

take heed [ ] [网络] 留意;注意;听取

the Gospel [ ] [网络] 福音;福音书;福音总动员

the lump [ ] [网络] 肿瘤

the seed of Abraham [ ] 希伯来人,犹太人

wild olive [waild ˈɔliv] na. 类齐墩果属植物 [网络] 野生油橄榄木;野橄榄树



单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com