Skip to content

09 罗马书第9章



English



普通话



廣東話


文本

████    重点词汇
████    难点词汇
████    生僻词
████    词组 & 惯用语

[学习本文需要基础词汇量:13,000 ]
[本次分析采用基础词汇量:4,000 ]

罗9:1
I say the truth in Christ, I lie not, my conscience also bearing me witness in the Holy Ghost,
我在基督里说真话,并不谎言,有我良心被圣灵感动,给我作见证。


罗9:2
That I have great heaviness and continual sorrow in my heart.
我是大有忧愁,心里时常伤痛;


罗9:3
For I could wish that myself were accursed from Christ for my brethren, my kinsmen according to the flesh:
为我弟兄、我骨肉之亲,就是自己被咒诅,与基督分离,我也愿意。


罗9:4
Who are Israelites; to whom pertaineth the adoption, and the glory, and the covenants, and the giving of the law, and the service of God, and the promises;
他们是以色列人,那儿子的名分、荣耀、诸约、律法、礼仪、应许,都是他们的。


罗9:5
Whose are the fathers, and of whom as concerning the flesh Christ came, who is over all, God blessed for ever. Amen.
列祖就是他们的祖宗,按肉体说,基督也是从他们出来的,他是在万有之上,永远可称颂的 神。阿们!


罗9:6
Not as though the word of God hath taken none effect. For they are not all Israel, which are of Israel:
这不是说 神的话落了空,因为从以色列生的,不都是以色列人;


罗9:7
Neither, because they are the seed of Abraham, are they all children: but, In Isaac shall thy seed be called.
也不因为是亚伯拉罕的后裔,就都作他的儿女;惟独“从以撒生的,才要称为你的后裔。”


罗9:8
That is, They which are the children of the flesh, these are not the children of God: but the children of the promise are counted for the seed.
这就是说,肉身所生的儿女不是 神的儿女;惟独那应许的儿女才算是后裔。


罗9:9
For this is the word of promise, At this time will I come, and Sarah shall have a son.
因为所应许的话是这样说:“到明年这时候我要来,撒拉必生一个儿子。”


罗9:10
And not only this; but when Rebecca also had conceived by one, even by our father Isaac;
不但如此,还有利百加,既从一个人,就是从我们的祖宗以撒怀了孕,


罗9:11
(For the children being not yet born, neither having done any good or evil, that the purpose of God according to election might stand, not of works, but of him that calleth;)
(双子还没有生下来,善恶还没有作出来,只因要显明 神拣选人的旨意,不在乎人的行为,乃在乎召人的主。)


罗9:12
It was said unto her, The elder shall serve the younger.
神就对利百加说:“将来大的要服事小的。”


罗9:13
As it is written, Jacob have I loved, but Esau have I hated.
正如经上所记:“雅各是我所爱的,以扫是我所恶的。”


罗9:14
What shall we say then? Is there unrighteousness with God? God forbid.
这样,我们可说什么呢?难道 神有什么不公平吗?断乎没有!


罗9:15
For he saith to Moses, I will have mercy on whom I will have mercy, and I will have compassion on whom I will have compassion.
因他对摩西说:“我要怜悯谁,就怜悯谁;要恩待谁,就恩待谁。”


罗9:16
So then it is not of him that willeth, nor of him that runneth, but of God that sheweth mercy.
据此看来,这不在乎那定意的,也不在乎那奔跑的,只在乎发怜悯的 神。


罗9:17
For the scripture saith unto Pharaoh, Even for this same purpose have I raised thee up, that I might shew my power in thee, and that my name might be declared throughout all the earth.
因为经上有话向法老说:“我将你兴起来,特要在你身上彰显我的权能,并要使我的名传遍天下。”


罗9:18
Therefore hath he mercy on whom he will have mercy, and whom he will he hardeneth.
如此看来, 神要怜悯谁,就怜悯谁;要叫谁刚硬,就叫谁刚硬。


罗9:19
Thou wilt say then unto me, Why doth he yet find fault? For who hath resisted his will?
这样,你必对我说:“他为什么还指责人呢?有谁抗拒他的旨意呢?”


罗9:20
Nay but, O man, who art thou that repliest against God? Shall the thing formed say to him that formed it, Why hast thou made me thus?
你这个人哪,你是谁,竟敢向 神强嘴呢?受造之物岂能对造他的说:“你为什么这样造我呢?”


罗9:21
Hath not the potter power over the clay, of the same lump to make one vessel unto honour, and another unto dishonour?
窑匠难道没有权柄从一团泥里拿一块做成贵重的器皿,又拿一块做成卑贱的器皿吗?


罗9:22
What if God, willing to shew his wrath, and to make his power known, endured with much longsuffering the vessels of wrath fitted to destruction:
倘若 神要显明他的忿怒,彰显他的权能,就多多忍耐宽容那可怒、预备遭毁灭的器皿;


罗9:23
And that he might make known the riches of his glory on the vessels of mercy, which he had afore prepared unto glory,
又要将他丰盛的荣耀彰显在那蒙怜悯、早预备得荣耀的器皿上。


罗9:24
Even us, whom he hath called, not of the Jews only, but also of the Gentiles?
这器皿就是我们被 神所召的,不但是从犹太人中,也是从外邦人中。这有什么不可呢?


罗9:25
As he saith also in Osee, I will call them my people, which were not my people; and her beloved, which was not beloved.
就像 神在何西阿书上说:“那本来不是我子民的,我要称为'我的子民';本来不是蒙爱的,我要称为'蒙爱的'。


罗9:26
And it shall come to pass, that in the place where it was said unto them, Ye are not my people; there shall they be called the children of the living God.
从前在什么地方对他们说,'你们不是我的子民',将来就在那里称他们为'永生 神的儿子'。”


罗9:27
Esaias also crieth concerning Israel, Though the number of the children of Israel be as the sand of the sea, a remnant shall be saved:
以赛亚指着以色列人喊着说:“以色列人虽多如海沙,得救的不过是剩下的余数。


罗9:28
For he will finish the work, and cut it short in righteousness: because a short work will the Lord make upon the earth.
因为主要在世上施行他的话,叫他的话都成全,速速地完结。”


罗9:29
And as Esaias said before, Except the Lord of Sabaoth had left us a seed, we had been as Sodoma, and been made like unto Gomorrha.
又如以赛亚先前说过:“若不是万军之主给我们存留余种,我们早已像所多玛、蛾摩拉的样子了。”


罗9:30
What shall we say then? That the Gentiles, which followed not after righteousness, have attained to righteousness, even the righteousness which is of faith.
这样,我们可说什么呢?那本来不追求义的外邦人反得了义,就是因信而得的义;


罗9:31
But Israel, which followed after the law of righteousness, hath not attained to the law of righteousness.
但以色列人追求律法的义,反得不着律法的义。


罗9:32
Wherefore? Because they sought it not by faith, but as it were by the works of the law. For they stumbled at that stumblingstone;
这是什么缘故呢?是因为他们不凭着信心求,只凭着行为求,他们正跌在那绊脚石上。


罗9:33
As it is written, Behold, I lay in Sion a stumblingstone and rock of offence: and whosoever believeth on him shall not be ashamed.
就如经上所记:“我在锡安放一块绊脚的石头,跌人的磐石;信靠他的人必不至于羞愧。”


知识点

重点词汇
stumbled [ˈstʌmbld] 绊倒 蹒跚 { :4001}

elder [ˈeldə(r)] n. 老人;长辈;年长者;父辈 adj. 年长的;年龄较大的;资格老的 n. (Elder)人名;(英、德、法、土、葡)埃尔德 {zk gk cet4 ky ielts :4056}

blessed ['blesɪd] v. 祝福(bless的过去分词) adj. 幸福的;受祝福的;神圣的 { :4161}

conscience [ˈkɒnʃəns] n. 道德心,良心 n. (Conscience)人名;(法)孔西延斯 {gk cet4 cet6 ky toefl ielts gre :4273}

lump [lʌmp] n. 块,块状;肿块;瘤;很多;笨人 vt. 混在一起;使成块状;忍耐;笨重地移动 vi. 结块 adj. 成团的;总共的 adv. 很;非常 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :4302}

thou [ðaʊ] pron. 你;尔,汝(古时候的叫法) n. (Thou)人名;(法、柬)图 { :4603}

covenants [ˈkʌvənənts] n. 条款,契约(covenant复数);约定事项 v. 订立盟约、契约(covenant的第三人称单数形式) { :4657}

forbid [fəˈbɪd] vt. 禁止;不准;不允许;〈正式〉严禁 {gk cet4 cet6 ky toefl gre :4670}

beloved [bɪˈlʌvd] n. 心爱的人;亲爱的教友 adj. 心爱的;挚爱的 {cet4 ky ielts :4947}

compassion [kəmˈpæʃn] n. 同情;怜悯 {ky toefl gre :4986}

mercy [ˈmɜ:si] n. 仁慈,宽容;怜悯;幸运;善行 n. (Mercy)人名;(英)默西,默茜(女名);(法)梅西 {gk cet4 cet6 ky ielts :4991}

attained [ə'teɪnd] vt. 取得,得到,获得(attain的过去式) { :5042}

ashamed [əˈʃeɪmd] adj. 惭愧的,感到难为情的;耻于……的 {gk cet4 ky ielts :5292}

sorrow [ˈsɒrəʊ] n. 悲伤;懊悔;伤心事 vt. 为…悲痛 vi. 懊悔;遗憾;感到悲伤 {gk cet4 cet6 ky :6304}

remnant [ˈremnənt] n. 剩余 n. (Remnant)人名;(英)雷姆南特 adj. 剩余的 {cet6 ky toefl ielts gre :6394}

jacob ['dʒeikәb] n. 雅各(以色列人的祖先);雅各布(男子名) { :6690}

thy [ðaɪ] pron. 你的 n. (Thy)人名;(柬)提 { :7120}

scripture [ˈskrɪptʃə(r)] n. (大写)圣经;手稿;(大写)圣经的一句 n. (Scripture)人名;(英)斯克里普丘 {cet6 toefl gre :7315}

rebecca [ri'bekә] n. 丽贝卡(女子名,寓意迷人的美) { :7378}

continual [kənˈtɪnjuəl] adj. 持续不断的;频繁的 {cet4 cet6 ky toefl :7561}

Moses ['mәuziz] n. 摩西(《圣经》故事中犹太人古代领袖);立法者;领导者 { :8072}

isaac ['aizәk] n. 以撒(希伯来族长, 犹太人的始祖亚伯拉罕和萨拉的儿子);艾萨克(男人名) { :8205}

potter [ˈpɒtə(r)] n. 陶艺家,制陶工人 n. (Potter)人名;(英、荷、德、葡)波特 vt. 闲混,虚度 vi. 闲逛;慢条斯理地做事 {toefl :9074}

abraham ['eɪbrəˌhæm] n. 亚伯拉罕(男子名) { :9098}

riches [ˈrɪtʃɪz] n. 财富;富有;房地产(rich的复数) n. (Riches)人名;(意)里凯斯;(英)里奇斯 { :9553}

unto [ˈʌntə] prep. 到,直到;向(等于to) n. (Unto)人名;(芬)温托 { :9647}

wrath [rɒθ] n. 愤怒;激怒 {cet6 toefl gre :9893}

wilt [wɪlt] n. 枯萎;憔悴;衰弱 vi. 枯萎;畏缩;衰弱 vt. 使枯萎;使畏缩;使衰弱 n. (Wilt)人名;(英、德、捷)威尔特 {gre :10000}

behold [bɪˈhəʊld] vt. 看;注视;把...视为 vi. 看 int. 瞧;看呀 {gre :10497}

thee [ði:] pron. 你(古英语thou的宾格) n. (Thee)人名;(德)特厄 { :10567}

amen [ɑ:'men] n. 祈祷的结束语;赞成 int. (表示衷心赞成)阿门;(祈祷时的结尾语)阿门 adv. 真实地 n. (Amen)人名;(法)阿芒;(英、罗、阿拉伯)阿门 { :10827}

hath [hæθ] vt. 有(have的第三人称单数现在式) { :12155}

nay [neɪ] adv. 不;甚至;不仅如此 n. 拒绝;反对;投反对票的人 n. (Nay)人名;(德、法、柬、匈)奈;(缅)乃;(英)内伊 { :14625}

righteousness ['raɪtʃəsnəs] n. 正义;正直;公正;正当 { :15299}


难点词汇
kinsmen ['kɪnzmən] n. 家属,亲属( kinsman的名词复数 ) { :16322}

pharaoh ['færәu] n. 法老;暴君 { :16605}

gentiles ['dʒentaɪlz] n. 非犹太人,异教徒(gentile的复数形式) { :17620}

israelites ['izriəlaits] n. 以色列人(Israelite的复数形式) { :19884}

heaviness ['hevɪnəs] n. 沉重;沉闷;笨拙;迟钝;忧伤 { :21045}

dishonour [dɪsˈɒnə(r)] n. 拒付;不名誉 vt. 拒付;使丢脸;拒绝承兑;不履行(诺言等) {cet4 cet6 :22127}

hast [hæst] n. (Hast)人名;(瑞典)哈斯特;(德、芬)哈斯特 have的第二人称单数现在式 { :24338}

shew [ʃəʊ] n. 展览;表示(等于show) n. (Shew)人名;(英)休 v. 展出;炫耀,卖弄(show的过去分词) { :25797}

afore [ə'fɔ:] adv. 在…前 conj. 在…前面 prep. 在…前 { :27038}

accursed [əˈkɜ:sɪd] adj. 被诅咒的;讨厌的;可憎的 { :28057}

wherefore [ˈweəfɔ:(r)] n. 原因;理由 conj. 因此 adv. 为什么(疑问副词);为此(关系副词) { :30854}

Esau ['i:sɔ:] n. [圣经]以扫 { :31197}

whosoever [ˌhu:səʊˈevə(r)] pron. 无论是谁 { :35270}

saith [seθ] says的古体 { :39544}

sion ['saiәn] n. 锡安;以色列人 { :40813}


复习词汇
Israel ['izreil] n. 以色列(亚洲国家);犹太人,以色列人 { :2618}


生僻词
believeth [ ] [网络] 相信

calleth [ ] [网络] 卡勒

doth [dʌθ] v. 做;从事;整理(do的三单形式)

Esaias [ ] [网络] 埃赛亚斯

gomorrha [gәˊmɒrә] n. 蛾摩拉;罪恶之都

hardeneth [ ] [网络] 硬化

longsuffering ['lɒŋsʌfərɪŋ] adj. 坚韧的,能忍耐的

Osee ['әjzi:, -si:] n. 希伯来的先知, 何西阿书

pertaineth [ ] [网络] 属于

repliest [ ] [网络] 最重要的

Sabaoth [sæ'beiɔθ, 'sæbeiɔθ] n. 千万军马, 军队

sheweth [ ] [网络] she

Sodoma [ ] n. (Sodoma)人名;(捷)索多马

unrighteousness [ʌn'raɪtʃəsnəs] n. 邪恶,不正当


词组
attain to [əˈtein tu:] v. 达到;获得 [网络] 某人希望达到的成就;到达

children of israel [ ] na. 犹太人 [网络] 以色列的儿女;以色列的孩子;以色列人

Glory ! [ ] 多么伟大!;[口语]哎呀!妙哇!天哪!

God bless [ ] n. 祝福 [网络] 上帝保佑;上帝祝福;神的祝福

God bless ! [ ] 口语上帝保佑(你)!谢谢

God forbid [ ] [网络] 上帝禁区;断乎不可;上帝禁止

good or evil [ɡud ɔ: ˈi:vəl] [网络] 性可善可恶论;善恶;善与恶

have compassion on [ ] na. 怜悯 [网络] 同情

have mercy [ ] [网络] 求求你;怜悯之心;怀揣怜悯

have mercy on [hæv ˈmə:si ɔn] na. 可怜… [网络] 对…表示怜悯;宽恕;对…怜悯

Holy Ghost [ ] na. 【宗】圣灵 [网络] 圣神;圣鬼;圣神风

like unto [ ] [网络] 喜欢到

My conscience [ ] ! 啊呀! 嗳! 好家伙! (表示惊奇, 遗憾等)

stumble at [ ] vi.结结巴巴地说话

the adoption [ ] [网络] 领养

the elder [ ] [网络] 长老;长者;年长的

the flesh [ ] [网络] 肉体;肉身

The Holy Ghost [ ] 圣灵

the seed of Abraham [ ] 希伯来人,犹太人

the vessels of wrath [ ] 遭天罚的人

vessels of wrath [ ] 该遭天罚的人们



单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com