Skip to content

18 使徒行传第18章



English



普通话



廣東話


文本

████    重点词汇
████    难点词汇
████    生僻词
████    词组 & 惯用语

[学习本文需要基础词汇量:11,000 ]
[本次分析采用基础词汇量:4,000 ]

徒18:1
After these things Paul departed from Athens, and came to Corinth;
这事以后,保罗离了雅典,来到哥林多。


徒18:2
And found a certain Jew named Aquila, born in Pontus, lately come from Italy, with his wife Priscilla; (because that Claudius had commanded all Jews to depart from Rome:) and came unto them.
遇见一个犹太人,名叫亚居拉,他生在本都;因为革老丢命犹太人都离开罗马,新近带着妻百基拉从意大利来。保罗就投奔了他们。


徒18:3
And because he was of the same craft, he abode with them, and wrought: for by their occupation they were tentmakers.
他们本是制造帐棚为业。保罗因与他们同业,就和他们同住做工。


徒18:4
And he reasoned in the synagogue every sabbath, and persuaded the Jews and the Greeks.
每逢安息日,保罗在会堂里辩论,劝化犹太人和希利尼人。


徒18:5
And when Silas and Timotheus were come from Macedonia, Paul was pressed in the spirit, and testified to the Jews that Jesus was Christ.
西拉和提摩太从马其顿来的时候,保罗为道迫切,向犹太人证明耶稣是基督。


徒18:6
And when they opposed themselves, and blasphemed, he shook his raiment, and said unto them, Your blood be upon your own heads; I am clean: from henceforth I will go unto the Gentiles.
他们既抗拒、毁谤,保罗就抖着衣裳说:“你们的罪归到你们自己头上(“罪”原文作“血”),与我无干(原文作“我却干净”)!从今以后,我要往外邦人那里去。”


徒18:7
And he departed thence, and entered into a certain man's house, named Justus, one that worshipped God, whose house joined hard to the synagogue.
于是离开那里,到了一个人的家中,这人名叫提多犹士都,是敬拜 神的,他的家靠近会堂。


徒18:8
And Crispus, the chief ruler of the synagogue, believed on the Lord with all his house; and many of the Corinthians hearing believed, and were baptized.
管会堂的基利司布和全家都信了主,还有许多哥林多人听了,就相信受洗。


徒18:9
Then spake the Lord to Paul in the night by a vision, Be not afraid, but speak, and hold not thy peace:
夜间,主在异象中对保罗说:“不要怕,只管讲,不要闭口。


徒18:10
For I am with thee, and no man shall set on thee to hurt thee: for I have much people in this city.
有我与你同在,必没有人下手害你,因为在这城里,我有许多的百姓。”


徒18:11
And he continued there a year and six months, teaching the word of God among them.
保罗在那里住了一年零六个月,将 神的道教训他们。


徒18:12
And when Gallio was the deputy of Achaia, the Jews made insurrection with one accord against Paul, and brought him to the judgment seat,
到迦流作亚该亚方伯的时候,犹太人同心起来攻击保罗,拉他到公堂,


徒18:13
Saying, This fellow persuadeth men to worship God contrary to the law.
说:“这个人,劝人不按着律法敬拜 神。”


徒18:14
And when Paul was now about to open his mouth, Gallio said unto the Jews, If it were a matter of wrong or wicked lewdness, O ye Jews, reason would that I should bear with you:
保罗刚要开口,迦流就对犹太人说:“你们这些犹太人!如果是为冤枉或奸恶的事,我理当耐性听你们。


徒18:15
But if it be a question of words and names, and of your law, look ye to it; for I will be no judge of such matters.
但所争论的,若是关乎言语、名目和你们的律法,你们自己去办吧!这样的事我不愿意审问。”


徒18:16
And he drave them from the judgment seat.
就把他们撵出公堂。


徒18:17
Then all the Greeks took Sosthenes, the chief ruler of the synagogue, and beat him before the judgment seat. And Gallio cared for none of those things.
众人便揪住管会堂的所提尼,在堂前打他。这些事迦流都不管。


徒18:18
And Paul after this tarried there yet a good while, and then took his leave of the brethren, and sailed thence into Syria, and with him Priscilla and Aquila; having shorn his head in Cenchrea: for he had a vow.
保罗又住了多日,就辞别了弟兄,坐船往叙利亚去,百基拉、亚居拉和他同去。他因为许过愿,就在坚革哩剪了头发。


徒18:19
And he came to Ephesus, and left them there: but he himself entered into the synagogue, and reasoned with the Jews.
到了以弗所,保罗就把他们留在那里,自己进了会堂,和犹太人辩论。


徒18:20
When they desired him to tarry longer time with them, he consented not;
众人请他多住些日子,他却不允,


徒18:21
But bade them farewell, saying, I must by all means keep this feast that cometh in Jerusalem: but I will return again unto you, if God will. And he sailed from Ephesus.
就辞别他们,说:“ 神若许我,我还要回到你们这里。”于是开船离了以弗所。


徒18:22
And when he had landed at Caesarea, and gone up, and saluted the church, he went down to Antioch.
在凯撒利亚下了船,就上耶路撒冷去问教会安,随后下安提阿去。


徒18:23
And after he had spent some time there, he departed, and went over all the country of Galatia and Phrygia in order, strengthening all the disciples.
住了些日子,又离开那里,挨次经过加拉太和弗吕家地方,坚固众门徒。


徒18:24
And a certain Jew named Apollos, born at Alexandria, an eloquent man, and mighty in the scriptures, came to Ephesus.
有一个犹太人,名叫亚波罗,来到以弗所。他生在亚历山大,是有学问的,最能讲解圣经(“学问”或作“口才”)。


徒18:25
This man was instructed in the way of the Lord; and being fervent in the spirit, he spake and taught diligently the things of the Lord, knowing only the baptism of John.
这人已经在主的道上受了教训,心里火热,将耶稣的事详细讲论教训人;只是他单晓得约翰的洗礼。


徒18:26
And he began to speak boldly in the synagogue: whom when Aquila and Priscilla had heard, they took him unto them, and expounded unto him the way of God more perfectly.
他在会堂里放胆讲道,百基拉、亚居拉听见,就接他来,将 神的道给他讲解更加详细。


徒18:27
And when he was disposed to pass into Achaia, the brethren wrote, exhorting the disciples to receive him: who, when he was come, helped them much which had believed through grace:
他想要往亚该亚去,弟兄们就勉励他,并写信请门徒接待他(或作“弟兄们就写信劝门徒接待他”)。他到了那里,多帮助那蒙恩主的人信,


徒18:28
For he mightily convinced the Jews, and that publickly, shewing by the scriptures that Jesus was Christ.
在众人面前极有能力,驳倒犹太人,引圣经证明耶稣是基督。


知识点

重点词汇
lately [ˈleɪtli] adv. 近来,不久前 {gk cet4 cet6 ky toefl :4028}

Greeks [gri:ks] n. 希腊人(Greek的复数) { :4063}

disposed [dɪˈspəʊzd] v. 处理;配置;使适应(dispose的过去分词);使有倾向 adj. 有…倾向的;打算做…的;有某种健康状态的 {toefl gre :4101}

grace [greɪs] n. 优雅;恩惠;魅力;慈悲 n. (Grace)人名;(英)格雷斯,格雷丝 (女名);(法)格拉斯 vt. 使优美 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :4104}

ruler [ˈru:lə(r)] n. 尺;统治者;[测] 划线板,划线的人 {zk gk cet4 cet6 ky :4145}

depart [dɪˈpɑ:t] adj. 逝世的 vi. 离开;出发,起程;违反;去世 {cet4 cet6 ky toefl ielts :4497}

departed [dɪˈpɑ:tɪd] n. 死者 v. 离去;去世(depart的过去分词) adj. 过去的;死去的;以往的 { :4497}

worship [ˈwɜ:ʃɪp] n. 崇拜;礼拜;尊敬 vt. 崇拜;尊敬;爱慕 vi. 拜神;做礼拜 {cet4 cet6 ky ielts gre :4576}

worshipped ['wə:ʃip] n. ☉对神的崇拜(或崇敬);礼拜;礼拜仪式 vt. 崇拜,崇敬,敬仰:;爱戴;爱慕 vi. 做礼拜,敬神,拜神: { :4576}

contrary [ˈkɒntrəri] n. 相反;反面 adj. 相反的;对立的 adv. 相反地 {gk cet4 cet6 ky toefl :4761}

wicked [ˈwɪkɪd] adj. 邪恶的;恶劣的;不道德的;顽皮的 {cet4 cet6 ky ielts gre :5319}

vow [vaʊ] n. 发誓;誓言;许愿 vi. 发誓;郑重宣告 vt. 发誓;郑重宣告 {cet6 ielts :5464}

Athens ['æθәns] n. 雅典(希腊首都) {ielts :5486}

accord [əˈkɔ:d] n. 符合;一致;协议;自愿 vt. 使一致;给予 vi. 符合;一致 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :5594}

mighty [ˈmaɪti] adj. 有力的;强有力的;有势力的 adv. 很;极;非常 n. 有势力的人 {cet6 toefl ielts gre :5620}

feast [fi:st] n. 筵席,宴会;节日 vt. 享受;款待,宴请 vi. 享受;参加宴会 {gk cet4 cet6 ky ielts :5626}

Jerusalem [dʒә'ru:sәlәm] n. 耶路撒冷(以色列首都);耶路撒冷〔巴勒斯坦古城,犹太教、基督教和伊斯兰教的圣地〕 { :5844}

Syria ['siriә] n. 叙利亚共和国 { :6290}

farewell [ˌfeəˈwel] n. 告别,辞别;再见;再会 adj. 告别的 int. 别了!(常含有永别或不容易再见面的意思);再会! {cet4 cet6 ky ielts gre :6967}

thy [ðaɪ] pron. 你的 n. (Thy)人名;(柬)提 { :7120}

scriptures ['skrɪptʃəz] n. 经文,经典著作 { :7315}

disciples [dɪ'saɪplz] n. 门徒(disciple的复数) v. 教育(disciple的第三人称单数形式) { :7802}

synagogue [ˈsɪnəgɒg] n. 犹太教会堂;犹太人集会 { :8378}

abode [əˈbəʊd] n. 住处;营业所 v. 遵守;停留;忍受(abide的过去分词) { :8457}

baptism [ˈbæptɪzəm] n. 洗礼;严峻考验 { :8950}

saluted [səˈlu:tid] v. 赞扬(salute过去式) { :8974}

silas [ˈsailəs] n. 赛拉斯(m.) { :9439}

shorn [ʃɔ:n] v. 抢夺(shear的过去分词) adj. 剪了毛的;被剥夺了的 { :9594}

unto [ˈʌntə] prep. 到,直到;向(等于to) n. (Unto)人名;(芬)温托 { :9647}

boldly ['bəʊldlɪ] adv. 大胆地;冒失地;显眼地 { :9702}

eloquent [ˈeləkwənt] adj. 意味深长的;雄辩的,有口才的;有说服力的;动人的 {cet6 ky toefl ielts :10294}

thee [ði:] pron. 你(古英语thou的宾格) n. (Thee)人名;(德)特厄 { :10567}

thence [ðens] adv. 从那里;因此;从那时起 { :11733}

henceforth [ˌhensˈfɔ:θ] adv. 今后;自此以后 {cet6 ky ielts :11925}

Sabbath ['sæbəθ] n. 安息日 { :12368}

baptized [bæpˈtaɪzd] adj. 受洗礼的 v. 施洗礼;使经受考验;给…名称(baptize的过去分词) { :12832}

Macedonia [,mæsi'dәunjә] n. 马其顿(巴尔干半岛一古国) { :13435}

exhorting [ɪgˈzɔ:tɪŋ] v. 劝告,劝说( exhort的现在分词 ) { :13831}

diligently ['dɪlɪdʒəntlɪ] adv. 勤奋地;勤勉地 {toefl :13952}

fervent [ˈfɜ:vənt] adj. 热心的;强烈的;炽热的;热烈的 {toefl ielts :14032}

expounded [ɪkˈspaʊndid] vt. 解释;详细说明 vi. 解释;详细说明 { :14074}

alexandria [,æli^'zɑ:ndriә] n. 亚历山大港(位于埃及);亚历山大大帝;亚历山大市(美国弗吉尼亚一城市) { :15402}

insurrection [ˌɪnsəˈrekʃn] n. 暴动;叛乱 {gre :15574}

mightily [ˈmaɪtɪli] adv. 强烈地,激烈地;非常地 { :15588}


难点词汇
Corinthians [kə'rinθiənz] n. 哥林多前书;科林蒂安斯(俱乐部名);格林多后书(《新约全书》中保罗著的) { :17168}

gentiles ['dʒentaɪlz] n. 非犹太人,异教徒(gentile的复数形式) { :17620}

shewing [ʃəʊ] v. 展出;炫耀, 卖弄(show的过去分词) n. 展览;表示(等于show) n. (Shew)人名;(英)休 { :25797}

Claudius ['klɔ:diәs] n. 克劳迪亚斯(Claude的异体)(m.) { :27075}

Ephesus ['efisәs] n. 以弗所(古希腊小亚细亚西岸的一重要贸易城市) { :27148}

Corinth ['kɔrinθ] 科林斯湾(靠希腊伯罗奔尼撒半岛北岸) , 科林斯地峡希腊中南部 { :28225}

tarried [ˈtæri:d] v. 逗留( tarry的过去式和过去分词 ); 停留; 暂住; 徘徊 { :30701}

tarry [ˈtæri] n. 逗留 n. (Tarry)人名;(英)塔里 adj. 涂了焦油的 vt. 等待 vi. 等候;逗留;耽搁 {gre :30701}

priscilla [priˈsilə] n. 普里西拉(女子名) { :35247}

Antioch ['æntiɔk] n. 安提俄克(古叙利亚首都,现土尔其南部城市) { :36198}

spake [speɪk] v. 说(speak的过去式) { :38165}

raiment [ˈreɪmənt] n. 衣服 { :38600}

blasphemed [blæsˈfi:md] v. 亵渎,辱骂,中伤( blaspheme的过去式和过去分词 ) { :38635}

lewdness ['lu:dnis] n. 淫荡,下流;邪恶 { :41983}


复习词汇
jews [dʒu:z] n. 犹太人,犹太教(Jew的复数形式) { :1794}


生僻词
Achaia [ә'kaiә] n. 亚该亚(希腊伯罗奔尼撒半岛北部的古省)

apollos [əˈpɔləʊz] n. 阿波罗( Apollo的名词复数 ); 太阳神; <诗>太阳; 美男子

aquila ['ækwilә] n. 天鹰座;亚桂拉(意大利中部城市)

Caesarea [ ] n. 凯撒利亚(以色列一座著名的罗马时代古城遗址)

Cenchrea [ ] [网络] 坚革哩;哥林多六英哩的坚革哩;坚革哩港口

cometh [ ] [网络] 来了

crispus ['krɪspəs] n. 皱缘

drave [dreiv] [苏]捕鲱季节

Galatia [gә'leiʃiә] n. 加拉提亚(古亚细亚的王国)

Gallio ['^æliәu] n. 冷漠而懒散的人,不负责任的人

Justus [ˈdʒʌstəs] n. 贾斯特斯(m.)

persuadeth [ ] [网络] 劝说

Phrygia ['fridʒiә] n. 佛里吉亚(小亚细亚中西部古国)

Pontus ['pɔntәs] [史]本都(黑海南岸古王国)

publickly [ ] [网络] 公开地

Sosthenes [ ] n. (Sosthenes)人名;(葡)索斯特内斯

tentmakers [ ] [网络] 织帐棚者;织帐棚的人;带职宣教士

Timotheus [ ] [网络] 提莫西亚斯;提莫忒乌斯;提摩太


词组
abide with [ ] [网络] 和…同住;与…同住;和某人在一起

accord against [ ] 一致反对…

contrary to [ˈkɔntrəri tu:] na. 跟…相反[相违背] [网络] 与……相反;违反;和…相反

depart from [diˈpɑ:t frɔm] na. 背离;不合(习惯等);违反 [网络] 离开;离开,起程;开出

dispose to [ ] 使倾向于; 使易患…

from henceforth [ ] [古语]从此 [亦作 henceforward]

instruct in [ ] [网络] 教导;教授;指教

testify to [ ] v. 证明;证实 [网络] 表明;说明;为什么作证

the Greek [ ] [网络] 希腊人;希腊大亨;期权参数

to depart [ ] [网络] 本义离去;出发;去世了

with one accord [wið wʌn əˈkɔ:d] na. 一致地 [网络] 异口同声地;同心合意;全体一致地



单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com