17 使徒行传第17章
文本
████ 重点词汇
████ 难点词汇
████ 生僻词
████ 词组 & 惯用语
[学习本文需要基础词汇量:
[本次分析采用基础词汇量:
徒17:1
Now when they had passed through and , they came to , where was a of the Jews:
保罗和西拉经过暗妃坡里、亚波罗尼亚,来到帖撒罗尼迦,在那里有犹太人的会堂。
徒17:2
And Paul, as his manner was, went in them, and three reasoned with them out of the
保罗照他素常的规矩进去,一连三个安息日,本着圣经与他们辩论,
徒17:3
Opening and alleging, that Christ must needs have suffered, and risen again from the dead; and that this Jesus, whom I
讲解陈明基督必须受害,从死里复活;又说:“我所传与你们的这位耶稣,就是基督。”
徒17:4
And some of them believed, and
他们中间有些人听了劝,就附从保罗和西拉,并有许多虔敬的希利尼人,尊贵的妇女也不少。
徒17:5
But the Jews which believed not, moved with
但那不信的犹太人心里嫉妒,招聚了些市井匪类,搭夥成群,耸动合城的人闯进耶孙的家,要将保罗、西拉带到百姓那里。
徒17:6
And when they found them not, they drew
找不着他们,就把耶孙和几个弟兄拉到地方官那里,喊叫说:“那搅乱天下的也到这里来了!
徒17:7
Whom
耶孙收留他们。这些人都违背凯撒的命令,说另有一个王耶稣。”
徒17:8
And they troubled the people and the
众人和地方官听见这话,就惊慌了,
徒17:9
And when they had taken security of
于是取了耶孙和其余之人的保状,就释放了他们。
徒17:10
And the brethren immediately sent away Paul and
弟兄们随即在夜间打发保罗和西拉往庇哩亚去。二人到了,就进入犹太人的会堂。
徒17:11
These were more
这地方的人贤于帖撒罗尼迦的人,甘心领受这道,天天考查圣经,要晓得这道是与不是。
徒17:12
Therefore many of them believed; also of
所以他们中间多有相信的,又有希利尼尊贵的妇女,男子也不少。
徒17:13
But when the Jews of
但帖撒罗尼迦的犹太人知道保罗又在庇哩亚传 神的道,也就往那里去,耸动搅扰众人。
徒17:14
And then immediately the brethren sent away Paul to go as it were to the sea: but
当时弟兄们便打发保罗往海边去;西拉和提摩太仍住在庇哩亚。
徒17:15
And they that conducted Paul brought him unto
送保罗的人带他到了雅典,既领了保罗的命,叫西拉和提摩太速速到他这里来,就回去了。
徒17:16
Now while Paul waited for them at
保罗在雅典等候他们的时候,看见满城都是偶像,就心里着急,
徒17:17
Therefore disputed he in the
于是在会堂里与犹太人和虔敬的人,并每日在市上所遇见的人辩论。
徒17:18
Then certain
还有伊壁鸠鲁和斯多亚两门的学士与他争论。有的说:“这胡言乱语的要说什么?”有的说:“他似乎是传说外邦鬼 神的。”这话是因保罗传讲耶稣与复活的道。
徒17:19
And they took him, and brought him unto
他们就把他带到亚略巴古,说:“你所讲的这新道,我们也可以知道吗?
徒17:20
For
因为你有些奇怪的事传到我们耳中,我们愿意知道这些事是什么意思。”
徒17:21
(For all the
(雅典人和住在那里的客人都不顾别的事,只将新闻说说听听。)
徒17:22
Then Paul stood
保罗站在亚略巴古当中,说:“众位雅典人哪,我看你们凡事很敬畏鬼 神。
徒17:23
For as I passed by, and
我游行的时候,观看你们所敬拜的,遇见一座坛,上面写着'未识之神';你们所不认识而敬拜的,我现在告诉你们。
徒17:24
God that made the world and all things
创造宇宙和其中万物的 神,既是天地的主,就不住人手所造的殿,
徒17:25
Neither is
也不用人手服事,好像缺少什么;自己倒将生命、气息、万物赐给万人。
徒17:26
And
他从一本造出万族的人(“本”有古卷作“血脉”),住在全地上,并且预先定准他们的年限和所住的疆界;
徒17:27
That they should seek the Lord, if
要叫他们寻求 神,或者可以揣摩而得。其实他离我们各人不远,
徒17:28
For in him we live, and move, and have our being; as certain also of your own poets have said, For we are also his
我们生活、动作、存留,都在乎他。就如你们作诗的,有人说:'我们也是他所生的。'
徒17:29
我们既是 神所生的,就不当以为 神的 神性像人用手艺、心思所雕刻的金、银、石。
徒17:30
And the times of this
世人蒙昧无知的时候, 神并不监察,如今却吩咐各处的人都要悔改。
徒17:31
Because he
因为他已经定了日子,要借着他所设立的人按公义审判天下,并且叫他从死里复活,给万人作可信的凭据。”
徒17:32
And when they heard of the
众人听见从死里复活的话,就有讥诮他的;又有人说:“我们再听你讲这个吧!”
徒17:33
So Paul
于是保罗从他们当中出去了。
徒17:34
但有几个人贴近他,信了主,其中有亚略巴古的官丢尼修,并一个妇人,名叫大马哩,还有别人一同信从。
知识点
重点词汇
Greeks [gri:ks] n. 希腊人(Greek的复数) { :4063}
rulers ['ru:ləz] n. 尺( ruler的名词复数 ); 直尺; 统治者; 支配者 { :4145}
midst [mɪdst] n. 当中,中间 prep. 在…中间(等于amidst) {cet4 cet6 ky :4342}
departed [dɪˈpɑ:tɪd] n. 死者 v. 离去;去世(depart的过去分词) adj. 过去的;死去的;以往的 { :4497}
worship [ˈwɜ:ʃɪp] n. 崇拜;礼拜;尊敬 vt. 崇拜;尊敬;爱慕 vi. 拜神;做礼拜 {cet4 cet6 ky ielts gre :4576}
worshipped ['wə:ʃip] n. ☉对神的崇拜(或崇敬);礼拜;礼拜仪式 vt. 崇拜,崇敬,敬仰:;爱戴;爱慕 vi. 做礼拜,敬神,拜神: { :4576}
thou [ðaʊ] pron. 你;尔,汝(古时候的叫法) n. (Thou)人名;(法、柬)图 { :4603}
contrary [ˈkɒntrəri] n. 相反;反面 adj. 相反的;对立的 adv. 相反地 {gk cet4 cet6 ky toefl :4761}
philosophers [fɪ'lɒsəfəz] n. 哲学家(philosopher的复数) { :4797}
noble [ˈnəʊbl] adj. 高尚的;贵族的;惰性的;宏伟的 n. 贵族 vt. 抓住;逮捕 n. (Noble)人名;(英、法、意)诺布尔;(西)诺夫莱;(阿拉伯)努布莱 {gk cet4 cet6 ky ielts :4808}
preach [pri:tʃ] n. 说教 vt. 说教;讲道;鼓吹;传道;反复灌输 vi. 说教;讲道;鼓吹;宣扬 {cet6 ky toefl ielts gre :4814}
preached [pri:tʃt] v. 布道( preach的过去式和过去分词 ); 劝诫; 说教; 宣传 { :4814}
ignorance [ˈɪgnərəns] n. 无知,愚昧;不知,不懂 {cet6 ky toefl ielts :5259}
decrees [diˈkri:z] n. 命令( decree的名词复数 ); 法令; (法院的)裁定; 教令 { :5485}
Athens ['æθәns] n. 雅典(希腊首都) {ielts :5486}
jason [ˈdʒeɪsən] n. 詹森(男子名) { :5507}
altar [ˈɔ:ltə(r)] n. 祭坛;圣坛;圣餐台 n. (Altar)人名;(法、塞、罗)阿尔塔 { :5661}
offspring [ˈɒfsprɪŋ] n. 后代,子孙;产物 {cet6 ky toefl ielts gre :5729}
honourable [ˈɒnərəbl] adj. 荣誉的;值得尊敬的;表示尊敬的;正直的 {cet4 cet6 :6039}
devotions [dɪ'vəʊʃnz] n. 祈祷;虔敬(devotion的复数形式) { :6466}
dwell [dwel] vi. 居住;存在于;细想某事 {cet6 ky toefl ielts :7180}
scriptures ['skrɪptʃəz] n. 经文,经典著作 { :7315}
readiness [ˈredinəs] n. 敏捷,迅速;准备就绪;愿意 { :7489}
mocked [mɔkt] 欺骗 { :7541}
inscription [ɪnˈskrɪpʃn] n. 题词;铭文;刻印 {gre :7849}
winked [wiŋkt] vi. 眨眼;使眼色;闪烁 n. 眨眼;使眼色;闪烁;瞬间 vt. 眨眼 n. (Wink)人名;(瑞典、芬、德)温克 { :7901}
synagogue [ˈsɪnəgɒg] n. 犹太教会堂;犹太人集会 { :8378}
multitude [ˈmʌltɪtju:d] n. 群众;多数 {cet6 ky toefl ielts gre :8435}
abode [əˈbəʊd] n. 住处;营业所 v. 遵守;停留;忍受(abide的过去分词) { :8457}
envy [ˈenvi] n. 嫉妒,妒忌;羡慕 vt. 嫉妒,妒忌;羡慕 vi. 感到妒忌;显示出妒忌 {gk cet4 cet6 ky ielts :8468}
resurrection [ˌrezəˈrekʃn] n. 复活;恢复;复兴 { :8819}
Caesar ['si:zә] n. 凯撒(罗马皇帝);暴君;人间的主宰;剖腹产手术 { :8901}
silas [ˈsailəs] n. 赛拉斯(m.) { :9439}
unto [ˈʌntə] prep. 到,直到;向(等于to) n. (Unto)人名;(芬)温托 { :9647}
therein [ˌðeərˈɪn] adv. 在其中;在那里 {cet6 :9994}
beheld [bɪˈheld] v. 见到;观察(behold的过去式和过去分词) { :10497}
thee [ði:] pron. 你(古英语thou的宾格) n. (Thee)人名;(德)特厄 { :10567}
devout [dɪˈvaʊt] adj. 虔诚的;衷心的 {toefl gre :10858}
ordained [ɔ:ˈdeɪnd] 规定 { :11835}
hath [hæθ] vt. 有(have的第三人称单数现在式) { :12155}
Sabbath ['sæbəθ] n. 安息日 { :12368}
upside [ˈʌpsaɪd] n. 优势,上面 { :12789}
uproar [ˈʌprɔ:(r)] n. 骚动;喧嚣 {cet6 ky toefl gre :13150}
Athenians [ ] n. 雅典人 { :13504}
难点词汇
superstitious [ˌsu:pəˈstɪʃəs] adj. 迷信的;由迷信引起的 {ky :14286}
commandment [kəˈmɑ:ndmənt] n. 戒律;法令 { :14661}
habitation [ˌhæbɪˈteɪʃn] n. 居住;住所 { :14815}
repent [rɪˈpent] adj. [植] 匍匐生根的;[动] 爬行的 vi. 后悔;忏悔 vt. 后悔;对…感到后悔 {cet4 cet6 ky ielts gre :15104}
righteousness ['raɪtʃəsnəs] n. 正义;正直;公正;正当 { :15299}
consorted [ˈkɔnˌsɔ:tid] v. 结伴( consort的过去式和过去分词 ); 交往; 相称; 调和 { :15878}
setter [ˈsetə(r)] n. [机] 调节器;作曲者;排字工人;安装员,从事安装的人 { :17244}
lewd [lu:d] adj. 淫荡的;猥亵的;下流的 { :18097}
hither [ˈhɪðə(r)] adj. 这边的;近这边的 adv. 到这里;在这里 { :21659}
thither [ˈðɪðə(r)] adj. 对岸的;那边的 adv. 向那方;到那边 { :22705}
idolatry [aɪˈdɒlətri] n. 偶像崇拜;盲目崇拜;邪神崇拜 { :22843}
whereof [weərˈɒv] adv. 关于什么;关于那事;以什么的 { :31763}
epicureans [ ] n. 伊壁鸠鲁派 { :32071}
godhead ['^ɔdhed] n. 神性;上帝 { :36241}
Dionysius [daiә'nisiәs] n. 狄奥尼西奥斯(古希腊的统治者) { :37520}
ignorantly ['ignərəntli] adv. 无知地;不学无术地 { :41250}
babbler ['bæblɚ] n. 胡说之人;说话模糊不清的人 { :44619}
clave [kleɪv] n. (Clave)人名;(英、法)克拉夫 v. 劈开(cleave的过去式) { :46255}
复习词汇
jews [dʒu:z] n. 犹太人,犹太教(Jew的复数形式) { :1794}
生僻词
amphipolis [ ] [网络] 暗妃波里;暗妃坡里;暗妃波里城
apollonia [ ] [医]牙科医学的守护神; [地名] [利比亚] 阿波罗尼亚(苏塞港的古称); [地名] [阿尔巴尼亚、希腊] 阿波罗尼亚
Areopagite [,æri'ɔpә^ait] n. 古希腊雅典最高法院的法官
Areopagus [.æri'ɒpәgәs] n. 阿勒奥珀格斯山(雅典), 最高法院 [法] 最高法院法官
Berea [ ] [地名] [美国] 伯里亚
bringest [brɪŋ] vt. 拿来,带来,取来: Bring the book to me tomorrow. 明天给我拿书来。 使(人)来到,把(人)带至说话人所在处(或指定处): Bring her to my house tomorrow. 明天把她带到我家来。 She brought her sister to my office. 她把她妹妹带到我办公室。 (使)产生;使发生;使存在;引起,导致(出现),招致;使存在某种状态,使处于某种地位: Rest brings one health. 休息使人健康。 War brings death and famine. 战争带来死亡和饥荒。 致使,劝使,使(人)
commandeth [ ] [网络] 命令
damaris [ ] [女子名] 达默里斯来源于希腊语,含义是“温和的”(gentle)
dwelleth [ ] [网络] 约柜就是住在
forasmuch [fәrәz'mʌtʃ] conj.鉴于..., 所以
giveth [ ] [网络] 施舍
haply ['hæplɪ] adv. <古>偶然地,大致上,或许
howbeit ['haʊ'bi:ɪt] adv. 仍然,不过
seemeth [ ] [网络] 似乎
speakest [ ] [网络] 说话
Stoicks [ ] [网络] 斯托克斯
Thessalonica [ˌθesəˈlɔnikə,-ləuˈnaikə] 萨洛尼卡(希腊中北部港市)(临萨洛尼卡湾) 萨洛尼卡湾(靠希腊中北岸)
Timotheus [ ] [网络] 提莫西亚斯;提莫忒乌斯;提摩太
词组
come hither [ ] n. 诱惑;来来 adj. 迷人的 [网络] 到这儿来;过来;到这边来
consort with [ ] [网络] 陪伴;结交;结交不好的人
contrary to [ˈkɔntrəri tu:] na. 跟…相反[相违背] [网络] 与……相反;违反;和…相反
depart from [diˈpɑ:t frɔm] na. 背离;不合(习惯等);违反 [网络] 离开;离开,起程;开出
Dionysius The Areopagite [ ] [网络] 亚略巴古的丢尼修;狄奥尼修斯;托名狄奥尼修斯
dwell on [dwel ɔn] na. 细想详述仔细研究强调;拖长(发音)仔细打量;减慢 [网络] 详细讲述;凝思;老是想着
give assurance [ ] vi.保证
God wink [ ] [网络] 上帝眨眼
heaven and earth [ ] [网络] 天与地;天地;天上人间
in the midst [ ] [网络] 在情况中;於其中
in the midst of [in ðə midst ɔv] [网络] 在…当中,在…中间;意思是在某一进程之中;正当…的时候
like unto [ ] [网络] 喜欢到
Resurrection of the dead [ ] [网络] 死人复活;死人复活的眞义;死人复活的真义
Sabbath day [ ] [亦作 s- d-]安息日,主日
the godhead [ ] [网络] 神格
the Resurrection [ ] [网络] 复活;耶稣复活;基督复活
upside down [ˈʌpˌsaɪd daun] adv. 颠倒;倒转;翻转 [网络] 颠倒世界;逆世界;上下颠倒
wink at [wiŋk æt] na. 对…使眼色;假装没看见 [网络] 纵容;挤咕;睁只眼
world upside down [ ] [网络] 混乱的世界
单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com