15 使徒行传第15章
文本
████ 重点词汇
████ 难点词汇
████ 生僻词
████ 词组 & 惯用语
[学习本文需要基础词汇量:
[本次分析采用基础词汇量:
徒15:1
And certain men which came down from taught the brethren, and said, Except ye be after the manner of , ye cannot be saved.
有几个人从犹太下来,教训弟兄们说:“你们若不按摩西的规条受割礼,不能得救。”
徒15:2
When therefore Paul and had no small and with them, they determined that Paul and , and certain other of them, should go up to the and about this question.
保罗、巴拿巴与他们大大地纷争辩论;众门徒就定规,叫保罗、巴拿巴和本会中几个人,为所辩论的上耶路撒冷去见使徒和长老。
徒15:3
And being brought on their way by the church, they passed through and , declaring the conversion of the : and they caused great joy all the brethren.
于是教会送他们起行。他们经过腓尼基、撒马利亚,随处传说外邦人归主的事,叫众弟兄都甚欢喜。
徒15:4
And when they were come to , they were received of the church, and of the and , and they declared all things that God had done with them.
到了耶路撒冷,教会和使徒并长老都接待他们,他们就述说 神同他们所行的一切事。
徒15:5
But there rose up certain of the of the which believed, saying, That it was to them, and them to keep .
惟有几个信徒是法利赛教门的人,起来说:“必须给外邦人行割礼,吩咐他们遵守摩西的律法。”
徒15:6
And the
使徒和长老聚会商议这事。
徒15:7
And when there had been much disputing, Peter rose up, and said
辩论已经多了,彼得就起来说:“诸位弟兄,你们知道 神早已在你们中间拣选了我,叫外邦人从我口中得听福音之道,而且相信。
徒15:8
And God, which
知道人心的 神也为他们作了见证,赐圣灵给他们,正如给我们一样;
徒15:9
And put no difference between us and them,
又借着信洁净了他们的心,并不分他们、我们。
徒15:10
Now therefore why
现在为什么试探 神,要把我们祖宗和我们所不能负的轭放在门徒的颈项上呢?
徒15:11
But we believe that through the
我们得救乃是因主耶稣的恩,和他们一样,这是我们所信的。”
徒15:12
Then all
众人都默默无声,听巴拿巴和保罗述说 神借他们在外邦人中所行的神迹奇事。
徒15:13
And after they had held their peace, James answered, saying, Men and brethren,
他们住了声,雅各就说:“诸位弟兄,请听我的话。
徒15:14
方才西门述说 神当初怎样眷顾外邦人,从他们中间选取百姓归于自己的名下;
徒15:15
And to this agree the words of
众先知的话也与这意思相合。
徒15:16
After this I will return, and will build again
正如经上所写的:'此后,我要回来,重新修造大卫倒塌的帐幕,把那破坏的,重新修造建立起来。
徒15:17
That the
叫余剩的人,就是凡称为我名下的外邦人,都寻求主。'
徒15:18
Known unto God are all his works from the beginning of the world.
这话是从创世以来显明这事的主说的。
徒15:19
所以据我的意见,不可难为那归服 神的外邦人;
徒15:20
But that we write unto them, that they
只要写信吩咐他们禁戒偶像的污秽和奸淫,并勒死的牲畜和血。
徒15:21
For
因为从古以来,摩西的书在各城有人传讲,每逢安息日在会堂里诵读。”
徒15:22
Then pleased it the
那时,使徒和长老并全教会定意从他们中间拣选人,差他们和保罗、巴拿巴同往安提阿去。所拣选的就是称呼巴撒巴的犹大和西拉;这两个人在弟兄中是作首领的。
徒15:23
And they wrote letters by them after this manner; The
于是写信交付他们,内中说:“使徒和作长老的弟兄们问安提阿、叙利亚、基利家外邦众弟兄的安!
徒15:24
我们听说有几个人从我们这里出去,用言语搅扰你们,惑乱你们的心。(有古卷在此有“你们必须受割礼,守摩西的律法。”)其实我们并没有吩咐他们。
徒15:25
It seemed good unto us, being assembled
所以我们同心定意拣选几个人,差他们同我们所亲爱的巴拿巴和保罗往你们那里去。
徒15:26
Men that have
这二人是为我主耶稣基督的名不顾性命的。
徒15:27
We have sent therefore
我们就差了犹大和西拉,他们也要亲口诉说这些事。
徒15:28
For it seemed good to
因为圣灵和我们定意不将别的重担放在你们身上,惟有几件事是不可少的,
徒15:29
That ye
就是禁戒祭偶像的物和血,并勒死的牲畜和奸淫。这几件你们若能自己禁戒不犯就好了。愿你们平安!”
徒15:30
So when they were dismissed, they came to
他们既奉了差遣,就下安提阿去,聚集众人,交付书信。
徒15:31
Which when they had read, they
众人念了,因为信上安慰的话就欢喜了。
徒15:32
And
犹大和西拉也是先知,就用许多话劝勉弟兄,坚固他们。
徒15:33
And after they had
住了些日子,弟兄们打发他们平平安安地回到差遣他们的人那里去。(有古卷在此有
徒15:34
“惟有西拉定意仍住在那里。”)
徒15:35
Paul also and Barnabas continued in
但保罗和巴拿巴仍住在安提阿,和许多别人一同教训人,传主的道。
徒15:36
And some days after Paul said unto Barnabas, Let us go again and visit our brethren in every city where we have
过了些日子,保罗对巴拿巴说:“我们可以回到从前宣传主道的各城,看望弟兄们景况如何。”
徒15:37
And Barnabas determined to take with them John, whose
巴拿巴有意要带称呼马可的约翰同去;
徒15:38
But Paul thought not good to take him with them, who
但保罗因为马可从前在旁非利亚离开他们,不和他们同去做工,就以为不可带他去。
徒15:39
And the
于是二人起了争论,甚至彼此分开。巴拿巴带着马可,坐船往居比路去。
徒15:40
And Paul chose
保罗拣选了西拉也出去,蒙弟兄们把他交于主的恩中。
徒15:41
And he went through
他就走遍叙利亚、基利家,坚固众教会。
知识点
重点词汇
elders [ˈeldəz] n. 长老;尊长(elder的复数) n. (Elders)人名;(英)埃尔德斯 { :4056}
tempt [tempt] vt. 诱惑;引起;冒…的风险;使感兴趣 {cet4 cet6 ky toefl :4078}
grace [greɪs] n. 优雅;恩惠;魅力;慈悲 n. (Grace)人名;(英)格雷斯,格雷丝 (女名);(法)格拉斯 vt. 使优美 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :4104}
ruins ['ru:ɪnz] n. 遗迹(ruin的复数形式);废墟 v. 毁灭(ruin的三单形式) {toefl :4197}
hazarded [ˈhæzədid] v. 冒险做(无把握之事)( hazard的过去式和过去分词 ); 冒险做出; 尝试着做[提出]; 冒…的风险 { :4320}
fare [feə(r)] n. 票价;费用;旅客;食物 vi. 经营;进展;遭遇;过活 n. (Fare)人名;(瑞典)法勒;(法、意)法尔 {gk cet4 cet6 ky ielts :4481}
departed [dɪˈpɑ:tɪd] n. 死者 v. 离去;去世(depart的过去分词) adj. 过去的;死去的;以往的 { :4497}
gospel [ˈgɒspl] n. 真理;信条 adj. 传播福音的;福音赞美诗的 {toefl gre :4812}
preach [pri:tʃ] n. 说教 vt. 说教;讲道;鼓吹;传道;反复灌输 vi. 说教;讲道;鼓吹;宣扬 {cet6 ky toefl ielts gre :4814}
preached [pri:tʃt] v. 布道( preach的过去式和过去分词 ); 劝诫; 说教; 宣传 { :4814}
preaching ['pri:tʃɪŋ] n. 讲道;劝诫 v. 讲道(preach的ing形式) adj. 说教的 { :4814}
beloved [bɪˈlʌvd] n. 心爱的人;亲爱的教友 adj. 心爱的;挚爱的 {cet4 ky ielts :4947}
accord [əˈkɔ:d] n. 符合;一致;协议;自愿 vt. 使一致;给予 vi. 符合;一致 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :5594}
residue [ˈrezɪdju:] n. 残渣;剩余;滤渣 {toefl gre :5740}
Jerusalem [dʒә'ru:sәlәm] n. 耶路撒冷(以色列首都);耶路撒冷〔巴勒斯坦古城,犹太教、基督教和伊斯兰教的圣地〕 { :5844}
Syria ['siriә] n. 叙利亚共和国 { :6290}
contention [kənˈtenʃn] n. 争论,争辩;争夺;论点 {ky toefl ielts gre :6547}
prophets [ˈprɔfits] n. 预言家, 先知( prophet的复数形式 ); 倡导者; 穆罕默德(伊斯兰教的创始人); (<圣经>旧约>和<希伯来圣经>中的)先知书 { :7159}
Cyprus ['saiprәs] n. 塞浦路斯(地中海东部一岛) { :7290}
consolation [ˌkɒnsəˈleɪʃn] n. 安慰;慰问;起安慰作用的人或事物 { :7614}
disciples [dɪ'saɪplz] n. 门徒(disciple的复数) v. 教育(disciple的第三人称单数形式) { :7802}
Moses ['mәuziz] n. 摩西(《圣经》故事中犹太人古代领袖);立法者;领导者 { :8072}
synagogues [ˈsɪnəˌgɔgz] n. 犹太教堂( synagogue的名词复数 ) { :8378}
multitude [ˈmʌltɪtju:d] n. 群众;多数 {cet6 ky toefl ielts gre :8435}
abide [əˈbaɪd] vi. 持续;忍受;停留 vt. 忍受,容忍;停留;遵守 {cet6 ky toefl gre :8457}
rejoiced [riˈdʒɔist] v. (使)欣喜高兴,快乐; 非常高兴; 深感欣喜 { :8553}
thereof [ˌðeərˈɒv] adv. 它的;由此;在其中;关于…;将它 {cet6 :8952}
apostles [əˈpɔsəlz] n. 使徒(apostle的复数);传道者;倡导者 { :9040}
notwithstanding [ˌnɒtwɪθˈstændɪŋ] adv. 尽管,仍然 prep. 尽管,虽然 conj. 虽然 {cet6 ky toefl :9042}
strangled [ˈstræŋgld] v. 掐死(strangle的过去分词);抑制 adj. 卡住的 { :9255}
idols ['aɪdlz] n. 偶像(idol的复数) { :9381}
silas [ˈsailəs] n. 赛拉斯(m.) { :9439}
surname [ˈsɜ:neɪm] n. 姓,姓氏;绰号,别名 vt. 给…起别名;给…姓氏 {cet4 cet6 ky ielts :9483}
surnamed [ ] vt. 给…加姓(surname的过去式与过去分词形式) { :9483}
unto [ˈʌntə] prep. 到,直到;向(等于to) n. (Unto)人名;(芬)温托 { :9647}
sect [sekt] n. 宗派 {toefl gre :10158}
subverting [səbˈvɜ:tɪŋ] v. 颠覆,破坏(政治制度、宗教信仰等)( subvert的现在分词 ); 使(某人)道德败坏或不忠 { :11404}
abstain [əbˈsteɪn] vi. 自制;放弃;避免 {toefl gre :11773}
purifying ['pjʊərɪfaɪɪŋ] n. 净化;精制 v. 使纯净;精炼(purify的ing形式) { :11900}
hath [hæθ] vt. 有(have的第三人称单数现在式) { :12155}
Sabbath ['sæbəθ] n. 安息日 { :12368}
exhorted [ɪgˈzɔ:tid] v. 劝告,劝说( exhort的过去式和过去分词 ) { :13831}
commandment [kəˈmɑ:ndmənt] n. 戒律;法令 { :14661}
yoke [jəʊk] n. 轭;束缚;牛轭 vt. 结合;给…上轭 vi. 结合;匹配 n. (Yoke)人名;(日)与家(姓) {cet6 ielts gre :16099}
Judas ['dʒu:dәs] n. 犹大,叛徒;窥视孔 adj. 用于诱使其他动物被屠杀的 n. (Judas)人名;(葡)茹达斯 { :16484}
难点词汇
gentiles ['dʒentaɪlz] n. 非犹太人,异教徒(gentile的复数形式) { :17620}
dissension [dɪˈsenʃn] n. 纠纷;意见不合;争吵;倾轧 {toefl :19792}
Epistle [ɪˈpɪsl] n. 书信;使徒书;书信体诗文 { :21328}
tabernacle [ˈtæbənækl] n. 临时房屋;帐篷;神龛 vt. 把…置于神龛中 vi. 暂居;暂附肉体 { :22087}
asunder [əˈsʌndə(r)] adj. 分成碎片的;分离的 adv. 化为碎片地;分离地 {gre :25678}
fornication [ˌfɔ:nɪ'keɪʃn] n. 通奸;乱伦 { :25896}
circumcise [ˈsɜ:kəmsaɪz] vt. 割包皮;割除阴蒂;除去邪念 { :25918}
circumcised [ˈsə:kəmsaizd] vt. 割包皮;割除阴蒂;除去邪念 { :25918}
Simeon [ ] n. 西米恩(男子名);西面(圣经中的人物) { :26018}
Pharisees [ˈfærisi:z] n. 法利赛人( Pharisee的名词复数 ); 自以为公正善良的人; 自以为有道德的人; 伪君子 { :26479}
hearken [ˈhɑ:kən] vt. 留心;听明白 vi. 倾听;听给予注意 {gre :27162}
Barnabas ['bɑ:nəbəs] n. 巴拿巴, 巴纳巴斯;先知 { :27276}
tarried [ˈtæri:d] v. 逗留( tarry的过去式和过去分词 ); 停留; 暂住; 徘徊 { :30701}
wherefore [ˈweəfɔ:(r)] n. 原因;理由 conj. 因此 adv. 为什么(疑问副词);为此(关系副词) { :30854}
disputation [ˌdɪspjuˈteɪʃn] n. 争论;辩论;驳斥 { :31404}
needful [ˈni:dfl] n. 必须做的事 adj. 必要的;需要的 { :31647}
Antioch ['æntiɔk] n. 安提俄克(古叙利亚首都,现土尔其南部城市) { :36198}
samaria [sә'meәriә] [化] 氧化钐 { :37947}
saith [seθ] says的古体 { :39544}
Judaea [dʒu:'diә] 朱迪亚(古巴勒斯坦的南部地区,包括今巴勒斯坦的南部地区和约旦的西南部地区) { :44372}
生僻词
Barsabas [ ] [网络] 巴撒巴;叫巴瑟巴
Cilicia [si'liʃə] n. 西里西亚(小亚细亚东南部古国)
doeth ['du:ɪθ] v. <古>do的第三人称单数现在式
forasmuch [fәrәz'mʌtʃ] conj.鉴于..., 所以
knoweth [ ] [网络] 知道
Pamphylia [ ] [网络] 潘菲利亚;潘非利亚;潘费利亚
Phenice [ ] n.菲尼丝
词组
abstain from [əbˈstein frɔm] na. 戒(酒) [网络] 避开;戒除;放弃
accord to [ ] [网络] 给予;根据;是给予的意思
depart from [diˈpɑ:t frɔm] na. 背离;不合(习惯等);违反 [网络] 离开;离开,起程;开出
Fare you well [ ] 再见,祝你平安!
grace of God [ ] [网络] 神的恩典;上帝的恩典;主恩典
Holy Ghost [ ] na. 【宗】圣灵 [网络] 圣神;圣鬼;圣神风
Law of Moses [ ] abbr. (=mosaic law) [网络] 摩西律法;摩西的律法
Sabbath day [ ] [亦作 s- d-]安息日,主日
the Gospel [ ] [网络] 福音;福音书;福音总动员
The Holy Ghost [ ] 圣灵
the Law of Moses [ ] [网络] 摩西律法;摩西的律法;旧约圣经
the multitude [ðə ˈmʌltitju:d] na. 群众 [网络] 民众;大众;万众
the Prophet [ ] na. (伊斯兰教祖)穆罕默德 [网络] 先知;预言家;预言者
the tabernacle [ ] [网络] 会幕;帐幕;礼拜堂
to command [ ] [网络] 指挥;命令;统领
with one accord [wið wʌn əˈkɔ:d] na. 一致地 [网络] 异口同声地;同心合意;全体一致地
单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com