13 使徒行传第13章
文本
████ 重点词汇
████ 难点词汇
████ 生僻词
████ 词组 & 惯用语
[学习本文需要基础词汇量:
[本次分析采用基础词汇量:
徒13:1
Now there were in the church that was at certain and teachers; as , and that was called , and of , and , which had been brought up with the , and .
在安提阿的教会中有几位先知和教师,就是巴拿巴和称呼尼结的西面、古利奈人路求,与分封之王希律同养的马念,并扫罗。
徒13:2
As they ministered to the Lord, and fasted, said, Separate me and for the work I have called them.
他们事奉主,禁食的时候,圣灵说:“要为我分派巴拿巴和扫罗,去做我召他们所做的工。”
徒13:3
And when they had fasted and prayed, and laid their hands on them, they sent them away.
于是禁食祷告,按手在他们头上,就打发他们去了。
徒13:4
So they, being sent forth by , ; and they sailed to
他们既被圣灵差遣,就下到西流基,从那里坐船往居比路去。
徒13:5
And when they were at
到了撒拉米,就在犹太人各会堂里传讲 神的道,也有约翰作他们的帮手。
徒13:6
And when they had gone through the isle
经过全岛,直到帕弗,在那里遇见一个有法术、假充先知的犹太人,名叫巴耶稣。
徒13:7
Which was with the deputy of the country,
这人常和方伯士求保罗同在,士求保罗是个通达人。他请了巴拿巴和扫罗来,要听 神的道。
徒13:8
But
只是那行法术的以吕马(这名翻出来就是“行法术”的意思)敌挡使徒,要叫方伯不信真道。
徒13:9
Then
扫罗又名保罗,被圣灵充满,定睛看他,
徒13:10
说:“你这充满各样诡诈奸恶,魔鬼的儿子,众善的仇敌,你混乱主的正道还不止住吗?
徒13:11
And now,
现在主的手加在你身上,你要瞎眼,暂且不见日光。”他的眼睛立刻昏蒙黑暗,四下里求人拉着手领他。
徒13:12
Then the deputy, when he saw what was done, believed, being
方伯看见所做的事,很希奇主的道,就信了。
徒13:13
Now when Paul and his company
保罗和他的同人从帕弗开船,来到旁非利亚的别加,约翰就离开他们,回耶路撒冷去。
徒13:14
But when they
他们离了别加往前行,来到彼西底的安提阿,在安息日进会堂坐下。
徒13:15
And after the reading of the law and
读完了律法和先知的书,管会堂的叫人过去,对他们说:“二位兄台,若有什么劝勉众人的话,请说。”
徒13:16
Then Paul stood up, and
保罗就站起来,举手说:“以色列人和一切敬畏 神的人,请听。
徒13:17
The God of this people of Israel chose our fathers, and
这以色列民的 神拣选了我们的祖宗,当民寄居埃及的时候,抬举他们,用大能的手领他们出来;
徒13:18
And about the time of forty years suffered he their manners
又在旷野容忍他们约有四十年(“容忍”或作“抚养”)。
徒13:19
And when he had destroyed seven nations in the land of
既灭了迦南地七族的人,就把那地分给他们为业。
徒13:20
And after that he gave
此后,给他们设立士师,约有四百五十年,直到先知撒母耳的时候。
徒13:21
And
后来他们求一个王, 神就将便雅悯支派中基士的儿子扫罗,给他们作王四十年。
徒13:22
And when he had removed him, he raised up unto them David to be their king; to whom also he gave testimony,
既废了扫罗,就选立大卫作他们的王,又为他作见证说:'我寻得耶西的儿子大卫,他是合我心意的人,凡事要遵行我的旨意。'
徒13:23
Of this man's seed
从这人的后裔中, 神已经照着所应许的,为以色列人立了一位救主,就是耶稣。
徒13:24
When John had first
在他没有出来以先,约翰向以色列众民宣讲悔改的洗礼。
徒13:25
And as John fulfilled his course, he said, Whom think ye that I am? I am not he. But,
约翰将行尽他的程途说:'你们以为我是谁?我不是基督;只是有一位在我以后来的,我解他脚上的鞋带也是不配的。'
徒13:26
Men and brethren, children of the stock of
弟兄们,亚伯拉罕的子孙和你们中间敬畏 神的人哪,这救世的道是传给我们的。
徒13:27
For they that
耶路撒冷居住的人和他们的官长,因为不认识基督,也不明白每安息日所读众先知的书,就把基督定了死罪,正应了先知的预言。
徒13:28
And though they found no cause of death in him, yet desired they
虽然查不出他有当死的罪来,还是求彼拉多杀他。
徒13:29
And when they had fulfilled all that was written of him, they took him down from the tree, and laid him in a
既成就了经上指着他所记的一切话,就把他从木头上取下来,放在坟墓里。
徒13:30
But God raised him from the dead:
神却叫他从死里复活。
徒13:31
And he was seen many days of them which came up with him from
那从加利利同他上耶路撒冷的人多日看见他,这些人如今在民间是他的见证。
徒13:32
And we declare unto you glad
我们也报好信息给你们,就是那应许祖宗的话,
徒13:33
God
神已经向我们这作儿女的应验,叫耶稣复活了。正如诗篇第二篇上记着说:'你是我的儿子,我今日生你。'
徒13:34
And as concerning that he raised him up from the dead, now no more to return to corruption, he said
论到 神叫他从死里复活,不再归于朽坏,就这样说:'我必将所应许大卫那圣洁可靠的恩典,赐给你们。'
徒13:35
又有一篇上说:'你必不叫你的圣者见朽坏。'
徒13:36
For David, after he had served his own generation by the will of God, fell on sleep, and was laid unto his fathers, and saw corruption:
大卫在世的时候,遵行了 神的旨意,就睡了(或作“大卫按 神的旨意服事了他那一世的人,就睡了”),归到他祖宗那里,已见朽坏;
徒13:37
But he, whom God raised again, saw no corruption.
惟独 神所复活的,他并未见朽坏。
徒13:38
Be it known unto you therefore, men and brethren, that through this man is
所以弟兄们,你们当晓得:赦罪的道是由这人传给你们的。
徒13:39
And by him all that believe are justified from all things, from which ye could not be justified by
你们靠摩西的律法,在一切不得称义的事上信靠这人,就都得称义了。
徒13:40
所以,你们务要小心,免得先知书上所说的临到你们。
徒13:41
主说:'你们这轻慢的人要观看、要惊奇、要灭亡,因为在你们的时候,我行一件事,虽有人告诉你们,你们总是不信。'”
徒13:42
And when the Jews were gone out of the
他们出会堂的时候,众人请他们到下安息日再讲这话给他们听。
徒13:43
Now when the
散会以后,犹太人和敬虔进犹太教的人多有跟从保罗、巴拿巴的。二人对他们讲道,劝他们务要恒久在 神的恩中。
徒13:44
And the next
到下安息日,合城的人几乎都来聚集,要听 神的道。
徒13:45
But when the Jews saw
但犹太人看见人这样多,就满心嫉妒,硬驳保罗所说的话,并且毁谤。
徒13:46
Then Paul and
保罗和巴拿巴放胆说:“ 神的道先讲给你们,原是应当的;只因你们弃绝这道,断定自己不配得永生,我们就转向外邦人去。
徒13:47
For so
因为主曾这样吩咐我们说:'我已经立你作外邦人的光,叫你施行救恩,直到地极。'”
徒13:48
And when the
外邦人听见这话,就欢喜了,赞美 神的道;凡预定得永生的人都信了。
徒13:49
And the word of the Lord was published throughout all the region.
于是主的道传遍了那一带地方。
徒13:50
But the Jews stirred up the
但犹太人挑唆虔敬尊贵的妇女和城内有名望的人,逼迫保罗、巴拿巴,将他们赶出境外。
徒13:51
But they shook off the dust of their feet against them, and came unto
二人对着众人跺下脚上的尘土,就往以哥念去了。
徒13:52
And the
门徒满心喜乐,又被圣灵充满。
知识点
重点词汇
benjamin [ˈbendʒəmin] n. 本杰明(男子名);受宠爱的幼子 { :4061}
grace [greɪs] n. 优雅;恩惠;魅力;慈悲 n. (Grace)人名;(英)格雷斯,格雷丝 (女名);(法)格拉斯 vt. 使优美 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :4104}
rulers ['ru:ləz] n. 尺( ruler的名词复数 ); 直尺; 统治者; 支配者 { :4145}
afterward ['ɑ:ftəwəd] adv. 以后,后来 {gk cet4 cet6 ky :4195}
departed [dɪˈpɑ:tɪd] n. 死者 v. 离去;去世(depart的过去分词) adj. 过去的;死去的;以往的 { :4497}
departing [diˈpɑ:tɪŋ] 离开( depart的现在分词 ) { :4497}
thou [ðaʊ] pron. 你;尔,汝(古时候的叫法) n. (Thou)人名;(法、柬)图 { :4603}
worthy [ˈwɜ:ði] n. 杰出人物;知名人士 adj. 值得的;有价值的;配得上的,相称的;可尊敬的;应…的 n. (Worthy)人名;(英)沃西 {gk cet4 cet6 ky toefl :4663}
mist [mɪst] n. 薄雾;视线模糊不清;模糊不清之物 vi. 下雾;变模糊 vt. 使模糊;使蒙上薄雾 {gk cet4 cet6 ky ielts :4784}
samuel ['sæmjuәl] n. 撒母耳(希伯来先知);塞缪尔(男子名) { :4810}
preached [pri:tʃt] v. 布道( preach的过去式和过去分词 ); 劝诫; 说教; 宣传 { :4814}
congregation [ˌkɒŋgrɪˈgeɪʃn] n. 集会;集合;圣会 { :4989}
mercies [ˈmə:siz] n. 宽容( mercy的名词复数 ); 怜悯; 幸运之事; 侥幸 { :4991}
salvation [sælˈveɪʃn] n. 拯救;救助 n. (Salvation)人名;(瑞典)萨尔瓦蒂翁 {cet6 ky :5297}
eternal [ɪˈtɜ:nl] adj. 永恒的;不朽的 {cet6 ky toefl ielts gre :5626}
Jerusalem [dʒә'ru:sәlәm] n. 耶路撒冷(以色列首都);耶路撒冷〔巴勒斯坦古城,犹太教、基督教和伊斯兰教的圣地〕 { :5844}
expelled [iksˈpeld] v. 开除;驱逐(expel的过去分词);逐出;除名 { :5990}
honourable [ˈɒnərəbl] adj. 荣誉的;值得尊敬的;表示尊敬的;正直的 {cet4 cet6 :6039}
contradicting [ˌkɔntrəˈdiktɪŋ] n. 矛盾 v. 矛盾(contradict的ing形式);反驳;顶触 { :6863}
withstood [wɪðˈstʊd] v. 抵挡,经得起(withstand的过去分词) { :6972}
forgiveness [fəˈgɪvnəs] n. 宽恕;宽仁之心 { :6980}
prophet [ˈprɒfɪt] n. 先知;预言者;提倡者 {cet6 ky gre :7159}
prophets [ˈprɔfits] n. 预言家, 先知( prophet的复数形式 ); 倡导者; 穆罕默德(伊斯兰教的创始人); (<圣经>旧约>和<希伯来圣经>中的)先知书 { :7159}
dwell [dwel] vi. 居住;存在于;细想某事 {cet6 ky toefl ielts :7180}
dwelt [dwelt] v. 居住;老是想着(dwell的过去分词) { :7180}
waxed ['wæksid] adj. 上过蜡的;防水的 v. 渐渐变大;变为;给…上蜡(wax的过去分词) { :7228}
Cyprus ['saiprәs] n. 塞浦路斯(地中海东部一岛) { :7290}
astonished [əˈstɒnɪʃt] adj. 吃惊的 {toefl :7595}
beware [bɪˈweə(r)] vt. 注意,当心;提防 vi. 当心,小心 {cet6 ky :7615}
disciples [dɪ'saɪplz] n. 门徒(disciple的复数) v. 教育(disciple的第三人称单数形式) { :7802}
Moses ['mәuziz] n. 摩西(《圣经》故事中犹太人古代领袖);立法者;领导者 { :8072}
synagogues [ˈsɪnəˌgɔgz] n. 犹太教堂( synagogue的名词复数 ) { :8378}
synagogue [ˈsɪnəgɒg] n. 犹太教会堂;犹太人集会 { :8378}
multitudes [ˈmʌltitju:dz] n. 大量( multitude的名词复数 ); 许多; 大众; 人群 { :8435}
envy [ˈenvi] n. 嫉妒,妒忌;羡慕 vt. 嫉妒,妒忌;羡慕 vi. 感到妒忌;显示出妒忌 {gk cet4 cet6 ky ielts :8468}
prudent [ˈpru:dnt] adj. 谨慎的;精明的;节俭的 n. (Prudent)人名;(法)普吕当 {cet6 ky toefl gre :8554}
beckoning ['bekənŋ] adj. 引诱人的;令人心动的 v. 招手(beckon的现在分词) { :8776}
lest [lest] conj. 唯恐,以免;担心 {cet4 cet6 ky :8827}
persecution [ˌpɜ:sɪ'kju:ʃn] n. 迫害;烦扰 { :8852}
baptism [ˈbæptɪzəm] n. 洗礼;严峻考验 { :8950}
abraham ['eɪbrəˌhæm] n. 亚伯拉罕(男子名) { :9098}
perish [ˈperɪʃ] vi. 死亡;毁灭;腐烂;枯萎 vt. 使麻木;毁坏 {cet6 ky ielts gre :9475}
mischief [ˈmɪstʃɪf] n. 恶作剧;伤害;顽皮;不和 {cet6 ky ielts :9589}
unto [ˈʌntə] prep. 到,直到;向(等于to) n. (Unto)人名;(芬)温托 { :9647}
wilt [wɪlt] n. 枯萎;憔悴;衰弱 vi. 枯萎;畏缩;衰弱 vt. 使枯萎;使畏缩;使衰弱 n. (Wilt)人名;(英、德、捷)威尔特 {gre :10000}
psalm [sɑ:m] n. 诗篇;圣歌 vt. 唱赞美诗祝祷 {gre :10279}
behold [bɪˈhəʊld] vt. 看;注视;把...视为 vi. 看 int. 瞧;看呀 {gre :10497}
thee [ði:] pron. 你(古英语thou的宾格) n. (Thee)人名;(德)特厄 { :10567}
devout [dɪˈvaʊt] adj. 虔诚的;衷心的 {toefl gre :10858}
saviour [ˈseɪvjə(r)] n. 救世主;救星;救助者 n. (Saviour)人名;(津)萨维尔 { :11213}
slain [sleɪn] v. 杀死(slay的过去分词) { :11472}
thence [ðens] adv. 从那里;因此;从那时起 { :11733}
ordained [ɔ:ˈdeɪnd] 规定 { :11835}
hath [hæθ] vt. 有(have的第三人称单数现在式) { :12155}
Sabbath ['sæbəθ] n. 安息日 { :12368}
glorified [ˈglɔ:rɪfaɪd] adj. 变荣耀的,美其名的 v. 赞美;美化(glorify的过去分词) { :13582}
unworthy [ʌnˈwɜ:ði] adj. 不值得的;无价值的;不相称的 { :14125}
exhortation [ˌeɡzɔ:'teɪʃn] n. 讲道词,训词;劝告 { :14140}
everlasting [ˌevəˈlɑ:stɪŋ] adj. 永恒的;接连不断的 {cet6 toefl ielts gre :14550}
righteousness ['raɪtʃəsnəs] n. 正义;正直;公正;正当 { :15299}
难点词汇
saul [sɔ:l] n. 索尔(男名) { :16436}
Jesse ['desi] n. 杰西(男子名) { :16701}
exalted [ɪgˈzɔ:ltɪd] adj. 高尚的;尊贵的;兴奋的 v. 高举;赞扬;使激动(exalt的过去分词) {toefl :16758}
salamis [sæˈlɑ:mi(:)z] n. 意大利腊肠( salami的复数形式 ) { :16975}
sorcerer [ˈsɔ:sərə(r)] n. 魔术师;男巫士 { :16992}
repentance [rɪˈpentəns] n. 悔改;后悔 { :17103}
gentiles ['dʒentaɪlz] n. 非犹太人,异教徒(gentile的复数形式) { :17620}
pervert [pəˈvɜ:t] n. 堕落者;行为反常者;性欲反常者;变态 vt. 使堕落;滥用;使反常 {toefl ielts gre :19510}
shalt [ʃælt] v. 应该;将要;必须(shall的第二人称单数现在式) n. (Shalt)人名;(英)沙尔特 { :19967}
begotten [biˈɡɔtn] v. 产生(beget的过去式) { :19985}
tidings [ˈtaɪdɪŋz] n. 消息;音信 { :20882}
besought [bɪˈsɔ:t] v. 恳求(beseech的过去式和过去分词) { :21052}
Simeon [ ] n. 西米恩(男子名);西面(圣经中的人物) { :26018}
Herod [ˈherəd] n. 希律王 { :26172}
pilate ['pailәt] n. 彼拉多(古罗马犹太总督) { :26511}
Barnabas ['bɑ:nəbəs] n. 巴拿巴, 巴纳巴斯;先知 { :27276}
Niger ['naidʒә] n. 尼日尔(非洲中西部国家) { :27324}
thine [ðaɪn] pron. 你的;你的东西,你的家属(或有关的人) { :27768}
galilee [ˈɡæləli:] n. <英>(教堂的)门廊,(塔的)前厅,门厅 { :27830}
wherefore [ˈweəfɔ:(r)] n. 原因;理由 conj. 因此 adv. 为什么(疑问副词);为此(关系副词) { :30854}
sepulchre [ˈseplkə(r)] n. 坟墓;圣体安置所(等于Easter sepulchre) vt. 埋葬;以…为坟墓 { :34465}
whosoever [ˌhu:səʊˈevə(r)] pron. 无论是谁 { :35270}
Antioch ['æntiɔk] n. 安提俄克(古叙利亚首都,现土尔其南部城市) { :36198}
spake [speɪk] v. 说(speak的过去式) { :38165}
lucius [ˈlu:sjəs] n. 卢修斯(m.) { :38322}
blaspheming [blæsˈfi:mɪŋ] v. 亵渎,辱骂,中伤( blaspheme的现在分词 ) { :38635}
saith [seθ] says的古体 { :39544}
CIS [ ] abbr. 独联体(Commonwealth of Independence States);中国工业标准(Chinese Industrial Standards);国会情报处(Congressional Information Service);国际研究中心(Center for International Studies) n. (Cis)人名;(捷)齐斯;(英)茜丝 (教名Cecil、Cecilia、Cicely、Cecily、Sisley的昵称) { :46898}
生僻词
Chanaan [ ] [网络] 沙南
cometh [ ] [网络] 来了
Cyrene [ ] n. 昔兰尼(利比亚著名古城);古利奈(非洲北部城市, 临地中海)
despisers [ ] (despiser 的复数) 轻视者
Elymas [ ] [网络] 以吕马;厄吕玛;吕马使其失明
feareth [ ] [网络] 恐惧
iconium [ ] [地名] [美国] 艾科尼厄姆(以哥念)
Manaen [ ] [网络] 马念;玛纳恒
Pamphylia [ ] [网络] 潘菲利亚;潘非利亚;潘费利亚
paphos [ ] n. 帕福斯(塞浦路斯古城);帕福斯(希腊神话中人物)
paulus [ ] [男子名] 保罗斯 Paul的变体
Perga [ ] n. 阿波罗尼奥斯
Pisidia [pi'sidiə] n. 皮西迪亚(安纳托利亚历史上的一个地区)
proselytes [ˈprɔsəˌlaɪts] v. (尤指最近)改变宗教信仰[政治信仰、意见等]的人,改入他党者( proselyte的第三人称单数 ); (从异教)皈依犹太教者
seleucia [sə'lu:ʃiə] [地名] [土耳其] 塞琉西亚(锡利夫凯的旧称); [地名] [伊拉克] 塞琉西亚
sergius ['sə:dʒiəs] [人名] 瑟吉厄斯
shouldest ['ʃudist] [古]=shouldst
subtilty ['sʌbtəlti] n. 狡诈, 微妙
tetrarch ['ti:trɑ:k] n. 一州的四分之一的领主,小王; 四原型
whereunto [,hweәrʌn'tu:,hweәr'ʌntu:] adv. (=whereto)向何处, 为什么
词组
astonish at [ ] 使…对…感到惊讶
beckon with [ ] 用…招呼(或示意)
child of the devil [ ] 魔鬼之子,恶人
depart from [diˈpɑ:t frɔm] na. 背离;不合(习惯等);违反 [网络] 离开;离开,起程;开出
dwell at [ ] v. 居住在;留居在 [网络] 停留于
eternal life [i:ˈtə:nl laif] na. 永生 [网络] 永恒的生命;永恒生命;永生之道答问
everlasting life [ ] [网络] 永生;永恒的生命;得永生
Forgiveness of sin [ ] [网络] 赦罪
from thence [ ] 因此
grace of God [ ] [网络] 神的恩典;上帝的恩典;主恩典
Holy Ghost [ ] na. 【宗】圣灵 [网络] 圣神;圣鬼;圣神风
in no wise [ ] na. “no wise”的变体 [网络] 一点也不;决不;根本不
in the wilderness [in ðə ˈwɪldənɪs] [网络] 荒原;在旷野;离开政界的
Law of Moses [ ] abbr. (=mosaic law) [网络] 摩西律法;摩西的律法
loose from [ ] vt.从...处放出,释放
on this wise [ ] adj. 如此(这样)
preach to [ ] v. 向…传教;传教说 [网络] 告诫
Sabbath day [ ] [亦作 s- d-]安息日,主日
the devil [ ] 究竟(与who/how/why/where/what等连用)
The Holy Ghost [ ] 圣灵
the Law of Moses [ ] [网络] 摩西律法;摩西的律法;旧约圣经
the multitude [ðə ˈmʌltitju:d] na. 群众 [网络] 民众;大众;万众
the Prophet [ ] na. (伊斯兰教祖)穆罕默德 [网络] 先知;预言家;预言者
the Sabbath [ ] [网络] 安息日;守安息日;安息年
the wilderness [ ] [网络] 荒野;旷野历程;荒野协会
thou art [ ] [网络] 你是对的;你的艺术
thou shalt [ ] [网络] 你却要;你应当;巨龙的名字
unworthy of [ ] adj. 不配 [网络] 不值得;不配的;不值的
with joy [ ] [网络] 高兴地;喜悦地;大声欢叫
惯用语
and said
单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com