09 使徒行传第9章
文本
████ 重点词汇
████ 难点词汇
████ 生僻词
████ 词组 & 惯用语
[学习本文需要基础词汇量:
[本次分析采用基础词汇量:
徒9:1
And , yet breathing out and against the of the Lord, went the high priest,
扫罗仍然向主的门徒口吐威吓凶杀的话,去见大祭司,
徒9:2
And desired of him letters to to the , that if he found any of this way, whether they were men or women, he might bring them bound .
求文书给大马色的各会堂,若是找着信奉这道的人,无论男女,都准他捆绑带到耶路撒冷。
徒9:3
And as he journeyed, he came near : and suddenly there shined round about him a light from heaven:
扫罗行路,将到大马色,忽然从天上发光,四面照着他。
徒9:4
And he fell to the earth, and heard a voice saying him, , , why me?
他就仆倒在地,听见有声音对他说:“扫罗,扫罗!你为什么逼迫我?”
徒9:5
And he said, Who art , Lord? And the Lord said, I am Jesus whom : it is hard for to kick against the .
他说:“主啊,你是谁?”主说:“我就是你所逼迫的耶稣。
徒9:6
And he and said, Lord, what have me to do? And the Lord said him, Arise, and go into the city, and it shall be told what must do.
起来!进城去,你所当做的事,必有人告诉你。”
徒9:7
And the men which journeyed with him stood , hearing a voice, but seeing no man.
同行的人站在那里,说不出话来,听见声音,却看不见人。
徒9:8
And arose from the earth; and when his eyes were opened, he saw no man: but they led him by the hand, and brought him into .
扫罗从地上起来,睁开眼睛,竟不能看见什么。有人拉他的手,领他进了大马色。
徒9:9
And he was three days without sight, and neither did eat nor drink.
三日不能看见,也不吃,也不喝。
徒9:10
And there was a certain at , named ; and to him said the Lord in a vision, . And he said, , I am here, Lord.
当下,在大马色有一个门徒,名叫亚拿尼亚。主在异象中对他说:“亚拿尼亚。”他说:“主,我在这里。”
徒9:11
And the Lord said him, Arise, and go into the street which is called Straight, and in the house of for one called , of : for, , he ,
主对他说:“起来!往直街去,在犹大的家里,访问一个大数人,名叫扫罗,他正祷告;
徒9:12
And seen in a vision a man named coming in, and putting his hand on him, that he might receive his sight.
又看见了一个人,名叫亚拿尼亚,进来按手在他身上,叫他能看见。”
徒9:13
Then answered, Lord, I have heard by many of this man, how much evil he done to at :
亚拿尼亚回答说:“主啊,我听见许多人说,这人怎样在耶路撒冷多多苦害你的圣徒,
徒9:14
And here he authority from the chief priests to bind all that call on name.
并且他在这里有从祭司长得来的权柄,捆绑一切求告你名的人。”
徒9:15
But the Lord said unto him, Go way: for he is a chosen vessel unto me, to bear my name before the , and kings, and the children of Israel:
主对亚拿尼亚说:“你只管去。他是我所拣选的器皿,要在外邦人和君王并以色列人面前宣扬我的名。
徒9:16
For I will him how great things he must suffer for my name's sake.
我也要指示他,为我的名必须受许多的苦难。”
徒9:17
And went his way, and entered into the house; and putting his hands on him said, Brother Saul, the Lord, even Jesus, that appeared unto in the way as thou , sent me, that thou receive sight, and be filled with .
亚拿尼亚就去了,进入那家,把手按在扫罗身上说:“兄弟扫罗,在你来的路上向你显现的主,就是耶稣,打发我来,叫你能看见,又被圣灵充满。”
徒9:18
And immediately there fell from his eyes as it had been scales: and he received sight , and arose, and was .
扫罗的眼睛上好像有鳞立刻掉下来,他就能看见,于是起来受了洗,
徒9:19
And when he had received meat, he was strengthened. Then was Saul certain days with the which were at .
吃过饭就健壮了。扫罗和大马色的门徒同住了些日子,
徒9:20
And he Christ in the , that he is the Son of God.
就在各会堂里宣传耶稣,说他是 神的儿子。
徒9:21
But all that heard him were , and said; Is not this he that destroyed them which called on this name in , and for that intent, that he might bring them bound unto the chief priests?
凡听见的人都惊奇说:“在耶路撒冷残害求告这名的,不是这人吗?并且他到这里来,特要捆绑他们,带到祭司长那里。”
徒9:22
But Saul increased the more in strength, and
但扫罗越发有能力,驳倒住大马色的犹太人,证明耶稣是基督。
徒9:23
And after that many days were fulfilled, the Jews
过了好些日子,犹太人商议要杀扫罗,
徒9:24
But their laying await was known of Saul. And they watched the gates day and night to kill him.
但他们的计谋被扫罗知道了。他们又昼夜在城门守候,要杀他。
徒9:25
Then the
他的门徒就在夜间用筐子把他从城墙上缒下去。
徒9:26
And when Saul was come to
扫罗到了耶路撒冷,想与门徒结交。他们却都怕他,不信他是门徒。
徒9:27
But
惟有巴拿巴接待他,领去见使徒,把他在路上怎么看见主,主怎么向他说话,他在大马色怎么奉耶稣的名放胆传道,都述说出来。
徒9:28
And he was with them coming in and going out at
于是扫罗在耶路撒冷和门徒出入来往,
徒9:29
And he
奉主的名放胆传道,并与说希利尼话的犹太人讲论辩驳。他们却想法子要杀他。
徒9:30
Which when the brethren knew, they brought him down to
弟兄们知道了,就送他下凯撒利亚,打发他往大数去。
徒9:31
Then had the churches rest throughout all
那时,犹太、加利利、撒马利亚各处的教会都得平安,被建立;凡事敬畏主,蒙圣灵的安慰,人数就增多了。
徒9:32
And it came to pass, as Peter passed throughout all quarters, he came down also to the
彼得周流四方的时候,也到了居住吕大的圣徒那里,
徒9:33
And there he found a certain man named
遇见一个人,名叫以尼雅,得了瘫痪,在褥子上躺卧八年。
徒9:34
And Peter said unto him,
彼得对他说:“以尼雅,耶稣基督医好你了!起来,收拾你的褥子!”他就立刻起来了。
徒9:35
And all that
凡住吕大和沙仑的人都看见了他,就归服主。
徒9:36
Now there was at
在约帕有一个女徒,名叫大比大,翻希利尼话就是多加(就是“羚羊”的意思)。她广行善事,多施周济。
徒9:37
And it came to pass in those days, that she was sick, and died: whom when they had washed, they laid her in an
当时,她患病而死,有人把她洗了,停在楼上。
徒9:38
And
吕大原与约帕相近;门徒听见彼得在那里,就打发两个人去见他,央求他说:“快到我们那里去,不要耽延!”
徒9:39
Then Peter arose and went with them. When he was come, they brought him into
彼得就起身和他们同去。到了,便有人领他上楼。众寡妇都站在彼得旁边哭,拿多加与她们同在时所做的里衣外衣给他看。
徒9:40
But Peter put them all forth, and
彼得叫她们都出去,就跪下祷告,转身对着死人说:“大比大,起来!”她就睁开眼睛,见了彼得,便坐起来。
徒9:41
And he gave her his hand, and lifted her up, and when he had called the
彼得伸手扶她起来,叫众圣徒和寡妇进去,把多加活活地交给他们。
徒9:42
And it was known throughout all
这事传遍了约帕,就有许多人信了主。
徒9:43
And it came to pass, that he
此后彼得在约帕一个硝皮匠西门的家里,住了多日。
知识点
重点词汇
enquire [ɪnˈkwaɪə(r)] vi. 询问;调查;问候(等于inquire) vt. 询问;打听 {ky ielts :4340}
trembling ['tremblɪŋ] adj. 发抖的;战栗的;哆嗦的 n. 发抖;战栗;担心 v. 颤抖(tremble的ing形式);战悚 { :4432}
saints [seints] n. 圣徒(saint的复数);圣人 v. 把…尊为圣人;像圣徒那样行事(saint的三单形式) n. (Saints)人名;(英)圣茨 { :4582}
thou [ðaʊ] pron. 你;尔,汝(古时候的叫法) n. (Thou)人名;(法、柬)图 { :4603}
preached [pri:tʃt] v. 布道( preach的过去式和过去分词 ); 劝诫; 说教; 宣传 { :4814}
garments ['gɑrmənt] n. [服装] 服装,衣着(garment的复数) { :4822}
kneeled [ni:ld] v. 跪( kneel的过去式和过去分词 ) { :4938}
multiplied ['mʌltɪplaɪd] 乘 增加(multiply的过去式) { :5028}
weeping [ˈwi:pɪŋ] n. 哭泣 adj. 哭泣的,滴水的;垂枝的 v. 哭泣;悲痛;哀悼(weep的ing形式) { :5087}
Jerusalem [dʒә'ru:sәlәm] n. 耶路撒冷(以色列首都);耶路撒冷〔巴勒斯坦古城,犹太教、基督教和伊斯兰教的圣地〕 { :5844}
amazed [əˈmeɪzd] v. 使…吃惊;把…弄糊涂(amaze的过去分词) adj. 惊奇的,吃惊的 { :5961}
thy [ðaɪ] pron. 你的 n. (Thy)人名;(柬)提 { :7120}
dwelt [dwelt] v. 居住;老是想着(dwell的过去分词) { :7180}
assayed [ə'seɪ; 'æseɪ] n. 化验;试验 vt. 分析;化验;尝试 vi. 鉴定;经检验证明内含成分 { :7498}
astonished [əˈstɒnɪʃt] adj. 吃惊的 {toefl :7595}
disciple [dɪˈsaɪpl] n. 门徒,信徒;弟子 {toefl gre :7802}
disciples [dɪ'saɪplz] n. 门徒(disciple的复数) v. 教育(disciple的第三人称单数形式) { :7802}
slaughter [ˈslɔ:tə(r)] n. 屠宰,屠杀;杀戮;消灭 vt. 屠宰,屠杀;杀戮;使惨败 n. (Slaughter)人名;(英)斯劳特 {cet6 ky ielts gre :8340}
synagogues [ˈsɪnəˌgɔgz] n. 犹太教堂( synagogue的名词复数 ) { :8378}
apostles [əˈpɔsəlz] n. 使徒(apostle的复数);传道者;倡导者 { :9040}
unto [ˈʌntə] prep. 到,直到;向(等于to) n. (Unto)人名;(芬)温托 { :9647}
boldly ['bəʊldlɪ] adv. 大胆地;冒失地;显眼地 { :9702}
wilt [wɪlt] n. 枯萎;憔悴;衰弱 vi. 枯萎;畏缩;衰弱 vt. 使枯萎;使畏缩;使衰弱 n. (Wilt)人名;(英、德、捷)威尔特 {gre :10000}
behold [bɪˈhəʊld] vt. 看;注视;把...视为 vi. 看 int. 瞧;看呀 {gre :10497}
confounded [kənˈfaʊndɪd] v. 使混淆(confound的过去分词) adj. 困惑的;糊涂的;讨厌的;惊慌失措的 { :10535}
thee [ði:] pron. 你(古英语thou的宾格) n. (Thee)人名;(德)特厄 { :10567}
threatenings ['θretnɪŋ] adj. 威胁的,恐吓的;危险的,险恶的,凶兆的 { :11078}
slay [sleɪ] vt. 杀害,杀死;使禁不住大笑 vi. 杀死,杀害;残杀 n. (Slay)人名;(英、柬)斯莱 {gre :11472}
pricks [priks] n. 刺痛( prick的名词复数 ); 刺孔; 刺痕; 植物的刺 v. 刺,扎,戳( prick的第三人称单数 ); 刺伤; 刺痛; 使剧痛 { :11860}
hath [hæθ] vt. 有(have的第三人称单数现在式) { :12155}
forthwith [ˌfɔ:θˈwɪθ] adv. 立刻,立即;不犹豫地 { :12317}
baptized [bæpˈtaɪzd] adj. 受洗礼的 v. 施洗礼;使经受考验;给…名称(baptize的过去分词) { :12832}
Damascus [dә'mæskәs] n. 大马士革(叙利亚首都) { :12960}
speechless [ˈspi:tʃləs] adj. 说不出话的;哑的;非言语所能表达的 { :13000}
TABITHA [ˈtæbiθə] n. 塔比瑟(f.) { :13633}
palsy [ˈpɔ:lzi] n. 麻痹,麻痹状态;中风 vt. 麻痹;使瘫痪 { :15147}
难点词汇
saul [sɔ:l] n. 索尔(男名) { :16436}
Judas ['dʒu:dәs] n. 犹大,叛徒;窥视孔 adj. 用于诱使其他动物被屠杀的 n. (Judas)人名;(葡)茹达斯 { :16484}
tanner [ˈtænə(r)] n. 制革工人;六便士 n. (Tanner)人名;(英、德、芬、瑞典)坦纳 { :16980}
gentiles ['dʒentaɪlz] n. 非犹太人,异教徒(gentile的复数形式) { :17620}
nigh [naɪ] prep. 近于 adj. 在附近的;直接的 adv. 几乎;在附近地 n. (Nigh)人名;(英)奈伊 { :21134}
hither [ˈhɪðə(r)] adj. 这边的;近这边的 adv. 到这里;在这里 { :21659}
shewing [ʃəʊ] v. 展出;炫耀, 卖弄(show的过去分词) n. 展览;表示(等于show) n. (Shew)人名;(英)休 { :25797}
shew [ʃəʊ] n. 展览;表示(等于show) n. (Shew)人名;(英)休 v. 展出;炫耀,卖弄(show的过去分词) { :25797}
Aeneas [i'ni:әs] n. 特洛伊战争中的勇士 { :27017}
Grecians [ ] (Grecian 的复数) a. 希腊的, 希腊式的 n. 希腊学家 { :27262}
Barnabas ['bɑ:nəbəs] n. 巴拿巴, 巴纳巴斯;先知 { :27276}
galilee [ˈɡæləli:] n. <英>(教堂的)门廊,(塔的)前厅,门厅 { :27830}
edified [ˈedəˌfaɪd] v. 开导,启发( edify的过去式和过去分词 ) { :28444}
tarried [ˈtæri:d] v. 逗留( tarry的过去式和过去分词 ); 停留; 暂住; 徘徊 { :30701}
samaria [sә'meәriә] [化] 氧化钐 { :37947}
spake [speɪk] v. 说(speak的过去式) { :38165}
straightway ['streɪtˌweɪ] adj. 直通的 adv. 立刻,马上;直接地 { :42498}
Judaea [dʒu:'diә] 朱迪亚(古巴勒斯坦的南部地区,包括今巴勒斯坦的南部地区和约旦的西南部地区) { :44372}
tarsus ['tɑ:səs] n. 踝; 踝骨; 眼睑软骨; 跗骨 { :47453}
生僻词
almsdeeds [ ] n. 慈善 [网络] 善举
Ananias [,ænә'naiәs] n. 亚拿尼亚(圣经中人物,因欺骗圣灵而死), 撒谎者
Caesarea [ ] n. 凯撒利亚(以色列一座著名的罗马时代古城遗址)
camest [ ] [网络] 微电子系统技术发展联盟
dorcas ['dɔ:kәs] n. 缝制施舍贫民的衣服的妇女会;多尔卡丝(女子名)
forasmuch [fәrәz'mʌtʃ] conj.鉴于..., 所以
Joppa [ ] n. (Joppa)人名;(英)乔帕
lydda [ ] [网络] 吕大;利达;里达
mightest [mait] n. 体力;精力;能力;威力;力量 强权,势力,权势 [方言]许多,大量 可能性 近义词: strength 短语: with (或 by) (all one's) might and main 竭尽全力,全力以赴地 might2 [mait] v. . [无人称变化,后接不带 to 的动词不定式,用来表示 may1 的过去、现在或将来的各种情态意义] [表示不确定]可能,也许: You might think you're clever, but that doesn't give you the right to order her about! 你也许认为自己很聪明,但你没有权力向她发号
persecutest ['pɜːsɪkjuːt] vt. (尤指因政治、种族、宗教信仰不同而引起的)迫害;残害;虐待: They persecute those who do not conform to their ideas. 他们迫害那些不符合他们意见的人。 困扰;为难: They were persecuted by mosquitoes in the room. 他们被房间里的蚊子所烦扰。 跟…纠缠;同…捣乱: A hooligan persecuted her with telephone calls. 小流氓不停地用电话跟她纠缠。 [主英国英语]依法执行 近义词: wrong 变形: vt. persecuted . perse
prayeth [ ] [网络] 祈祷
saron [ ] [网络] 铜片琴;萨热拿;帅荣
词组
a basket [ ] [网络] 篮;篮子;一篮子
assay to [ ] vt.试图
children of israel [ ] na. 犹太人 [网络] 以色列的儿女;以色列的孩子;以色列人
come hither [ ] n. 诱惑;来来 adj. 迷人的 [网络] 到这儿来;过来;到这边来
dwell at [ ] v. 居住在;留居在 [网络] 停留于
Holy Ghost [ ] na. 【宗】圣灵 [网络] 圣神;圣鬼;圣神风
kneel down [ ] v. 下跪 [网络] 跪下;跪倒;罚跪
Saul of Tarsus [ ] [网络] 扫罗;大数人扫罗;大数的扫罗
take counsel [ ] na. 与…商量 [网络] 征求意见;商议;徵求意见
The Holy Ghost [ ] 圣灵
the upper chamber [ ] 上议院
the Widow [ ] [俚语]香槟酒(源自法国著名香槟酒的商标名)
to slay [ ] [网络] 杀死;杀害
took counsel [ ] vbl.商量,征求意见
upper chamber [ˈʌpə ˈtʃeimbə] 上闸室
单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com