Skip to content

01 使徒行传第1章



English



普通话



廣東話


文本

████    重点词汇
████    难点词汇
████    生僻词
████    词组 & 惯用语

[学习本文需要基础词汇量:15,000 ]
[本次分析采用基础词汇量:4,000 ]

徒1:1
The former treatise have I made, O Theophilus, of all that Jesus began both to do and teach,
提阿非罗啊,我已经作了前书,论到耶稣开头一切所行所教训的,


徒1:2
Until the day in which he was taken up, after that he through the Holy Ghost had given commandments unto the apostles whom he had chosen:
直到他藉着圣灵吩咐所拣选的使徒,以后被接上升的日子为止。


徒1:3
To whom also he shewed himself alive after his passion by many infallible proofs, being seen of them forty days, and speaking of the things pertaining to the kingdom of God:
他受害之后,用许多的凭据将自己活活地显给使徒看,四十天之久向他们显现,讲说 神国的事。


徒1:4
And, being assembled together with them, commanded them that they should not depart from Jerusalem, but wait for the promise of the Father, which, saith he, ye have heard of me.
耶稣和他们聚集的时候,嘱咐他们说:“不要离开耶路撒冷,要等候父所应许的,就是你们听见我说过的。


徒1:5
For John truly baptized with water; but ye shall be baptized with the Holy Ghost not many days hence.
约翰是用水施洗,但不多几日,你们要受圣灵的洗。”


徒1:6
When they therefore were come together, they asked of him, saying, Lord, wilt thou at this time restore again the kingdom to Israel?
他们聚集的时候,问耶稣说:“主啊,你复兴以色列国就在这时候吗?”


徒1:7
And he said unto them, It is not for you to know the times or the seasons, which the Father hath put in his own power.
耶稣对他们说:“父凭着自己的权柄所定的时候、日期,不是你们可以知道的。


徒1:8
But ye shall receive power, after that the Holy Ghost is come upon you: and ye shall be witnesses unto me both in Jerusalem, and in all Judaea, and in Samaria, and unto the uttermost part of the earth.
但圣灵降临在你们身上,你们就必得着能力;并要在耶路撒冷、犹太全地和撒马利亚,直到地极,作我的见证。”


徒1:9
And when he had spoken these things, while they beheld, he was taken up; and a cloud received him out of their sight.
说了这话,他们正看的时候,他就被取上升,有一朵云彩把他接去,便看不见他了。


徒1:10
And while they looked stedfastly toward heaven as he went up, behold, two men stood by them in white apparel;
当他往上去,他们定睛望天的时候,忽然有两个人身穿白衣,站在旁边,说:


徒1:11
Which also said, Ye men of Galilee, why stand ye gazing up into heaven? this same Jesus, which is taken up from you into heaven, shall so come in like manner as ye have seen him go into heaven.
“加利利人哪,你们为什么站着望天呢?这离开你们被接升天的耶稣,你们见他怎样往天上去,他还要怎样来。”


徒1:12
Then returned they unto Jerusalem from the mount called Olivet, which is from Jerusalem a sabbath day's journey.
有一座山,名叫橄榄山,离耶路撒冷不远,约有安息日可走的路程。当下,门徒从那里回耶路撒冷去,


徒1:13
And when they were come in, they went up into an upper room, where abode both Peter, and James, and John, and Andrew, Philip, and Thomas, Bartholomew, and Matthew, James the son of Alphaeus, and Simon Zelotes, and Judas the brother of James.
进了城,就上了所住的一间楼房。在那里有彼得、约翰、雅各、安得烈、腓力、多马、巴多罗买、马太、亚勒腓的儿子雅各、奋锐党的西门和雅各的儿子(或作“兄弟”)犹大。


徒1:14
These all continued with one accord in prayer and supplication, with the women, and Mary the mother of Jesus, and with his brethren.
这些人同着几个妇人和耶稣的母亲马利亚,并耶稣的弟兄,都同心合意地恒切祷告。


徒1:15
And in those days Peter stood up in the midst of the disciples, and said, (the number of names together were about an hundred and twenty,)
那时,有许多人聚会,约有一百二十名,彼得就在弟兄中间站起来,


徒1:16
Men and brethren, this scripture must needs have been fulfilled, which the Holy Ghost by the mouth of David spake before concerning Judas, which was guide to them that took Jesus.
说:“弟兄们,圣灵藉大卫的口,在圣经上预言领人捉拿耶稣的犹大,这话是必须应验的。


徒1:17
For he was numbered with us, and had obtained part of this ministry.
他本来列在我们数中,并且在使徒的职任上得了一分。


徒1:18
Now this man purchased a field with the reward of iniquity; and falling headlong, he burst asunder in the midst, and all his bowels gushed out.
这人用他作恶的工价买了一块田,以后身子仆倒,肚腹崩裂,肠子都流出来。


徒1:19
And it was known unto all the dwellers at Jerusalem; insomuch as that field is called in their proper tongue, Aceldama, that is to say, The field of blood.
住在耶路撒冷的众人都知道这事,所以按着他们那里的话给那块田起名叫亚革大马,就是血田的意思。


徒1:20
For it is written in the book of Psalms, Let his habitation be desolate, and let no man dwell therein: and his bishoprick let another take.
因为诗篇上写着说:'愿他的住处变为荒场,无人在内居住,'又说:'愿别人得他的职分。'


徒1:21
Wherefore of these men which have companied with us all the time that the Lord Jesus went in and out among us,
所以主耶稣在我们中间始终出入的时候,


徒1:22
Beginning from the baptism of John, unto that same day that he was taken up from us, must one be ordained to be a witness with us of his resurrection.
就是从约翰施洗起,直到主离开我们被接上升的日子为止,必须从那常与我们作伴的人中,立一位与我们同作耶稣复活的见证。”


徒1:23
And they appointed two, Joseph called Barsabas, who was surnamed Justus, and Matthias.
于是选举两个人,就是那叫作巴撒巴,又称呼犹士都的约瑟和马提亚。


徒1:24
And they prayed, and said, Thou, Lord, which knowest the hearts of all men, shew whether of these two thou hast chosen,
众人就祷告说,主啊,你知道万人的心,求你从这两个人中,指明你所拣选的是谁,叫他得这使徒的位分。


徒1:25
That he may take part of this ministry and apostleship, from which Judas by transgression fell, that he might go to his own place.
这位分犹大已经丢弃,往自己的地方去了。”


徒1:26
And they gave forth their lots; and the lot fell upon Matthias; and he was numbered with the eleven apostles.
于是众人为他们摇签,摇出马提亚来;他就和十一个使徒同列。


知识点

重点词汇
midst [mɪdst] n. 当中,中间 prep. 在…中间(等于amidst) {cet4 cet6 ky :4342}

bowels ['baʊəlz] n. 内脏(尤指人的肠);同情心;勇气(bowel的复数) v. 取出…的肠子(bowel的第三人称单数) { :4431}

depart [dɪˈpɑ:t] adj. 逝世的 vi. 离开;出发,起程;违反;去世 {cet4 cet6 ky toefl ielts :4497}

thou [ðaʊ] pron. 你;尔,汝(古时候的叫法) n. (Thou)人名;(法、柬)图 { :4603}

accord [əˈkɔ:d] n. 符合;一致;协议;自愿 vt. 使一致;给予 vi. 符合;一致 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :5594}

Jerusalem [dʒә'ru:sәlәm] n. 耶路撒冷(以色列首都);耶路撒冷〔巴勒斯坦古城,犹太教、基督教和伊斯兰教的圣地〕 { :5844}

dwell [dwel] vi. 居住;存在于;细想某事 {cet6 ky toefl ielts :7180}

scripture [ˈskrɪptʃə(r)] n. (大写)圣经;手稿;(大写)圣经的一句 n. (Scripture)人名;(英)斯克里普丘 {cet6 toefl gre :7315}

disciples [dɪ'saɪplz] n. 门徒(disciple的复数) v. 教育(disciple的第三人称单数形式) { :7802}

abode [əˈbəʊd] n. 住处;营业所 v. 遵守;停留;忍受(abide的过去分词) { :8457}

resurrection [ˌrezəˈrekʃn] n. 复活;恢复;复兴 { :8819}

apparel [əˈpærəl] n. 服装;衣服 vt. 给…穿衣 {toefl gre :8945}

baptism [ˈbæptɪzəm] n. 洗礼;严峻考验 { :8950}

apostles [əˈpɔsəlz] n. 使徒(apostle的复数);传道者;倡导者 { :9040}

surnamed [ ] vt. 给…加姓(surname的过去式与过去分词形式) { :9483}

unto [ˈʌntə] prep. 到,直到;向(等于to) n. (Unto)人名;(芬)温托 { :9647}

therein [ˌðeərˈɪn] adv. 在其中;在那里 {cet6 :9994}

wilt [wɪlt] n. 枯萎;憔悴;衰弱 vi. 枯萎;畏缩;衰弱 vt. 使枯萎;使畏缩;使衰弱 n. (Wilt)人名;(英、德、捷)威尔特 {gre :10000}

psalms [sɑ:mz] n. 圣经旧约中的诗篇(等于Book of Psalms) { :10279}

beheld [bɪˈheld] v. 见到;观察(behold的过去式和过去分词) { :10497}

behold [bɪˈhəʊld] vt. 看;注视;把...视为 vi. 看 int. 瞧;看呀 {gre :10497}

dwellers [ˈdweləz] n. 居民(dweller的复数形式) { :10815}

pertaining [pə(:)'teɪnɪŋ] n. 关于(pertain的ing形式) adj. 附属的;与…有关的 { :11215}

gushed [ɡʌʃt] v. 喷,涌( gush的过去式和过去分词 ); 滔滔不绝地说话 { :11252}

treatise [ˈtri:tɪs] n. 论述;论文;专著 {ielts gre :11509}

desolate [ˈdesələt] adj. 荒凉的;无人烟的 vt. 使荒凉;使孤寂 {cet6 ky toefl ielts gre :11752}

ordained [ɔ:ˈdeɪnd] 规定 { :11835}

hath [hæθ] vt. 有(have的第三人称单数现在式) { :12155}

Bartholomew [bɑ:'θɔlәmju:] n. 巴塞洛缪(男子名) { :12319}

Sabbath ['sæbəθ] n. 安息日 { :12368}

transgression [træns'ɡreʃn] n. [地质] 海侵;犯罪;违反;逸出 {gre :12496}

baptized [bæpˈtaɪzd] adj. 受洗礼的 v. 施洗礼;使经受考验;给…名称(baptize的过去分词) { :12832}

commandments [kəˈmændmənts] n. 诫命(commandment的复数);戒律 { :14661}

habitation [ˌhæbɪˈteɪʃn] n. 居住;住所 { :14815}

infallible [ɪnˈfæləbl] n. 永远正确的人;绝无谬误的事物 adj. 绝对可靠的;绝无错误的 {toefl :15899}

Judas ['dʒu:dәs] n. 犹大,叛徒;窥视孔 adj. 用于诱使其他动物被屠杀的 n. (Judas)人名;(葡)茹达斯 { :16484}


难点词汇
headlong [ˈhedlɒŋ] adj. 轻率的;头向前的;匆促而用力的 adv. 头向前地;猛然用力地 {cet6 gre :18274}

iniquity [ɪˈnɪkwəti] n. 邪恶;不公正 {gre :19097}

supplication [ˌsʌplɪˈkeɪʃn] n. 恳求;祈祷 { :24164}

hast [hæst] n. (Hast)人名;(瑞典)哈斯特;(德、芬)哈斯特 have的第二人称单数现在式 { :24338}

asunder [əˈsʌndə(r)] adj. 分成碎片的;分离的 adv. 化为碎片地;分离地 {gre :25678}

shew [ʃəʊ] n. 展览;表示(等于show) n. (Shew)人名;(英)休 v. 展出;炫耀,卖弄(show的过去分词) { :25797}

shewed [ʃəʊ] v. 展出;炫耀, 卖弄(show的过去分词) n. 展览;表示(等于show) n. (Shew)人名;(英)休 { :25797}

Matthias [mә'θaiәs] n. [宗]马提亚(耶稣受洗时所得诸使徒之一) { :26322}

galilee [ˈɡæləli:] n. <英>(教堂的)门廊,(塔的)前厅,门厅 { :27830}

wherefore [ˈweəfɔ:(r)] n. 原因;理由 conj. 因此 adv. 为什么(疑问副词);为此(关系副词) { :30854}

samaria [sә'meәriә] [化] 氧化钐 { :37947}

spake [speɪk] v. 说(speak的过去式) { :38165}

uttermost [ˈʌtəməʊst] n. 最大限度;极端 adj. 极度的;极端的;最远的;最高的 { :39323}

saith [seθ] says的古体 { :39544}

Judaea [dʒu:'diә] 朱迪亚(古巴勒斯坦的南部地区,包括今巴勒斯坦的南部地区和约旦的西南部地区) { :44372}


复习词汇
Jesus ['dʒi:zәs] n. 耶稣(上帝之子);杰西(男子名) {cet6 :1718}

holy [ˈhəʊli] n. 神圣的东西 adj. 圣洁的,神圣的;至善的 (俚)太棒了 n. (Holy)人名;(英、德、匈)霍利 {gk cet4 cet6 ky :2375}

ghost [gəʊst] n. 鬼,幽灵 vt. 作祟于;替…捉刀;为人代笔 vi. 替人代笔 {cet4 ky :3266}


生僻词
Aceldama [ә'keldәmә] n. (<<圣经>>中的)血田, 流血之地

alphaeus [ ] [人名] 阿尔菲厄斯

apostleship [ə'pɒslʃɪp] n. 使徒的身份(职位)

Barsabas [ ] [网络] 巴撒巴;叫巴瑟巴

bishoprick [ ] [网络] 士豪普里克

insomuch [ˌɪnsəʊ'mʌtʃ] adv. 由于,就此程度而言

Justus [ˈdʒʌstəs] n. 贾斯特斯(m.)

knowest [nəʊ] vt. 知道, 了解, 懂得, 通晓, 掌握…的知识(或技能):;确知, 确信, 确认: vi. 知道, 了解, 懂得, 确知, 知情: n. [口语]知道, 知晓, 知情[主要用于习语]

olivet ['ɒlɪvet] n. 人造珍珠,(圣经中的)橄榄山; 假珍珠

stedfastly [ ] adv. stedfast的变形

Theophilus [θi'ɔfilәs] n. 西奥菲勒斯(m.)

zelotes [ ] [网络] 狂蛛属;奋锐党;旋塔峨螺


词组
baptize with [ ] 经受…考验:

depart from [diˈpɑ:t frɔm] na. 背离;不合(习惯等);违反 [网络] 离开;离开,起程;开出

gush out [ ] v. 涌出 [网络] 迸流;滔滔不绝

Holy Ghost [ ] na. 【宗】圣灵 [网络] 圣神;圣鬼;圣神风

in the midst [ ] [网络] 在情况中;於其中

in the midst of [in ðə midst ɔv] [网络] 在…当中,在…中间;意思是在某一进程之中;正当…的时候

into heaven [ ] [网络] 在宇宙里

Man of Galilee [ ] 【宗教】 耶稣基督

pertain to [ ] v. 关于;属于 [网络] 有关;附属;适合

Sabbath day's journey [ ] [网络] 安息日路程;安息日之路程

the Eleven [ ] 【基督教】耶稣的(除出卖耶稣的犹大之外的)十一使徒,十一门徒

The Holy Ghost [ ] 圣灵

thou hast [ ] [网络] 你有

with one accord [wið wʌn əˈkɔ:d] na. 一致地 [网络] 异口同声地;同心合意;全体一致地



单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com