18 约翰福音第18章
文本
████ 重点词汇
████ 难点词汇
████ 生僻词
████ 词组 & 惯用语
[学习本文需要基础词汇量:
[本次分析采用基础词汇量:
约18:1
When Jesus had spoken these words, he went forth with his over the , where was a garden, into the which he entered, and his .
耶稣说了这话,就同门徒出去,过了汲沦溪,在那里有一个园子,他和门徒进去了。
约18:2
And also, which him, knew the place: for Jesus resorted with his .
卖耶稣的犹大也知道那地方,因为耶稣和门徒屡次上那里去聚集。
约18:3
then, having received a band of men and officers from the and , with and and weapons.
犹大领了一队兵和祭司长并法利赛人的差役,拿着灯笼、火把、兵器,就来到园里。
约18:4
Jesus therefore, knowing all things that should come upon him, went forth, and said them, Whom seek ye?
耶稣知道将要临到自己的一切事,就出来对他们说:“你们找谁?”
约18:5
They answered him, . Jesus
他们回答说:“找拿撒勒人耶稣。”耶稣说:“我就是!”卖他的犹大也同他们站在那里。
约18:6
As soon then as he had said
耶稣一说“我就是”,他们就退后倒在地上。
约18:7
Then asked he them again, Whom seek ye? And they said,
他又问他们说:“你们找谁?”他们说:“找拿撒勒人耶稣。”
约18:8
耶稣说:“我已经告诉你们,我就是。你们若找我,就让这些人去吧!”
约18:9
That the saying might be fulfilled, which he
这要应验耶稣从前的话,说:“你所赐给我的人,我没有失落一个。”
约18:10
Then
西门彼得带着一把刀,就拔出来,将大祭司的仆人砍了一刀,削掉他的右耳,那仆人名叫马勒古。
约18:11
Then said Jesus
耶稣就对彼得说:“收刀入鞘吧!我父所给我的那杯,我岂可不喝呢?”
约18:12
Then the band and the captain and officers of the Jews took Jesus, and bound him,
那队兵和千夫长并犹太人的差役就拿住耶稣,把他捆绑了,
约18:13
And led him away to Annas first; for he was father in law to
先带到亚那面前,因为亚那是本年作大祭司该亚法的岳父。
约18:14
Now
这该亚法就是从前向犹太人发议论说“一个人替百姓死是有益的”那位。
约18:15
And
西门彼得跟着耶稣,还有一个门徒跟着。那门徒是大祭司所认识的,他就同耶稣进了大祭司的院子,
约18:16
But Peter stood at the door without. Then went out that other
彼得却站在门外。大祭司所认识的那个门徒出来,和看门的使女说了一声,就领彼得进去。
约18:17
Then
那看门的使女对彼得说:“你不也是这人的门徒吗?”他说:“我不是。”
约18:18
And the servants and officers stood there, who had made a fire of coals; for it was cold: and they warmed themselves: and Peter stood with them, and warmed himself.
仆人和差役因为天冷,就生了炭火,站在那里烤火,彼得也同他们站着烤火。
约18:19
The
大祭司就以耶稣的门徒和他的教训盘问他。
约18:20
耶稣回答说:“我从来是明明地对世人说话。我常在会堂和殿里,就是犹太人聚集的地方教训人,我在暗地里并没有说什么。
约18:21
Why
你为什么问我呢?可以问那听见的人,我对他们说的是什么;我所说的,他们都知道。”
约18:22
And when he had thus spoken, one of the officers which stood by struck Jesus with the palm of his hand, saying,
耶稣说了这话,旁边站着的一个差役用手掌打他,说:“你这样回答大祭司吗?”
约18:23
耶稣说:“我若说得不是,你可以指证那不是;我若说得是,你为什么打我呢?”
约18:24
Now Annas had sent him bound unto
亚那就把耶稣解到大祭司该亚法那里,仍是捆着解去的。
约18:25
And
西门彼得正站着烤火,有人对他说:“你不也是他的门徒吗?”彼得不承认,说:“我不是!”
约18:26
One of the servants of the high priest, being his
有大祭司的一个仆人,是彼得削掉耳朵那人的亲属,说:“我不是看见你同他在园子里吗?”
约18:27
Peter then denied again: and immediately the
彼得又不承认。立时鸡就叫了。
约18:28
Then led they Jesus from
众人将耶稣从该亚法那里往衙门内解去,那时天还早,他们自己却不进衙门,恐怕染了污秽,不能吃逾越节的筵席。
约18:29
彼拉多就出来,到他们那里,说:“你们告这人是为什么事呢?”
约18:30
They answered and said unto him, If he were not a
他们回答说:“这人若不是作恶的,我们就不把他交给你。”
约18:31
Then said
彼拉多说:“你们自己带他去,按着你们的律法审问他吧!”犹太人说:“我们没有杀人的权柄。”
约18:32
That the saying of Jesus might be fulfilled, which he
这要应验耶稣所说自己将要怎样死的话了。
约18:33
Then
彼拉多又进了衙门,叫耶稣来,对他说:“你是犹太人的王吗?”
约18:34
耶稣回答说:“这话是你自己说的,还是别人论我对你说的呢?”
约18:35
彼拉多说:“我岂是犹太人呢?你本国的人和祭司长把你交给我,你做了什么事呢?”
约18:36
耶稣回答说:“我的国不属这世界。我的国若属这世界,我的臣仆必要争战,使我不至于被交给犹太人;只是我的国不属这世界。”
约18:37
彼拉多就对他说:“这样,你是王吗?”耶稣回答说:“你说我是王,我为此而生,也为此来到世间,特为给真理作见证。凡属真理的人就听我的话。”
约18:38
Pilate
彼拉多说:“真理是什么呢?”说了这话,又出来到犹太人那里,对他们说:“我查不出他有什么罪来,
约18:39
But ye have a custom, that I should release unto you one at
但你们有个规矩,在逾越节要我给你们释放一个人,你们要我给你们释放犹太人的王吗?”
约18:40
Then cried they all again, saying, Not this man, but
他们又喊着说:“不要这人,要巴拉巴!”这巴拉巴是个强盗。
知识点
重点词汇
openly [ˈəʊpənli] adv. 公开地;公然地;坦率地 { :4491}
thou [ðaʊ] pron. 你;尔,汝(古时候的叫法) n. (Thou)人名;(法、柬)图 { :4603}
accusation [ˌækjuˈzeɪʃn] n. 控告,指控;谴责 {toefl :4870}
betrayed [biˈtreid] v. 出卖,背叛(betray的过去分词形式) { :4974}
torches [tɔ:tʃiz] n. 手电筒( torch的名词复数 ); 火把,火炬 { :5151}
backward [ˈbækwəd] adj. 向后的;反向的;发展迟缓的 adv. 向后地;相反地 {gk cet4 ky toefl ielts :5204}
signifying [ˈsiɡnifaiiŋ] n. 代表;预示 v. 象徵;预示(signify的ing形式) { :6005}
thy [ðaɪ] pron. 你的 n. (Thy)人名;(柬)提 { :7120}
disciple [dɪˈsaɪpl] n. 门徒,信徒;弟子 {toefl gre :7802}
disciples [dɪ'saɪplz] n. 门徒(disciple的复数) v. 教育(disciple的第三人称单数形式) { :7802}
cock [kɒk] n. 公鸡;龙头;雄鸟;头目 vt. 使竖起;使耸立;使朝上 vi. 翘起;竖起;大摇大摆 n. (Cock)人名;(英、西、瑞典)科克 {gk cet4 cet6 ky :7962}
lanterns ['læntənz] n. 灯笼,提灯(lantern的复数) { :8338}
synagogue [ˈsɪnəgɒg] n. 犹太教会堂;犹太人集会 { :8378}
lest [lest] conj. 唯恐,以免;担心 {cet4 cet6 ky :8827}
lawful [ˈlɔ:fl] adj. 合法的;法定的;法律许可的 { :8872}
robber [ˈrɒbə(r)] n. 强盗;盗贼 {cet4 cet6 ielts :9557}
unto [ˈʌntə] prep. 到,直到;向(等于to) n. (Unto)人名;(芬)温托 { :9647}
brook [brʊk] n. 小溪;小河 vt. 忍受;容忍 {cet4 cet6 ky toefl gre :10248}
behold [bɪˈhəʊld] vt. 看;注视;把...视为 vi. 看 int. 瞧;看呀 {gre :10497}
thee [ði:] pron. 你(古英语thou的宾格) n. (Thee)人名;(德)特厄 { :10567}
hath [hæθ] vt. 有(have的第三人称单数现在式) { :12155}
sheath [ʃi:θ] n. 鞘;护套;叶鞘;女子紧身服装 {toefl gre :12614}
Passover ['pæs.әuvә] n. (圣经)逾越节;(圣经)逾越节祭神的羔羊 { :14149}
smote [sməʊt] v. 打;重击;击败;侵袭(smite的过去式) { :14488}
expedient [ɪkˈspi:diənt] n. 权宜之计;应急手段 adj. 权宜的;方便的;有利的 {toefl ielts gre :14844}
kinsman [ˈkɪnzmən] n. 男性亲戚;同族者 n. (Kinsman)人名;(英、法)金斯曼 { :16322}
Judas ['dʒu:dәs] n. 犹大,叛徒;窥视孔 adj. 用于诱使其他动物被屠杀的 n. (Judas)人名;(葡)茹达斯 { :16484}
难点词汇
damsel [ˈdæmzl] n. 少女;年轻女人 n. (Damsel)人名;(英)达姆塞尔 { :20631}
defiled [dɪˈfaɪld] vt. 污损,弄脏;染污 n. 狭谷;隘路 vi. 以纵队前进 { :22172}
thither [ˈðɪðə(r)] adj. 对岸的;那边的 adv. 向那方;到那边 { :22705}
hast [hæst] n. (Hast)人名;(瑞典)哈斯特;(德、芬)哈斯特 have的第二人称单数现在式 { :24338}
thyself [ðaɪˈself] pron. 你自己(yourself的古体或诗体) { :24636}
Nazareth ['næzәriθ] n. 拿撒勒(巴勒斯坦地区北部古城,相传为耶稣的故乡) { :25375}
whither [ˈwɪðə(r)] conj. 无论到何种程度;无论到哪里 adv. 到哪里 { :25849}
Pharisees [ˈfærisi:z] n. 法利赛人( Pharisee的名词复数 ); 自以为公正善良的人; 自以为有道德的人; 伪君子 { :26479}
pilate ['pailәt] n. 彼拉多(古罗马犹太总督) { :26511}
thine [ðaɪn] pron. 你的;你的东西,你的家属(或有关的人) { :27768}
malefactor [ˈmælɪfæktə(r)] n. 作恶者;罪犯;坏人 {gre :31301}
spake [speɪk] v. 说(speak的过去式) { :38165}
saith [seθ] says的古体 { :39544}
ofttimes ['ɔft,taimz, 'ɔ:-] adv. 时常 { :46075}
复习词汇
Jesus ['dʒi:zәs] n. 耶稣(上帝之子);杰西(男子名) {cet6 :1718}
priest [pri:st] n. 牧师;神父;教士 vt. 使成为神职人员;任命…为祭司 n. (Priest)人名;(英、德)普里斯特 {cet4 cet6 ky :2293}
生僻词
answerest ['ɑːnsə] vt. (对…)回答,答复,(以…)做答,回复;答话;复(信): to answer a letter 复函 to answer a question 回答问题 to answer a person 答复某人 响应;应答;(听见电话铃而去)接(电话);(听见敲门声、门铃而去)应(门),开(门),对…做出反应: to answer the doorbell 应门铃 to answer the door (或 bell) 应门 to answer the telephone 接电话 解答;解决(问题等): to answer a problem 解决问题 to answer a riddle 解谜
askest [ɑːsk] vt. 问,询问,打听: I asked her but she didn't answer. 我问她但她不回答。 问讯: to ask the way 问路 恳求(给予),请求(给予);央求;要求;征求: to ask a favour 请求帮忙 to ask advice 征求意见 向…恳求(或请求): Could I ask you a favour? 能否请你帮我一个忙? Ask her for advice. 征求她的意见。 问(价);要,要求(得到): What price is he asking? 他要什么价钱? A little freedom is all I ask. 我
Barabbas [bә'ræbәs] n. 巴拉巴(基督教《圣经》所载一犹太死囚名, 经祭司长等怂恿,民众要求赦免此人而处死耶稣)
Caiaphas ['kaiәfæs] n. 该亚法(主审耶稣的大祭师, 见基督教《圣经·马太福音》)
cedron ['si:drən] n. 策桩子
cometh [ ] [网络] 来了
gavest [ɡeɪv] give 的过去式 vt. give的变形 give [ɡiv] vt. (自愿)给,送给,(把…)给予,(把…)赠予,赠送,捐赠,捐献;施舍: He gave her a handsome present. 他送给她一份精美的礼物。 He gave his books to the school. 他把他的藏书捐赠给了学校。 交给;交付,托付,委托;让给;嫁出: to give the porter a bag to carry 把包裹交给搬运工人拿 to give a daughter in marriage 嫁女儿 给予(机会、任务、许可、信任等);赋予,授予,赐予(称号、学位、职位、名
heareth [ ] [网络] 听听
malchus [ ] [网络] 马勒古;玛耳曷;马尔切斯
sayest ['seɪɪst] say的第二人称,单数
smitest [ ] [网络] 智能测试;升中伯乐计划
词组
a sword [ ] [网络] 一把剑;一把剑战斗;一只剑
Chief priest [ ] [网络] 祭司长;大祭司;大主教
give counsel [ ] 提出忠告[建议]
go backward [ ] v. 向后走 [网络] 倒退;退步;倒退回去
high priest [hai pri:st] n. (旧时犹太教的)祭司长;(某些非基督教的)大祭司 [网络] 大司祭;高级祭司;主教
Jesus of Nazareth [ ] [网络] 拿撒勒的耶稣;拿撒勒人耶稣;拿撒勒耶稣
no fault [nəu fɔ:lt] adj. 不追究责任的;无过失的 [网络] 无过错;无故障;无过失理赔
Simon Peter [ ] [网络] 西门彼得;西满彼得;赛门彼得
the evil [ ] [网络] 第三种人是恶人;邪魔
the passover [ ] [网络] 逾越节;逾越圣节;指逾越节
the temple [ ] [网络] 圣殿;寺庙;神殿
惯用语
jesus answered
jesus answered him
单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com