Skip to content

10 约翰福音第10章



English



普通话



廣東話


文本

████    重点词汇
████    难点词汇
████    生僻词
████    词组 & 惯用语

[学习本文需要基础词汇量:8,000 ]
[本次分析采用基础词汇量:4,000 ]

约10:1
Verily, verily, I say unto you, He that entereth not by the door into the sheepfold, but climbeth up some other way, the same is a thief and a robber.
我实实在在地告诉你们:人进羊圈,不从门进去,倒从别处爬进去,那人就是贼,就是强盗。


约10:2
But he that entereth in by the door is the shepherd of the sheep.
从门进去的,才是羊的牧人。


约10:3
To him the porter openeth; and the sheep hear his voice: and he calleth his own sheep by name, and leadeth them out.
看门的就给他开门,羊也听他的声音。他按着名叫自己的羊,把羊领出来。


约10:4
And when he putteth forth his own sheep, he goeth before them, and the sheep follow him: for they know his voice.
既放出自己的羊来,就在前头走,羊也跟着他,因为认得他的声音。


约10:5
And a stranger will they not follow, but will flee from him: for they know not the voice of strangers.
羊不跟着生人,因为不认得他的声音,必要逃跑。”


约10:6
This parable spake Jesus unto them: but they understood not what things they were which he spake unto them.
耶稣将这比喻告诉他们,但他们不明白所说的是什么意思。


约10:7
Then said Jesus unto them again, Verily, verily, I say unto you, I am the door of the sheep.
所以耶稣又对他们说:“我实实在在地告诉你们:我就是羊的门。


约10:8
All that ever came before me are thieves and robbers: but the sheep did not hear them.
凡在我以先来的,都是贼,是强盗,羊却不听他们。


约10:9
I am the door: by me if any man enter in, he shall be saved, and shall go in and out, and find pasture.
我就是门,凡从我进来的,必然得救,并且出入得草吃。


约10:10
The thief cometh not, but for to steal, and to kill, and to destroy: I am come that they might have life, and that they might have it more abundantly.
盗贼来,无非要偷窃、杀害、毁坏;我来了,是要叫羊(或作“人”)得生命,并且得的更丰盛。


约10:11
I am the good shepherd: the good shepherd giveth his life for the sheep.
我是好牧人,好牧人为羊舍命。


约10:12
But he that is an hireling, and not the shepherd, whose own the sheep are not, seeth the wolf coming, and leaveth the sheep, and fleeth: and the wolf catcheth them, and scattereth the sheep.
若是雇工,不是牧人,羊也不是他自己的,他看见狼来,就撇下羊逃走;狼抓住羊,赶散了羊群。


约10:13
The hireling fleeth, because he is an hireling, and careth not for the sheep.
雇工逃走,因他是雇工,并不顾念羊。


约10:14
I am the good shepherd, and know my sheep, and am known of mine.
我是好牧人,我认识我的羊,我的羊也认识我。


约10:15
As the Father knoweth me, even so know I the Father: and I lay down my life for the sheep.
正如父认识我,我也认识父一样,并且我为羊舍命。


约10:16
And other sheep I have, which are not of this fold: them also I must bring, and they shall hear my voice; and there shall be one fold, and one shepherd.
我另外有羊,不是这圈里的;我必须领他们来,他们也要听我的声音,并且要合成一群,归一个牧人了。


约10:17
Therefore doth my Father love me, because I lay down my life, that I might take it again.
我父爱我,因我将命舍去,好再取回来。


约10:18
No man taketh it from me, but I lay it down of myself. I have power to lay it down, and I have power to take it again. This commandment have I received of my Father.
没有人夺我的命去,是我自己舍的。我有权柄舍了,也有权柄取回来,这是我从我父所受的命令。”


约10:19
There was a division therefore again among the Jews for these sayings.
犹太人为这些话又起了纷争。


约10:20
And many of them said, He hath a devil, and is mad; why hear ye him?
内中有好些人说:“他是被鬼附着,而且疯了,为什么听他呢?”


约10:21
Others said, These are not the words of him that hath a devil. Can a devil open the eyes of the blind?
又有人说:“这不是鬼附之人所说的话,鬼岂能叫瞎子的眼睛开了呢?”


约10:22
And it was at Jerusalem the feast of the dedication, and it was winter.
在耶路撒冷有修殿节,是冬天的时候。


约10:23
And Jesus walked in the temple in Solomon's porch.
耶稣在殿里所罗门的廊下行走。


约10:24
Then came the Jews round about him, and said unto him, How long dost thou make us to doubt? If thou be the Christ, tell us plainly.
犹太人围着他说:“你叫我们犹疑不定到几时呢?你若是基督,就明明地告诉我们。”


约10:25
Jesus answered them, I told you, and ye believed not: the works that I do in my Father's name, they bear witness of me.
耶稣回答说:“我已经告诉你们,你们不信。我奉我父之名所行的事可以为我作见证;


约10:26
But ye believe not, because ye are not of my sheep, as I said unto you.
只是你们不信,因为你们不是我的羊。


约10:27
My sheep hear my voice, and I know them, and they follow me:
我的羊听我的声音,我也认识他们,他们也跟着我;


约10:28
And I give unto them eternal life; and they shall never perish, neither shall any man pluck them out of my hand.
我又赐给他们永生,他们永不灭亡,谁也不能从我手里把他们夺去。


约10:29
My Father, which gave them me, is greater than all; and no man is able to pluck them out of my Father's hand.
我父把羊赐给我,他比万有都大,谁也不能从我父手里把他们夺去。


约10:30
I and my Father are one.
我与父原为一。”


约10:31
Then the Jews took up stones again to stone him.
犹太人又拿起石头来要打他。


约10:32
Jesus answered them, Many good works have I shewed you from my Father; for which of those works do ye stone me?
耶稣对他们说:“我从父显出许多善事给你们看,你们是为哪一件拿石头打我呢?”


约10:33
The Jews answered him, saying, For a good work we stone thee not; but for blasphemy; and because that thou, being a man, makest thyself God.
犹太人回答说:“我们不是为善事拿石头打你,是为你说僭妄的话;又为你是个人,反将自己当作 神。”


约10:34
Jesus answered them, Is it not written in your law, I said, Ye are gods?
耶稣说:“你们的律法上岂不是写着'我曾说你们是 神'吗?


约10:35
If he called them gods, unto whom the word of God came, and the scripture cannot be broken;
经上的话是不能废的。若那些承受 神道的人,尚且称为 神;


约10:36
Say ye of him, whom the Father hath sanctified, and sent into the world, Thou blasphemest; because I said, I am the Son of God?
父所分别为圣,又差到世间来的,他自称是 神的儿子,你们还向他说'你说僭妄的话'吗?


约10:37
If I do not the works of my Father, believe me not.
我若不行我父的事,你们就不必信我;


约10:38
But if I do, though ye believe not me, believe the works: that ye may know, and believe, that the Father is in me, and I in him.
我若行了,你们纵然不信我,也当信这些事,叫你们又知道又明白:父在我里面,我也在父里面。”


约10:39
Therefore they sought again to take him: but he escaped out of their hand,
他们又要拿他,他却逃出他们的手走了。


约10:40
And went away again beyond Jordan into the place where John at first baptized; and there he abode.
耶稣又往约旦河外去,到了约翰起初施洗的地方,就住在那里。


约10:41
And many resorted unto him, and said, John did no miracle: but all things that John spake of this man were true.
有许多人来到他那里,他们说:“约翰一件神迹没有行过,但约翰指着这人所说的一切话都是真的。”


约10:42
And many believed on him there.
在那里信耶稣的人就多了。


知识点

重点词汇
wolf [wʊlf] n. 狼;色狼;残忍贪婪之人 vt. 大吃;狼吞虎咽地吃 n. (Wolf)人名;(以、捷、芬、瑞典、德、匈、法、罗、荷、英)沃尔夫 {zk gk cet4 cet6 ky :4150}

jordan ['dʒɒ:dәn] n. 约旦(阿拉伯北部的国家);乔丹(男子名) { :4419}

thou [ðaʊ] pron. 你;尔,汝(古时候的叫法) n. (Thou)人名;(法、柬)图 { :4603}

feast [fi:st] n. 筵席,宴会;节日 vt. 享受;款待,宴请 vi. 享受;参加宴会 {gk cet4 cet6 ky ielts :5626}

eternal [ɪˈtɜ:nl] adj. 永恒的;不朽的 {cet6 ky toefl ielts gre :5626}

pasture [ˈpɑ:stʃə(r)] n. 草地;牧场;牧草 vt. 放牧;吃草 n. (Pasture)人名;(英)帕斯彻;(法)帕斯蒂尔 {cet6 ky toefl ielts :5749}

Jerusalem [dʒә'ru:sәlәm] n. 耶路撒冷(以色列首都);耶路撒冷〔巴勒斯坦古城,犹太教、基督教和伊斯兰教的圣地〕 { :5844}

sayings ['seɪɪŋz] n. 话( saying的名词复数 ); 说话; 谚语; 这说明不了什么 { :5887}

shepherd [ˈʃepəd] n. 牧羊人;牧师;指导者 vt. 牧羊;带领;指导;看管 n. (Shepherd)人名;(英)谢泼德 {cet4 cet6 ky toefl ielts :6385}

porter [ˈpɔ:tə(r)] n. 门房;服务员;行李搬运工;守门人 n. (Porter)人名;(英、西、葡)波特;(德)波特 {gk cet4 cet6 ky :6464}

pluck [plʌk] n. 勇气;内脏;快而猛的拉 vt. 摘;拔;扯 vi. 拉;拽;扯 {cet4 cet6 toefl gre :6870}

plainly [ˈpleɪnli] adv. 明白地;坦率地;平坦地;朴素地 {toefl :6883}

dedication [ˌdedɪˈkeɪʃn] n. 奉献;献身;赠言 {ielts gre :6951}

scripture [ˈskrɪptʃə(r)] n. (大写)圣经;手稿;(大写)圣经的一句 n. (Scripture)人名;(英)斯克里普丘 {cet6 toefl gre :7315}

abode [əˈbəʊd] n. 住处;营业所 v. 遵守;停留;忍受(abide的过去分词) { :8457}

perish [ˈperɪʃ] vi. 死亡;毁灭;腐烂;枯萎 vt. 使麻木;毁坏 {cet6 ky ielts gre :9475}

robbers ['rɒbəz] n. 盗贼(robber的复数形式) { :9557}

robber [ˈrɒbə(r)] n. 强盗;盗贼 {cet4 cet6 ielts :9557}

unto [ˈʌntə] prep. 到,直到;向(等于to) n. (Unto)人名;(芬)温托 { :9647}

parable [ˈpærəbl] n. 寓言,比喻;隐晦或谜般的格言 {gre :10532}

thee [ði:] pron. 你(古英语thou的宾格) n. (Thee)人名;(德)特厄 { :10567}

hath [hæθ] vt. 有(have的第三人称单数现在式) { :12155}

baptized [bæpˈtaɪzd] adj. 受洗礼的 v. 施洗礼;使经受考验;给…名称(baptize的过去分词) { :12832}


难点词汇
abundantly [əˈbʌndəntli] adv. 丰富地;大量地 {toefl :14238}

commandment [kəˈmɑ:ndmənt] n. 戒律;法令 { :14661}

blasphemy [ˈblæsfəmi] n. 亵渎神明;轻视上帝或神祗 {gre :15818}

sanctified ['sæŋktɪfaɪd] adj. 认可的,批准的;神圣化的 { :20602}

thyself [ðaɪˈself] pron. 你自己(yourself的古体或诗体) { :24636}

shewed [ʃəʊ] v. 展出;炫耀, 卖弄(show的过去分词) n. 展览;表示(等于show) n. (Shew)人名;(英)休 { :25797}

dost [dʌst] v. do的第二人称、单数、现在式 n. (Dost)人名;(英、德、土、阿富)多斯特 { :36824}

verily [ˈverɪli] adv. 真正地;真实地 { :37486}

spake [speɪk] v. 说(speak的过去式) { :38165}

hireling [ˈhaɪəlɪŋ] n. 雇员;给钱就听人使唤者 adj. 被雇用的;为金钱工作的 { :40199}

sheepfold [ˈʃi:pfəʊld] n. 羊圈;羊栏 { :45425}


复习词汇
Jesus ['dʒi:zәs] n. 耶稣(上帝之子);杰西(男子名) {cet6 :1718}

sheep [ʃi:p] n. 羊,绵羊;胆小鬼 {zk gk ielts :2697}


生僻词
blasphemest [blæs'fiːm] vt. 渎神,亵渎(上帝或圣物): blaspheming the name of God 亵渎上帝的名字 辱骂,漫骂,咒骂;诽谤: to curse and blaspheme someone 咒骂某人 vi. 咒骂;说亵渎的话: 咒骂;说亵渎的话: blaspheming against the name of God 亵渎上帝的名字 cursed him of blaspheming 咒骂他 变形: vt. blasphemed . blaspheming

calleth [ ] [网络] 卡勒

careth [ ] [网络] 小心翼翼

climbeth [ ] [网络] 爬上

cometh [ ] [网络] 来了

doth [dʌθ] v. 做;从事;整理(do的三单形式)

entereth [ ] [网络] 进来

fleeth [ ] [网络] 飞过

giveth [ ] [网络] 施舍

goeth ['gəʊɪθ] <古>go的第三人称单数现在式

knoweth [ ] [网络] 知道

leadeth [ ] [网络] 铅

leaveth [ ] [网络] 冒烟

makest [ ] [网络] 创建并激活蒙板;产生模板

openeth [ ] [网络] 开了

scattereth [ ] [网络] 散射

seeth [ ] [网络] 弗里斯兰的塞特

taketh [ ] [网络] 拈花而过


词组
a devil [ ] [网络] 魔鬼

eternal life [i:ˈtə:nl laif] na. 永生 [网络] 永恒的生命;永恒生命;永生之道答问

eye of the blind [ ] 盲人用手杖

eyes of the blind [ ] [网络] 杯水倒满感应器

Feast of the Dedication [ ] [网络] 重新祝圣圣坛节

flee from [ ] [网络] 逃离;从…逃跑;从某地逃离

Good Shepherd [ ] [网络] 好牧人;善牧;好的牧羊人

Sheep I. [ ] [地名] 希普岛 ( 英 )

Solomon's Porch [ ] [网络] 所罗门的廊;所罗门门廊

the blind [ ] [网络] 盲人;瞎子;盲人病人

the eyes of the blind [ ] [网络] 盲人杖;盲人用手杖;瞎子给瞎子引路

the feast [ ] [网络] 盛宴;应邀赴宴的宾客;宴席

the Good Shepherd [ ] na. 基督 [网络] 特务风云;好牧人;牧羊人

the Shepherd [ ] na. 基督 [网络] 牧羊人;牧人;边境巡逻

the temple [ ] [网络] 圣殿;寺庙;神殿

the wolf [ ] 狼


惯用语
jesus answered them



单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com