Skip to content

22 路加福音第22章



English



普通话



廣東話


文本

████    重点词汇
████    难点词汇
████    生僻词
████    词组 & 惯用语

[学习本文需要基础词汇量:10,000 ]
[本次分析采用基础词汇量:4,000 ]

路22:1
Now the feast of unleavened bread drew nigh, which is called the Passover.
除酵节又名逾越节近了。


路22:2
And the chief priests and scribes sought how they might kill him; for they feared the people.
祭司长和文士想法子怎么才能杀害耶稣,是因他们惧怕百姓。


路22:3
Then entered Satan into Judas surnamed Iscariot, being of the number of the twelve.
这时,撒但入了那称为加略人犹大的心,他本是十二门徒里的一个。


路22:4
And he went his way, and communed with the chief priests and captains, how he might betray him unto them.
他去和祭司长并守殿官商量,怎么可以把耶稣交给他们。


路22:5
And they were glad, and covenanted to give him money.
他们欢喜,就约定给他银子。


路22:6
And he promised, and sought opportunity to betray him unto them in the absence of the multitude.
他应允了,就找机会,要趁众人不在跟前的时候把耶稣交给他们。


路22:7
Then came the day of unleavened bread, when the passover must be killed.
除酵节,须宰逾越羊羔的那一天到了。


路22:8
And he sent Peter and John, saying, Go and prepare us the passover, that we may eat.
耶稣打发彼得、约翰,说:“你们去为我们预备逾越节的筵席,好叫我们吃。”


路22:9
And they said unto him, Where wilt thou that we prepare?
他们问他说:“要我们在哪里预备?”


路22:10
And he said unto them, Behold, when ye are entered into the city, there shall a man meet you, bearing a pitcher of water; follow him into the house where he entereth in.
耶稣说:“你们进了城,必有人拿着一瓶水迎面而来,你们就跟着他,到他所进的房子里去,


路22:11
And ye shall say unto the goodman of the house, The Master saith unto thee, Where is the guestchamber, where I shall eat the passover with my disciples?
对那家的主人说:'夫子说:客房在哪里?我与门徒好在那里吃逾越节的筵席。'


路22:12
And he shall shew you a large upper room furnished: there make ready.
他必指给你们摆设整齐的一间大楼,你们就在那里预备。”


路22:13
And they went, and found as he had said unto them: and they made ready the passover.
他们去了,所遇见的正如耶稣所说的。他们就预备了逾越节的筵席。


路22:14
And when the hour was come, he sat down, and the twelve apostles with him.
时候到了,耶稣坐席,使徒也和他同坐。


路22:15
And he said unto them, With desire I have desired to eat this passover with you before I suffer:
耶稣对他们说:“我很愿意在受害以先和你们吃这逾越节的筵席。


路22:16
For I say unto you, I will not any more eat thereof, until it be fulfilled in the kingdom of God.
我告诉你们:我不再吃这筵席,直到成就在 神的国里。”


路22:17
And he took the cup, and gave thanks, and said, Take this, and divide it among yourselves:
耶稣接过杯来,祝谢了,说:“你们拿这个,大家分着喝。


路22:18
For I say unto you, I will not drink of the fruit of the vine, until the kingdom of God shall come.
我告诉你们,从今以后,我不再喝这葡萄汁,直等 神的国来到。”


路22:19
And he took bread, and gave thanks, and brake it, and gave unto them, saying, This is my body which is given for you: this do in remembrance of me.
又拿起饼来,祝谢了,就擘开,递给他们,说:“这是我的身体,为你们舍的,你们也应当如此行,为的是记念我。”


路22:20
Likewise also the cup after supper, saying, This cup is the new testament in my blood, which is shed for you.
饭后也照样拿起杯来,说:“这杯是用我血所立的新约,是为你们流出来的。


路22:21
But, behold, the hand of him that betrayeth me is with me on the table.
看哪,那卖我之人的手与我一同在桌子上。


路22:22
And truly the Son of man goeth, as it was determined: but woe unto that man by whom he is betrayed!
人子固然要照所预定的去世,但卖人子的人有祸了!”


路22:23
And they began to enquire among themselves, which of them it was that should do this thing.
他们就彼此对问,是哪一个要做这事。


路22:24
And there was also a strife among them, which of them should be accounted the greatest.
门徒起了争论,他们中间哪一个可算为大。


路22:25
And he said unto them, The kings of the Gentiles exercise lordship over them; and they that exercise authority upon them are called benefactors.
耶稣说:“外邦人有君王为主治理他们,那掌权管他们的称为恩主。


路22:26
But ye shall not be so: but he that is greatest among you, let him be as the younger; and he that is chief, as he that doth serve.
但你们不可这样。你们里头为大的,倒要像年幼的;为首领的,倒要像服事人的。


路22:27
For whether is greater, he that sitteth at meat, or he that serveth? is not he that sitteth at meat? but I am among you as he that serveth.
是谁为大?是坐席的呢?是服事人的呢?不是坐席的大吗?然而,我在你们中间如同服事人的。


路22:28
Ye are they which have continued with me in my temptations.
我在磨炼之中,常和我同在的就是你们。


路22:29
And I appoint unto you a kingdom, as my Father hath appointed unto me;
我将国赐给你们,正如我父赐给我一样,


路22:30
That ye may eat and drink at my table in my kingdom, and sit on thrones judging the twelve tribes of Israel.
叫你们在我国里,坐在我的席上吃喝,并且坐在宝座上,审判以色列十二个支派。”


路22:31
And the Lord said, Simon, Simon, behold, Satan hath desired to have you, that he may sift you as wheat:
主又说:“西门!西门!撒但想要得着你们,好筛你们像筛麦子一样;


路22:32
But I have prayed for thee, that thy faith fail not: and when thou art converted, strengthen thy brethren.
但我已经为你祈求,叫你不至于失了信心。你回头以后,要坚固你的弟兄。”


路22:33
And he said unto him, Lord, I am ready to go with thee, both into prison, and to death.
彼得说:“主啊,我就是同你下监,同你受死,也是甘心!”


路22:34
And he said, I tell thee, Peter, the cock shall not crow this day, before that thou shalt thrice deny that thou knowest me.
耶稣说:“彼得,我告诉你,今日鸡还没有叫,你要三次说不认得我。”


路22:35
And he said unto them, When I sent you without purse, and scrip, and shoes, lacked ye any thing? And they said, Nothing.
耶稣又对他们说:“我差你们出去的时候,没有钱囊,没有口袋,没有鞋,你们缺少什么没有?”他们说:“没有。”


路22:36
Then said he unto them, But now, he that hath a purse, let him take it, and likewise his scrip: and he that hath no sword, let him sell his garment, and buy one.
耶稣说:“但如今有钱囊的可以带着,有口袋的也可以带着,没有刀的要卖衣服买刀。


路22:37
For I say unto you, that this that is written must yet be accomplished in me, And he was reckoned among the transgressors: for the things concerning me have an end.
我告诉你们,经上写着说:'他被列在罪犯之中。'这话必应验在我身上,因为那关系我的事必然成就。”


路22:38
And they said, Lord, behold, here are two swords. And he said unto them, It is enough.
他们说:“主啊,请看!这里有两把刀。”耶稣说:“够了。”


路22:39
And he came out, and went, as he was wont, to the mount of Olives; and his disciples also followed him.
耶稣出来,照常往橄榄山去,门徒也跟随他。


路22:40
And when he was at the place, he said unto them, Pray that ye enter not into temptation.
到了那地方,就对他们说:“你们要祷告,免得入了迷惑。”


路22:41
And he was withdrawn from them about a stone's cast, and kneeled down, and prayed,
于是离开他们约有扔一块石头那么远,跪下祷告,


路22:42
Saying, Father, if thou be willing, remove this cup from me: nevertheless not my will, but thine, be done.
说:“父啊!你若愿意,就把这杯撤去;然而,不要成就我的意思,只要成就你的意思。”


路22:43
And there appeared an angel unto him from heaven, strengthening him.
有一位天使从天上显现,加添他的力量。


路22:44
And being in an agony he prayed more earnestly: and his sweat was as it were great drops of blood falling down to the ground.
耶稣极其伤痛,祷告更加恳切,汗珠如大血点滴在地上。


路22:45
And when he rose up from prayer, and was come to his disciples, he found them sleeping for sorrow,
祷告完了,就起来,到门徒那里,见他们因为忧愁都睡着了,


路22:46
And said unto them, Why sleep ye? rise and pray, lest ye enter into temptation.
就对他们说:“你们为什么睡觉呢?起来祷告,免得入了迷惑!”


路22:47
And while he yet spake, behold a multitude, and he that was called Judas, one of the twelve, went before them, and drew near unto Jesus to kiss him.
说话之间,来了许多人。那十二个门徒里名叫犹大的,走在前头,就近耶稣,要与他亲嘴。


路22:48
But Jesus said unto him, Judas, betrayest thou the Son of man with a kiss?
耶稣对他说:“犹大!你用亲嘴的暗号卖人子吗?”


路22:49
When they which were about him saw what would follow, they said unto him, Lord, shall we smite with the sword?
左右的人见光景不好,就说:“主啊!我们拿刀砍可以不可以?”


路22:50
And one of them smote the servant of the high priest, and cut off his right ear.
内中有一个人把大祭司的仆人砍了一刀,削掉了他的右耳。


路22:51
And Jesus answered and said, Suffer ye thus far. And he touched his ear, and healed him.
耶稣说:“到了这个地步,由他们吧!”就摸那人的耳朵,把他治好了。


路22:52
Then Jesus said unto the chief priests, and captains of the temple, and the elders, which were come to him, Be ye come out, as against a thief, with swords and staves?
耶稣对那些来拿他的祭司长和守殿官并长老说:“你们带着刀棒出来拿我,如同拿强盗吗?


路22:53
When I was daily with you in the temple, ye stretched forth no hands against me: but this is your hour, and the power of darkness.
我天天同你们在殿里,你们不下手拿我。现在却是你们的时候,黑暗掌权了。”


路22:54
Then took they him, and led him, and brought him into the high priest's house. And Peter followed afar off.
他们拿住耶稣,把他带到大祭司的宅里。彼得远远地跟着。


路22:55
And when they had kindled a fire in the midst of the hall, and were set down together, Peter sat down among them.
他们在院子里生了火,一同坐着;彼得也坐在他们中间。


路22:56
But a certain maid beheld him as he sat by the fire, and earnestly looked upon him, and said, This man was also with him.
有一个使女看见彼得坐在火光里,就定睛看他,说:“这个人素来也是同那人一夥的。”


路22:57
And he denied him, saying, Woman, I know him not.
彼得却不承认,说:“女子,我不认得他。”


路22:58
And after a little while another saw him, and said, Thou art also of them. And Peter said, Man, I am not.
过了不多的时候,又有一个人看见他,说:“你也是他们一党的。”彼得说:“你这个人!我不是。”


路22:59
And about the space of one hour after another confidently affirmed, saying, Of a truth this fellow also was with him: for he is a Galilaean.
约过了一小时,又有一个人极力地说:“他实在是同那人一夥的,因为他也是加利利人。”


路22:60
And Peter said, Man, I know not what thou sayest. And immediately, while he yet spake, the cock crew.
彼得说:“你这个人!我不晓得你说的是什么!”正说话之间,鸡就叫了。


路22:61
And the Lord turned, and looked upon Peter. And Peter remembered the word of the Lord, how he had said unto him, Before the cock crow, thou shalt deny me thrice.
主转过身来看彼得,彼得便想起主对他所说的话:“今日鸡叫以先,你要三次不认我。'


路22:62
And Peter went out, and wept bitterly.
他就出去痛哭。


路22:63
And the men that held Jesus mocked him, and smote him.
看守耶稣的人戏弄他,打他,


路22:64
And when they had blindfolded him, they struck him on the face, and asked him, saying, Prophesy, who is it that smote thee?
又蒙着他的眼,问他说:“你是先知,告诉我们打你的是谁?”


路22:65
And many other things blasphemously spake they against him.
他们还用许多别的话辱骂他。


路22:66
And as soon as it was day, the elders of the people and the chief priests and the scribes came together, and led him into their council, saying,
天一亮,民间的众长老连祭司长带文士都聚会,把耶稣带到他们的公会里,


路22:67
Art thou the Christ? tell us. And he said unto them, If I tell you, ye will not believe:
说:“你若是基督,就告诉我们。”耶稣说:“我若告诉你们,你们也不信;


路22:68
And if I also ask you, ye will not answer me, nor let me go.
我若问你们,你们也不回答。


路22:69
Hereafter shall the Son of man sit on the right hand of the power of God.
从今以后,人子要坐在 神权能的右边。”


路22:70
Then said they all, Art thou then the Son of God? And he said unto them, Ye say that I am.
他们都说:“这样,你是 神的儿子吗?”耶稣说:“你们所说的是。”


路22:71
And they said, What need we any further witness? for we ourselves have heard of his own mouth.
他们说:“何必再用见证呢?他亲口所说的,我们都亲自听见了。”


知识点

重点词汇
elders [ˈeldəz] n. 长老;尊长(elder的复数) n. (Elders)人名;(英)埃尔德斯 { :4056}

supper [ˈsʌpə(r)] n. 晚餐,晚饭;夜宵 {zk gk :4153}

enquire [ɪnˈkwaɪə(r)] vi. 询问;调查;问候(等于inquire) vt. 询问;打听 {ky ielts :4340}

midst [mɪdst] n. 当中,中间 prep. 在…中间(等于amidst) {cet4 cet6 ky :4342}

shed [ʃed] n. 小屋,棚;分水岭 vt. 流出;摆脱;散发;倾吐 vi. 流出;脱落;散布 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :4356}

purse [pɜ:s] n. (女士)手提袋;(国家、家庭、团体等的) 财力 vt. (嘴巴)皱起,使缩拢;撅嘴 {zk gk cet4 cet6 ky ielts gre :4358}

healed [hi:ld] 恢复 { :4371}

wheat [wi:t] n. 小麦;小麦色 n. (Wheat)人名;(英)惠特 {zk gk cet4 cet6 ky toefl :4479}

likewise [ˈlaɪkwaɪz] adv. 同样地;也 {cet4 cet6 ky toefl ielts :4530}

thou [ðaʊ] pron. 你;尔,汝(古时候的叫法) n. (Thou)人名;(法、柬)图 { :4603}

covenanted ['kʌvənəntɪd] v. 立约,立誓( covenant的过去分词 ) { :4657}

temptation [tempˈteɪʃn] n. 引诱;诱惑物 {gk cet4 cet6 ky ielts gre :4682}

temptations [tempˈteiʃənz] n. 诱惑物;引诱物(temptation复数) { :4682}

thrones [θrəunz] n. 宝座( throne的名词复数 ); 御座; 王位; 帝位 { :4691}

brake [breɪk] n. 闸,刹车;阻碍 vt. 刹车 vi. 刹车 n. (Brake)人名;(英)布雷克;(德)布拉克 {gk cet4 ky ielts gre :4693}

garment [ˈgɑ:mənt] n. 衣服,服装;外表,外观 vt. 给…穿衣服 n. (Garment)人名;(英)加门特 {gk cet6 ky toefl ielts gre :4822}

testament [ˈtestəmənt] n. [法] 遗嘱;圣约;确实的证明 {gre :4833}

lordship [ˈlɔ:dʃɪp] n. 阁下;贵族身分(或权威);统治 { :4885}

kneeled [ni:ld] v. 跪( kneel的过去式和过去分词 ) { :4938}

betray [bɪˈtreɪ] vt. 背叛;出卖;泄露(秘密);露出…迹象 {gk cet4 cet6 ky toefl ielts gre :4974}

betrayed [biˈtreid] v. 出卖,背叛(betray的过去分词形式) { :4974}

wept [wept] v. 哭泣(weep的过去式) { :5087}

maid [meɪd] n. 女仆;少女 vt. 侍候;做新娘的女傧相 vi. 当女仆 {gk cet4 cet6 ky ielts :5166}

furnished [ˈfɜ:nɪʃt] v. 供应;装备(furnish的过去分词) adj. 家具,有家具的 {gk :5253}

bitterly [ˈbɪtəli] adv. 苦涩地,悲痛地;残酷地;怨恨地 {cet4 :5336}

agony [ˈægəni] n. 苦恼;极大的痛苦;临死的挣扎 {cet4 cet6 ky ielts gre :5575}

feast [fi:st] n. 筵席,宴会;节日 vt. 享受;款待,宴请 vi. 享受;参加宴会 {gk cet4 cet6 ky ielts :5626}

vine [vaɪn] n. 藤;葡萄树;藤本植物;攀缘植物 vi. 长成藤蔓;爬藤 n. (Vine)人名;(葡)维内;(英)瓦因 {cet4 cet6 toefl :5675}

affirmed [əˈfə:md] n. 收到来电 vt. 肯定(affirm的过去式) vi. 断言(affirm的过去式) { :5714}

olives [ ] n. 橄榄(olive的复数) n. (Olives)人名;(西)奥利韦斯 { :6160}

sorrow [ˈsɒrəʊ] n. 悲伤;懊悔;伤心事 vt. 为…悲痛 vi. 懊悔;遗憾;感到悲伤 {gk cet4 cet6 ky :6304}

thy [ðaɪ] pron. 你的 n. (Thy)人名;(柬)提 { :7120}

mocked [mɔkt] 欺骗 { :7541}

disciples [dɪ'saɪplz] n. 门徒(disciple的复数) v. 教育(disciple的第三人称单数形式) { :7802}

sift [sɪft] vt. 筛选;撒;过滤;详查 vi. 筛;详查;撒下;细究 n. (Sift)人名;(匈)希夫特 {cet6 gre :7955}

cock [kɒk] n. 公鸡;龙头;雄鸟;头目 vt. 使竖起;使耸立;使朝上 vi. 翘起;竖起;大摇大摆 n. (Cock)人名;(英、西、瑞典)科克 {gk cet4 cet6 ky :7962}

woe [wəʊ] n. 悲哀,悲痛;灾难 int. 唉(表示痛苦,悲伤或悔恨) n. (Woe)人名;(德)韦 {cet6 gre :8122}

crow [krəʊ] n. [鸟] 乌鸦;鸡鸣;撬棍 vi. 啼叫;报晓 {cet4 cet6 ky toefl :8402}

multitude [ˈmʌltɪtju:d] n. 群众;多数 {cet6 ky toefl ielts gre :8435}

confidently ['kɒnfədəntlɪ] adv. 自信地;安心地 { :8438}

lest [lest] conj. 唯恐,以免;担心 {cet4 cet6 ky :8827}

thereof [ˌðeərˈɒv] adv. 它的;由此;在其中;关于…;将它 {cet6 :8952}

apostles [əˈpɔsəlz] n. 使徒(apostle的复数);传道者;倡导者 { :9040}

surnamed [ ] vt. 给…加姓(surname的过去式与过去分词形式) { :9483}

unto [ˈʌntə] prep. 到,直到;向(等于to) n. (Unto)人名;(芬)温托 { :9647}

wilt [wɪlt] n. 枯萎;憔悴;衰弱 vi. 枯萎;畏缩;衰弱 vt. 使枯萎;使畏缩;使衰弱 n. (Wilt)人名;(英、德、捷)威尔特 {gre :10000}

beheld [bɪˈheld] v. 见到;观察(behold的过去式和过去分词) { :10497}

behold [bɪˈhəʊld] vt. 看;注视;把...视为 vi. 看 int. 瞧;看呀 {gre :10497}

thee [ði:] pron. 你(古英语thou的宾格) n. (Thee)人名;(德)特厄 { :10567}

Satan ['seitәn] n. 撒旦(魔鬼) { :10719}

remembrance [rɪˈmembrəns] n. 回想,回忆;纪念品;记忆力 { :10803}

strife [straɪf] n. 冲突;争吵;不和 {cet6 ky toefl gre :10875}

benefactors ['benɪfæktəz] n. 捐助者,施主( benefactor的名词复数 ); 恩人 { :11610}

hath [hæθ] vt. 有(have的第三人称单数现在式) { :12155}

communed [ˈkɔmju:nd] v. 与…感觉一致( commune的过去式和过去分词 ); 感觉与…很亲近; 与…亲密地交谈; 与…相沟通 { :12245}

goodman ['gudmәn] n. 家长, 丈夫, 父亲 { :12267}

earnestly ['ɜ:nɪstlɪ] adv. 认真地;诚挚地 { :12342}

scribes [skraibz] n. (印刷术发明之前的)抄写员,抄书吏( scribe的名词复数 ) { :12518}

afar [əˈfɑ:(r)] adv. 遥远地;在远处 { :13131}

Passover ['pæs.әuvә] n. (圣经)逾越节;(圣经)逾越节祭神的羔羊 { :14149}

smote [sməʊt] v. 打;重击;击败;侵袭(smite的过去式) { :14488}

smite [smaɪt] vt. 打;重击;毁灭;侵袭;使神魂颠倒 vi. 打;重击 n. 打;重击 { :14488}


难点词汇
prophesy [ˈprɒfəsaɪ] vt. 预言;预告 vi. 预言;预报;传教 { :15270}

kindled [ˈkɪndld] 激起 { :16468}

Judas ['dʒu:dәs] n. 犹大,叛徒;窥视孔 adj. 用于诱使其他动物被屠杀的 n. (Judas)人名;(葡)茹达斯 { :16484}

blindfolded [ˈblaɪndˌfəʊldid] v. 蒙住眼睛(blindfold的过去分词);被蒙上眼 adj. 被蒙上眼睛的 { :17339}

gentiles ['dʒentaɪlz] n. 非犹太人,异教徒(gentile的复数形式) { :17620}

wont [wəʊnt] n. 习惯;惯常活动 adj. 习惯于 vi. 习惯,惯常 vt. 使习惯于 {gre :18224}

hereafter [ˌhɪərˈɑ:ftə(r)] n. 将来;来世 adv. 今后,从此以后 { :19051}

shalt [ʃælt] v. 应该;将要;必须(shall的第二人称单数现在式) n. (Shalt)人名;(英)沙尔特 { :19967}

nigh [naɪ] prep. 近于 adj. 在附近的;直接的 adv. 几乎;在附近地 n. (Nigh)人名;(英)奈伊 { :21134}

thrice [θraɪs] adv. 三次;三倍地;非常,十分 { :24757}

shew [ʃəʊ] n. 展览;表示(等于show) n. (Shew)人名;(英)休 v. 展出;炫耀,卖弄(show的过去分词) { :25797}

thine [ðaɪn] pron. 你的;你的东西,你的家属(或有关的人) { :27768}

scrip [skrɪp] n. 纸条;纸片;便条;临时凭证 { :28519}

transgressors [ ] n. 违背者( transgressor的名词复数 ) { :30242}

unleavened [ˌʌnˈlevnd] adj. 未发酵的;未受激发的 { :34720}

spake [speɪk] v. 说(speak的过去式) { :38165}

saith [seθ] says的古体 { :39544}


生僻词
betrayest [bɪ'treɪ] vt. 对…充当叛徒,背叛,叛变: He betrayed his party and country. 他背叛了他的党和国家。 She betrayed her friends. 她背叛了朋友。 叛卖,出卖,陷害: The party was betrayed to the government by one of its own members. 该党被其一名党员出卖给政府了。 告密,泄露(秘密、机密情报等): She betrayed state secrets to enemy agents. 她向敌特泄露了国家机密。 辜负(期望等),有负于;背弃,背信,失信于,不忠于;不忠实完成(任

betrayeth [ ] [网络] 背叛

blasphemously ['blæsfəməsli] adv. 诽谤地;亵渎地

doth [dʌθ] v. 做;从事;整理(do的三单形式)

entereth [ ] [网络] 进来

Galilaean [ ] [网络] 加利利亚人

goeth ['gəʊɪθ] <古>go的第三人称单数现在式

guestchamber ['gesttʃeimbә] n. 来宾室

Iscariot [is'kæriәt] n. 加略人, 叛徒, 背信者

knowest [nəʊ] vt. 知道, 了解, 懂得, 通晓, 掌握…的知识(或技能):;确知, 确信, 确认: vi. 知道, 了解, 懂得, 确知, 知情: n. [口语]知道, 知晓, 知情[主要用于习语]

sayest ['seɪɪst] say的第二人称,单数

serveth [ ] [网络] 服务

sitteth [ ] [网络] 坐下来


词组
a pitcher [ ] [网络] 投手

afar off [ ] na. 在远方 [网络] 遥远地

after supper [ ] na. 晚饭后 [网络] 晚饭之后;晚餐后;医生建议晚饭后散步

an angel [ ] [网络] 天使;一个天使;一位天使

Chief priest [ ] [网络] 祭司长;大祭司;大主教

cock crow [kɔk krəu] 鸡啼;鸡叫

commune with [ ] [网络] 与……谈心;交流

draw nigh [ ] na. “draw near”的变体 [网络] 接近

high priest [hai pri:st] n. (旧时犹太教的)祭司长;(某些非基督教的)大祭司 [网络] 大司祭;高级祭司;主教

in remembrance of [ ] na. 为纪念…;回忆… [网络] 为了纪念

in the midst [ ] [网络] 在情况中;於其中

in the midst of [in ðə midst ɔv] [网络] 在…当中,在…中间;意思是在某一进程之中;正当…的时候

kneel down [ ] v. 下跪 [网络] 跪下;跪倒;罚跪

Mount of Olives [ ] [网络] 橄榄山;从橄榄山;橄榄山上

new Testament [ ] na. (基督教《圣经》的)《新约全书》 [网络] 新约圣经;圣经新约;新约研究

pray ... for [ ] v. 祈求 [网络] 祈祷;为…而祈祷;为求得…而祈祷

pray for [ ] v. 祈求 [网络] 祈祷;为…而祈祷;为求得…而祈祷

shed for [ ] vt.为...流

smite with [ ] vt.用...猛击,受到...侵袭

the elder [ ] [网络] 长老;长者;年长的

the feast [ ] [网络] 盛宴;应邀赴宴的宾客;宴席

the multitude [ðə ˈmʌltitju:d] na. 群众 [网络] 民众;大众;万众

the New Testament [ ] na. 新约全书 [网络] 新约圣经;圣经新约;新约是圣经的第二部分

the passover [ ] [网络] 逾越节;逾越圣节;指逾越节

the sword [ ] [网络] 名剑;剑漠地区;宝剑

the temple [ ] [网络] 圣殿;寺庙;神殿

thou art [ ] [网络] 你是对的;你的艺术

thou shalt [ ] [网络] 你却要;你应当;巨龙的名字

Tribes of Israel [ ] [网络] 犹太人的十二支

Twelve Tribes of Israel [ ] [网络] 以色列十二支派

unleavened bread [ ] un. 不未膨松面团制的面包 [网络] 死面面包;无酵饼;无酵节

wont to [ ] [网络] 不会


惯用语
and he said unto them
and said
and they said
for i say unto you



单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com