Skip to content

19 路加福音第19章



English



普通话



廣東話


文本

████    重点词汇
████    难点词汇
████    生僻词
████    词组 & 惯用语

[学习本文需要基础词汇量:13,000 ]
[本次分析采用基础词汇量:4,000 ]

路19:1
And Jesus entered and passed through Jericho.
耶稣进了耶利哥,正经过的时候,


路19:2
And, behold, there was a man named Zacchaeus, which was the chief among the publicans, and he was rich.
有一个人名叫撒该,作税吏长,是个财主。


路19:3
And he sought to see Jesus who he was; and could not for the press, because he was little of stature.
他要看看耶稣是怎样的人;只因人多,他的身量又矮,所以不得看见,


路19:4
And he ran before, and climbed up into a sycomore tree to see him: for he was to pass that way.
就跑到前头,爬上桑树,要看耶稣,因为耶稣必从那里经过。


路19:5
And when Jesus came to the place, he looked up, and saw him, and said unto him, Zacchaeus, make haste, and come down; for to day I must abide at thy house.
耶稣到了那里,抬头一看,对他说:“撒该,快下来!今天我必住在你家里。”


路19:6
And he made haste, and came down, and received him joyfully.
他就急忙下来,欢欢喜喜地接待耶稣。


路19:7
And when they saw it, they all murmured, saying, That he was gone to be guest with a man that is a sinner.
众人看见,都私下议论说:“他竟到罪人家里去住宿。”


路19:8
And Zacchaeus stood, and said unto the Lord; Behold, Lord, the half of my goods I give to the poor; and if I have taken any thing from any man by false accusation, I restore him fourfold.
撒该站着对主说:“主啊,我把所有的一半给穷人;我若讹诈了谁,就还他四倍。”


路19:9
And Jesus said unto him, This day is salvation come to this house, forsomuch as he also is a son of Abraham.
耶稣说:“今天救恩到了这家,因为他也是亚伯拉罕的子孙。


路19:10
For the Son of man is come to seek and to save that which was lost.
人子来,为要寻找、拯救失丧的人。”


路19:11
And as they heard these things, he added and spake a parable, because he was nigh to Jerusalem, and because they thought that the kingdom of God should immediately appear.
众人正在听见这些话的时候,耶稣因为将近耶路撒冷,又因他们以为 神的国快要显出来,就另设一个比喻,说:


路19:12
He said therefore, A certain nobleman went into a far country to receive for himself a kingdom, and to return.
“有一个贵胄往远方去,要得国回来,


路19:13
And he called his ten servants, and delivered them ten pounds, and said unto them, Occupy till I come.
便叫了他的十个仆人来,交给他们十锭(“锭”原文作“弥拿”,一弥拿约银十两)银子,说:'你们去作生意,直等我回来。'


路19:14
But his citizens hated him, and sent a message after him, saying, We will not have this man to reign over us.
他本国的人却恨他,打发使者随后去,说:'我们不愿意这个人作我们的王。'


路19:15
And it came to pass, that when he was returned, having received the kingdom, then he commanded these servants to be called unto him, to whom he had given the money, that he might know how much every man had gained by trading.
他既得国回来,就吩咐叫那领银子的仆人来,要知道他们做生意赚了多少。


路19:16
Then came the first, saying, Lord, thy pound hath gained ten pounds.
头一个上来,说:'主啊,你的一锭银子已经赚了十锭。'


路19:17
And he said unto him, Well, thou good servant: because thou hast been faithful in a very little, have thou authority over ten cities.
主人说:'好!良善的仆人,你既在最小的事上有忠心,可以有权柄管十座城。'


路19:18
And the second came, saying, Lord, thy pound hath gained five pounds.
第二个来,说:'主啊,你的一锭银子已经赚了五锭。'


路19:19
And he said likewise to him, Be thou also over five cities.
主人说:'你也可以管五座城。'


路19:20
And another came, saying, Lord, behold, here is thy pound, which I have kept laid up in a napkin:
又有一个来说:'主啊,看哪,你的一锭银子在这里,我把它包在手巾里存着。


路19:21
For I feared thee, because thou art an austere man: thou takest up that thou layedst not down, and reapest that thou didst not sow.
我原是怕你,因为你是严厉的人:没有放下的,还要去拿;没有种下的,还要去收。'


路19:22
And he saith unto him, Out of thine own mouth will I judge thee, thou wicked servant. Thou knewest that I was an austere man, taking up that I laid not down, and reaping that I did not sow:
主人对他说:'你这恶仆,我要凭你的口定你的罪!你既知道我是严厉的人,没有放下的,还要去拿,没有种下的,还要去收,


路19:23
Wherefore then gavest not thou my money into the bank, that at my coming I might have required mine own with usury?
为什么不把我的银子交给银行,等我来的时候,连本带利都可以要回来呢?'


路19:24
And he said unto them that stood by, Take from him the pound, and give it to him that hath ten pounds.
就对旁边站着的人说:'夺过他这一锭来,给那有十锭的。'


路19:25
(And they said unto him, Lord, he hath ten pounds.)
他们说:'主啊,他已经有十锭了。'


路19:26
For I say unto you, That unto every one which hath shall be given; and from him that hath not, even that he hath shall be taken away from him.
主人说:'我告诉你们:凡有的,还要加给他;没有的,连他所有的也要夺过来。


路19:27
But those mine enemies, which would not that I should reign over them, bring hither, and slay them before me.
至于我那些仇敌,不要我作他们王的,把他们拉来,在我面前杀了吧!'”


路19:28
And when he had thus spoken, he went before, ascending up to Jerusalem.
耶稣说完了这话,就在前面走,上耶路撒冷去。


路19:29
And it came to pass, when he was come nigh to Bethphage and Bethany, at the mount called the mount of Olives, he sent two of his disciples,
将近伯法其和伯大尼,在一座山名叫橄榄山那里,就打发两个门徒,说:


路19:30
Saying, Go ye into the village over against you; in the which at your entering ye shall find a colt tied, whereon yet never man sat: loose him, and bring him hither.
“你们往对面村子里去,进去的时候,必看见一匹驴驹拴在那里,是从来没有人骑过的,可以解开牵来。


路19:31
And if any man ask you, Why do ye loose him? thus shall ye say unto him, Because the Lord hath need of him.
若有人问为什么解它,你们就说:'主要用它。'”


路19:32
And they that were sent went their way, and found even as he had said unto them.
打发的人去了,所遇见的正如耶稣所说的。


路19:33
And as they were loosing the colt, the owners thereof said unto them, Why loose ye the colt?
他们解驴驹的时候,主人问他们说:“解驴驹做什么?”


路19:34
And they said, The Lord hath need of him.
他们说:“主要用它。”


路19:35
And they brought him to Jesus: and they cast their garments upon the colt, and they set Jesus thereon.
他们牵到耶稣那里,把自己的衣服搭在上面,扶着耶稣骑上。


路19:36
And as he went, they spread their clothes in the way.
走的时候,众人把衣服铺在路上。


路19:37
And when he was come nigh, even now at the descent of the mount of Olives, the whole multitude of the disciples began to rejoice and praise God with a loud voice for all the mighty works that they had seen;
将近耶路撒冷,正下橄榄山的时候,众门徒因所见过的一切异能,都欢乐起来,大声赞美 神,


路19:38
Saying, Blessed be the King that cometh in the name of the Lord: peace in heaven, and glory in the highest.
说:“奉主名来的王是应当称颂的!在天上有和平;在至高之处有荣光。”


路19:39
And some of the Pharisees from among the multitude said unto him, Master, rebuke thy disciples.
众人中有几个法利赛人对耶稣说:“夫子,责备你的门徒吧!”


路19:40
And he answered and said unto them, I tell you that, if these should hold their peace, the stones would immediately cry out.
耶稣说:“我告诉你们,若是他们闭口不说,这些石头必要呼叫起来。”


路19:41
And when he was come near, he beheld the city, and wept over it,
耶稣快到耶路撒冷,看见城,就为它哀哭,


路19:42
Saying, If thou hadst known, even thou, at least in this thy day, the things which belong unto thy peace! but now they are hid from thine eyes.
说:“巴不得你在这日子知道关系你平安的事;无奈这事现在是隐藏的,叫你的眼看不出来。


路19:43
For the days shall come upon thee, that thine enemies shall cast a trench about thee, and compass thee round, and keep thee in on every side,
因为日子将到,你的仇敌必筑起土垒,周围环绕你,四面困住你,


路19:44
And shall lay thee even with the ground, and thy children within thee; and they shall not leave in thee one stone upon another; because thou knewest not the time of thy visitation.
并要扫灭你和你里头的儿女,连一块石头也不留在石头上,因你不知道眷顾你的时候。”


路19:45
And he went into the temple, and began to cast out them that sold therein, and them that bought;
耶稣进了殿,赶出里头做买卖的人,


路19:46
Saying unto them, It is written, My house is the house of prayer: but ye have made it a den of thieves.
对他们说:“经上说:'我的殿必作祷告的殿',你们倒使它成为贼窝了。”


路19:47
And he taught daily in the temple. But the chief priests and the scribes and the chief of the people sought to destroy him,
耶稣天天在殿里教训人。祭司长和文士与百姓的尊长都想要杀他,


路19:48
And could not find what they might do: for all the people were very attentive to hear him.
但寻不出法子来,因为百姓都侧耳听他。


知识点

重点词汇
blessed ['blesɪd] v. 祝福(bless的过去分词) adj. 幸福的;受祝福的;神圣的 { :4161}

likewise [ˈlaɪkwaɪz] adv. 同样地;也 {cet4 cet6 ky toefl ielts :4530}

thou [ðaʊ] pron. 你;尔,汝(古时候的叫法) n. (Thou)人名;(法、柬)图 { :4603}

garments ['gɑrmənt] n. [服装] 服装,衣着(garment的复数) { :4822}

accusation [ˌækjuˈzeɪʃn] n. 控告,指控;谴责 {toefl :4870}

faithful [ˈfeɪθfl] adj. 忠实的,忠诚的;如实的;准确可靠的 n. (Faithful)人名;(英)费思富尔 {cet4 cet6 ky toefl :5013}

wept [wept] v. 哭泣(weep的过去式) { :5087}

salvation [sælˈveɪʃn] n. 拯救;救助 n. (Salvation)人名;(瑞典)萨尔瓦蒂翁 {cet6 ky :5297}

wicked [ˈwɪkɪd] adj. 邪恶的;恶劣的;不道德的;顽皮的 {cet4 cet6 ky ielts gre :5319}

descent [dɪˈsent] n. 下降;血统;袭击 vt. 除去…的气味;使…失去香味 {cet6 ky toefl ielts gre :5385}

mighty [ˈmaɪti] adj. 有力的;强有力的;有势力的 adv. 很;极;非常 n. 有势力的人 {cet6 toefl ielts gre :5620}

trench [trentʃ] n. 沟,沟渠;战壕;堑壕 vt. 掘沟 vi. 挖战壕;侵害 n. (Trench)人名;(英、西)特伦奇 {cet6 ky toefl ielts gre :5674}

Jerusalem [dʒә'ru:sәlәm] n. 耶路撒冷(以色列首都);耶路撒冷〔巴勒斯坦古城,犹太教、基督教和伊斯兰教的圣地〕 { :5844}

olives [ ] n. 橄榄(olive的复数) n. (Olives)人名;(西)奥利韦斯 { :6160}

den [den] n. 贼窝,私室;兽穴,窝巢;小房间 vt. 把……赶进洞穴 vi. 藏到洞里;住在肮脏简陋的小房间里 n. (Den)人名;(日)传 (名);(俄)杰恩;(法)德恩 {toefl gre :6303}

sow [səʊ] n. 母猪 vt. 播种;散布;使密布 vi. 播种 n. (Sow)人名;(几、马里、乍、毛里塔、塞内)索乌 {gk cet4 cet6 ky toefl ielts gre :6893}

compass [ˈkʌmpəs] n. 指南针,罗盘;圆规 vt. 包围 {gk cet4 cet6 ky toefl ielts gre :7064}

thy [ðaɪ] pron. 你的 n. (Thy)人名;(柬)提 { :7120}

napkin [ˈnæpkɪn] n. 餐巾;餐巾纸;尿布 {cet6 ky :7155}

reaping ['ri:pɪŋ] v. 收割(reap的ing形式) { :7589}

disciples [dɪ'saɪplz] n. 门徒(disciple的复数) v. 教育(disciple的第三人称单数形式) { :7802}

stature [ˈstætʃə(r)] n. 身高,身材;(精神、道德等的)高度 {toefl gre :7893}

multitude [ˈmʌltɪtju:d] n. 群众;多数 {cet6 ky toefl ielts gre :8435}

abide [əˈbaɪd] vi. 持续;忍受;停留 vt. 忍受,容忍;停留;遵守 {cet6 ky toefl gre :8457}

rejoice [rɪˈdʒɔɪs] vi. 高兴;庆祝 vt. 使高兴 {cet4 cet6 ky ielts gre :8553}

thereof [ˌðeərˈɒv] adv. 它的;由此;在其中;关于…;将它 {cet6 :8952}

abraham ['eɪbrəˌhæm] n. 亚伯拉罕(男子名) { :9098}

attentive [əˈtentɪv] adj. 留意的,注意的 {cet4 cet6 ky ielts :9473}

haste [heɪst] n. 匆忙;急忙;轻率 vt. 赶快 vi. 匆忙;赶紧 n. (Haste)人名;(英)黑斯特;(法)阿斯特 {cet4 cet6 ky toefl ielts :9482}

ascending [ə'sendɪŋ] adj. 上升的 v. 上升;获得(ascend的ing形式);追溯 {toefl :9518}

unto [ˈʌntə] prep. 到,直到;向(等于to) n. (Unto)人名;(芬)温托 { :9647}

therein [ˌðeərˈɪn] adv. 在其中;在那里 {cet6 :9994}

visitation [ˌvɪzɪˈteɪʃn] n. 访问;探视;视察;正式访问 { :10409}

beheld [bɪˈheld] v. 见到;观察(behold的过去式和过去分词) { :10497}

behold [bɪˈhəʊld] vt. 看;注视;把...视为 vi. 看 int. 瞧;看呀 {gre :10497}

parable [ˈpærəbl] n. 寓言,比喻;隐晦或谜般的格言 {gre :10532}

thee [ði:] pron. 你(古英语thou的宾格) n. (Thee)人名;(德)特厄 { :10567}

sinner [ˈsɪnə(r)] n. 罪人;有错者 n. (Sinner)人名;(英、德)辛纳 { :11118}

slay [sleɪ] vt. 杀害,杀死;使禁不住大笑 vi. 杀死,杀害;残杀 n. (Slay)人名;(英、柬)斯莱 {gre :11472}

austere [ɒˈstɪə(r)] adj. 严峻的;简朴的;苦行的;无装饰的 {gre :11570}

hath [hæθ] vt. 有(have的第三人称单数现在式) { :12155}

scribes [skraibz] n. (印刷术发明之前的)抄写员,抄书吏( scribe的名词复数 ) { :12518}

rebuke [rɪˈbju:k] n. 非难,指责;谴责,鞭策 vt. 指责,非难;制止;使相形见绌 {cet6 toefl gre :13900}

nobleman [ˈnəʊblmən] n. 贵族 { :15283}

colt [kəʊlt] n. 柯尔特式自动手枪;柯尔特公司(美著名制枪厂商) {toefl gre :15287}

publicans [ˈpʌblikənz] n. 收税员,酒馆老板( publican的名词复数 ) { :15542}


难点词汇
thereon [ˌðeərˈɒn] adv. 在那上面,在其上;…之后立即 { :20211}

joyfully ['dʒɔɪfəlɪ] adv. 高兴地,喜悦地 { :20925}

nigh [naɪ] prep. 近于 adj. 在附近的;直接的 adv. 几乎;在附近地 n. (Nigh)人名;(英)奈伊 { :21134}

hither [ˈhɪðə(r)] adj. 这边的;近这边的 adv. 到这里;在这里 { :21659}

fourfold [ˈfɔ:fəʊld] adj. 四倍的;四重的;四垒的 adv. 四倍;四重 { :21904}

hast [hæst] n. (Hast)人名;(瑞典)哈斯特;(德、芬)哈斯特 have的第二人称单数现在式 { :24338}

Pharisees [ˈfærisi:z] n. 法利赛人( Pharisee的名词复数 ); 自以为公正善良的人; 自以为有道德的人; 伪君子 { :26479}

Jericho ['dʒerikәu] n. 耶利哥, 偏僻的地方 { :27628}

thine [ðaɪn] pron. 你的;你的东西,你的家属(或有关的人) { :27768}

usury [ˈju:ʒəri] n. 高利;高利贷;利益 {gre :29379}

wherefore [ˈweəfɔ:(r)] n. 原因;理由 conj. 因此 adv. 为什么(疑问副词);为此(关系副词) { :30854}

spake [speɪk] v. 说(speak的过去式) { :38165}

saith [seθ] says的古体 { :39544}

whereon [weər'ɒn] adv. 在什么上面;在谁身上 conj. 在那上面 { :44659}

didst [dɪdst] v. <古>(与thou一起使用),do的第二人称单数过去式 { :49187}


生僻词
bethany ['beθəni:] n. 伯大尼(是约旦河西一个小小的村庄, 在希腊原文中意思为“枣”或“无花果之家”, 喻指困苦之家);宝芬妮(女子名)

bethphage [ ] [网络] 伯法其;贝特法革;伯法期

cometh [ ] [网络] 来了

gavest [ɡeɪv] give 的过去式 vt. give的变形 give [ɡiv] vt. (自愿)给,送给,(把…)给予,(把…)赠予,赠送,捐赠,捐献;施舍: He gave her a handsome present. 他送给她一份精美的礼物。 He gave his books to the school. 他把他的藏书捐赠给了学校。 交给;交付,托付,委托;让给;嫁出: to give the porter a bag to carry 把包裹交给搬运工人拿 to give a daughter in marriage 嫁女儿 给予(机会、任务、许可、信任等);赋予,授予,赐予(称号、学位、职位、名

hadst [hædst] have的第二人称单数过去式

knewest [njuː] know 的过去式和过去分词 vt. know的变形 know [nəu] vt. 知道,了解,懂得,通晓,掌握…的知识(或技能): Does he know English? 他懂英语吗? I know the facts. 我了解事实情况。 He knows how to play chess. 他会下棋。 确知,确信,确认: I know that he's a good man. 我确信他是个好人。 认识;相识,结识: I never know such a man. 我从不认识这样一个人。 He knows my brother. 他认识我弟弟。 I know of him, but

layedst [ ] [网络] 奠定了

reapest [ ] [网络] 最便宜

sycomore ['sikәmɔ:(r)] n. 西克莫,西克莫无花果(基督教《圣经》中的桑树)

takest [teɪk] vt. 拿,取: Taking a pen in her hand,she began to write. 她手里拿着一支钢笔,开始写起来。 Go and take some coffee cups. 去拿几个咖啡杯。 Take the broken glass away. 把破玻璃杯拿走。 He took a dictionary from the desk. 他从书桌上拿了一本词典。 抓紧,抓住;抱住;握住: The boy took his mother's outstretched hand. 小男孩抓住妈妈伸出的手。 She took her friend to her arms.

zacchaeus [ ] [男子名] 扎基厄斯来源于希伯来语,含义是“正直的人,纯洁的”(the righteous one,pure)


词组
abide at [ ] [网络] 住在

attentive to [ ] 倾听;尊重;注意

den of thieves [ ] [网络] 贼巢;贼窝;盗贼巢穴

false accusation [ ] na. 诬告 [网络] 诬告罪;假指控;不实指控

Glory ! [ ] 多么伟大!;[口语]哎呀!妙哇!天哪!

glory in [ ] v. 为…而高兴 [网络] 自豪;以…为荣;对…感到自豪

in heaven [ ] na. 在天上的;已死的;究竟 [网络] 在天堂;本义在天堂;到底

made haste [ ] 赶紧

make haste [meik heist] na. 赶紧 [网络] 赶快;急速;快点啦

mighty work [ ] 奇迹

mighty works [ ] na. 奇迹 [网络] 异能

Mount of Olives [ ] [网络] 橄榄山;从橄榄山;橄榄山上

reign over [ ] [网络] 统治;盛行;有权就会管辖

sit loose [ ] [网络] 不注意

slay them [ ] [网络] 宰杀他们

the multitude [ðə ˈmʌltitju:d] na. 群众 [网络] 民众;大众;万众

the temple [ ] [网络] 圣殿;寺庙;神殿

thou art [ ] [网络] 你是对的;你的艺术

thou didst [ ] [网络] 你做了

thou hast [ ] [网络] 你有

weep over [wi:p ˈəuvə] v. 哭泣 [网络] 而哭泣;为…悲伤;流泪

with usury [ ] 本上加利地;大大超额地;加倍地



单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com