Skip to content

18 路加福音第18章



English



普通话



廣東話


文本

████    重点词汇
████    难点词汇
████    生僻词
████    词组 & 惯用语

[学习本文需要基础词汇量:13,000 ]
[本次分析采用基础词汇量:4,000 ]

路18:1
And he spake a parable unto them to this end, that men ought always to pray, and not to faint;
耶稣设一个比喻,是要人常常祷告,不可灰心。


路18:2
Saying, There was in a city a judge, which feared not God, neither regarded man:
说:“某城里有一个官,不惧怕 神,也不尊重世人。


路18:3
And there was a widow in that city; and she came unto him, saying, Avenge me of mine adversary.
那城里有个寡妇,常到他那里,说:'我有一个对头,求你给我伸冤。'


路18:4
And he would not for a while: but afterward he said within himself, Though I fear not God, nor regard man;
他多日不准。后来心里说:'我虽不惧怕 神,也不尊重世人,


路18:5
Yet because this widow troubleth me, I will avenge her, lest by her continual coming she weary me.
只因这寡妇烦扰我,我就给她伸冤吧,免得她常来缠磨我!'”


路18:6
And the Lord said, Hear what the unjust judge saith.
主说:“你们听这不义之官所说的话。


路18:7
And shall not God avenge his own elect, which cry day and night unto him, though he bear long with them?
神的选民昼夜呼吁他,他纵然为他们忍了多时,岂不终久给他们伸冤吗?


路18:8
I tell you that he will avenge them speedily. Nevertheless when the Son of man cometh, shall he find faith on the earth?
我告诉你们:要快快地给他们伸冤了。然而,人子来的时候,遇得见世上有信德吗?”


路18:9
And he spake this parable unto certain which trusted in themselves that they were righteous, and despised others:
耶稣向那些仗着自己是义人,藐视别人的,设一个比喻,


路18:10
Two men went up into the temple to pray; the one a Pharisee, and the other a publican.
说:“有两个人上殿里去祷告:一个是法利赛人,一个是税吏。


路18:11
The Pharisee stood and prayed thus with himself, God, I thank thee, that I am not as other men are, extortioners, unjust, adulterers, or even as this publican.
法利赛人站着,自言自语地祷告说:' 神啊,我感谢你,我不像别人勒索、不义、奸淫,也不像这个税吏。


路18:12
I fast twice in the week, I give tithes of all that I possess.
我一个礼拜禁食两次,凡我所得的都捐上十分之一。'


路18:13
And the publican, standing afar off, would not lift up so much as his eyes unto heaven, but smote upon his breast, saying, God be merciful to me a sinner.
那税吏远远地站着,连举目望天也不敢,只捶着胸说:' 神啊,开恩可怜我这个罪人!'


路18:14
I tell you, this man went down to his house justified rather than the other: for every one that exalteth himself shall be abased; and he that humbleth himself shall be exalted.
我告诉你们:这人回家去比那人倒算为义了。因为凡自高的,必降为卑;自卑的,必升为高。”


路18:15
And they brought unto him also infants, that he would touch them: but when his disciples saw it, they rebuked them.
有人抱着自己的婴孩来见耶稣,要他摸他们;门徒看见就责备那些人。


路18:16
But Jesus called them unto him, and said, Suffer little children to come unto me, and forbid them not: for of such is the kingdom of God.
耶稣却叫他们来,说:“让小孩子到我这里来,不要禁止他们,因为在 神国的正是这样的人。


路18:17
Verily I say unto you, Whosoever shall not receive the kingdom of God as a little child shall in no wise enter therein.
我实在告诉你们:凡要承受 神国的,若不像小孩子,断不能进去。”


路18:18
And a certain ruler asked him, saying, Good Master, what shall I do to inherit eternal life?
有一个官问耶稣说:“良善的夫子,我该做什么事才可以承受永生?”


路18:19
And Jesus said unto him, Why callest thou me good? none is good, save one, that is, God.
耶稣对他说:“你为什么称我是良善的?除了 神一位之外,再没有良善的。


路18:20
Thou knowest the commandments, Do not commit adultery, Do not kill, Do not steal, Do not bear false witness, Honour thy father and thy mother.
诫命你是晓得的:'不可奸淫,不可杀人,不可偷盗,不可作假见证,当孝敬父母。'”


路18:21
And he said, All these have I kept from my youth up.
那人说:“这一切我从小都遵守了。”


路18:22
Now when Jesus heard these things, he said unto him, Yet lackest thou one thing: sell all that thou hast, and distribute unto the poor, and thou shalt have treasure in heaven: and come, follow me.
耶稣听见了,就说:“你还缺少一件:要变卖你一切所有的,分给穷人,就必有财宝在天上;你还要来跟从我。”


路18:23
And when he heard this, he was very sorrowful: for he was very rich.
他听见这话,就甚忧愁,因为他很富足。


路18:24
And when Jesus saw that he was very sorrowful, he said, How hardly shall they that have riches enter into the kingdom of God!
耶稣看见他,就说:“有钱财的人进 神的国是何等的难哪!


路18:25
For it is easier for a camel to go through a needle's eye, than for a rich man to enter into the kingdom of God.
骆驼穿过针的眼,比财主进 神的国还容易呢!”


路18:26
And they that heard it said, Who then can be saved?
听见的人说:“这样,谁能得救呢?”


路18:27
And he said, The things which are impossible with men are possible with God.
耶稣说:“在人所不能的事,在 神却能。”


路18:28
Then Peter said, Lo, we have left all, and followed thee.
彼得说:“看哪!我们已经撇下自己所有的跟从你了。”


路18:29
And he said unto them, Verily I say unto you, There is no man that hath left house, or parents, or brethren, or wife, or children, for the kingdom of God's sake,
耶稣说:“我实在告诉你们:人为 神的国撇下房屋,或是妻子、弟兄、父母、儿女,


路18:30
Who shall not receive manifold more in this present time, and in the world to come life everlasting.
没有在今世不得百倍,在来世不得永生的。”


路18:31
Then he took unto him the twelve, and said unto them, Behold, we go up to Jerusalem, and all things that are written by the prophets concerning the Son of man shall be accomplished.
耶稣带着十二个门徒,对他们说:“看哪,我们上耶路撒冷去,先知所写的一切事都要成就在人子身上。


路18:32
For he shall be delivered unto the Gentiles, and shall be mocked, and spitefully entreated, and spitted on:
他将要被交给外邦人。他们要戏弄他,凌辱他,吐唾沫在他脸上;


路18:33
And they shall scourge him, and put him to death: and the third day he shall rise again.
并要鞭打他,杀害他;第三日他要复活。”


路18:34
And they understood none of these things: and this saying was hid from them, neither knew they the things which were spoken.
这些事门徒一样也不懂得,意思乃是隐藏的,他们不晓得所说的是什么。


路18:35
And it came to pass, that as he was come nigh unto Jericho, a certain blind man sat by the way side begging:
耶稣将近耶利哥的时候,有一个瞎子坐在路旁讨饭。


路18:36
And hearing the multitude pass by, he asked what it meant.
听见许多人经过,就问是什么事。


路18:37
And they told him, that Jesus of Nazareth passeth by.
他们告诉他,是拿撒勒人耶稣经过。


路18:38
And he cried, saying, Jesus, thou son of David, have mercy on me.
他就呼叫说:“大卫的子孙耶稣啊,可怜我吧!”


路18:39
And they which went before rebuked him, that he should hold his peace: but he cried so much the more, Thou son of David, have mercy on me.
在前头走的人就责备他,不许他做声;他却越发喊叫说:“大卫的子孙,可怜我吧!”


路18:40
And Jesus stood, and commanded him to be brought unto him: and when he was come near, he asked him,
耶稣站住,吩咐把他领过来,到了跟前,就问他说:


路18:41
Saying, What wilt thou that I shall do unto thee? And he said, Lord, that I may receive my sight.
“你要我为你做什么?”他说:“主啊,我要能看见!”


路18:42
And Jesus said unto him, Receive thy sight: thy faith hath saved thee.
耶稣说:“你可以看见!你的信救了你了。”


路18:43
And immediately he received his sight, and followed him, glorifying God: and all the people, when they saw it, gave praise unto God.
瞎子立刻看见了,就跟随耶稣,一路归荣耀与 神。众人看见这事,也赞美 神。


知识点

重点词汇
treasure [ˈtreʒə(r)] n. 财富,财产;财宝;珍品 vt. 珍爱;珍藏 n. (Treasure)人名;(英)特雷热 {zk gk cet4 cet6 ky toefl :4074}

ruler [ˈru:lə(r)] n. 尺;统治者;[测] 划线板,划线的人 {zk gk cet4 cet6 ky :4145}

afterward ['ɑ:ftəwəd] adv. 以后,后来 {gk cet4 cet6 ky :4195}

thou [ðaʊ] pron. 你;尔,汝(古时候的叫法) n. (Thou)人名;(法、柬)图 { :4603}

forbid [fəˈbɪd] vt. 禁止;不准;不允许;〈正式〉严禁 {gk cet4 cet6 ky toefl gre :4670}

spitted [ ] 吐出(spit的过去式和过去分词形式) { :4932}

mercy [ˈmɜ:si] n. 仁慈,宽容;怜悯;幸运;善行 n. (Mercy)人名;(英)默西,默茜(女名);(法)梅西 {gk cet4 cet6 ky ielts :4991}

eternal [ɪˈtɜ:nl] adj. 永恒的;不朽的 {cet6 ky toefl ielts gre :5626}

Jerusalem [dʒә'ru:sәlәm] n. 耶路撒冷(以色列首都);耶路撒冷〔巴勒斯坦古城,犹太教、基督教和伊斯兰教的圣地〕 { :5844}

weary [ˈwɪəri] adj. 疲倦的;厌烦的;令人厌烦的 vt. 使疲倦;使厌烦 vi. 疲倦;厌烦 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :6761}

camel [ˈkæml] n. [畜牧][脊椎] 骆驼;打捞浮筒;工作作风官僚 adj. 驼色的;暗棕色的 vi. 工作刻板平庸 n. (Camel)人名;(法)卡梅尔;(阿拉伯)卡迈勒 {zk gk cet4 cet6 ky toefl :6953}

thy [ðaɪ] pron. 你的 n. (Thy)人名;(柬)提 { :7120}

prophets [ˈprɔfits] n. 预言家, 先知( prophet的复数形式 ); 倡导者; 穆罕默德(伊斯兰教的创始人); (<圣经>旧约>和<希伯来圣经>中的)先知书 { :7159}

adversary [ˈædvəsəri] n. 对手;敌手 { :7244}

mocked [mɔkt] 欺骗 { :7541}

continual [kənˈtɪnjuəl] adj. 持续不断的;频繁的 {cet4 cet6 ky toefl :7561}

disciples [dɪ'saɪplz] n. 门徒(disciple的复数) v. 教育(disciple的第三人称单数形式) { :7802}

despised [disˈpaizd] v. 轻视(despise的过去分词);看不起 adj. 受轻视的 { :7960}

multitude [ˈmʌltɪtju:d] n. 群众;多数 {cet6 ky toefl ielts gre :8435}

lest [lest] conj. 唯恐,以免;担心 {cet4 cet6 ky :8827}

riches [ˈrɪtʃɪz] n. 财富;富有;房地产(rich的复数) n. (Riches)人名;(意)里凯斯;(英)里奇斯 { :9553}

unto [ˈʌntə] prep. 到,直到;向(等于to) n. (Unto)人名;(芬)温托 { :9647}

unjust [ˌʌnˈdʒʌst] adj. 不公平的,不公正的;非正义的 {cet4 cet6 :9703}

therein [ˌðeərˈɪn] adv. 在其中;在那里 {cet6 :9994}

wilt [wɪlt] n. 枯萎;憔悴;衰弱 vi. 枯萎;畏缩;衰弱 vt. 使枯萎;使畏缩;使衰弱 n. (Wilt)人名;(英、德、捷)威尔特 {gre :10000}

behold [bɪˈhəʊld] vt. 看;注视;把...视为 vi. 看 int. 瞧;看呀 {gre :10497}

parable [ˈpærəbl] n. 寓言,比喻;隐晦或谜般的格言 {gre :10532}

thee [ði:] pron. 你(古英语thou的宾格) n. (Thee)人名;(德)特厄 { :10567}

righteous [ˈraɪtʃəs] adj. 正义的;正直的;公正的 {ielts :10845}

adultery [əˈdʌltəri] n. 通奸,通奸行为 { :10957}

sinner [ˈsɪnə(r)] n. 罪人;有错者 n. (Sinner)人名;(英、德)辛纳 { :11118}

hath [hæθ] vt. 有(have的第三人称单数现在式) { :12155}

afar [əˈfɑ:(r)] adv. 遥远地;在远处 { :13131}

glorifying [ˈglɔ:rəˌfaɪŋ] v. 赞美( glorify的现在分词 ); 颂扬; 美化; 使光荣 { :13582}

speedily ['spi:dili] adv. 迅速地;赶紧 { :13899}

rebuked [riˈbju:kt] v. 责难或指责( rebuke的过去式和过去分词 ) { :13900}

smote [sməʊt] v. 打;重击;击败;侵袭(smite的过去式) { :14488}

everlasting [ˌevəˈlɑ:stɪŋ] adj. 永恒的;接连不断的 {cet6 toefl ielts gre :14550}

scourge [skɜ:dʒ] n. 鞭;灾祸;鞭子;苦难的根源 vt. 鞭打;蹂躏;严斥;痛斥 {gre :14639}

commandments [kəˈmændmənts] n. 诫命(commandment的复数);戒律 { :14661}

avenge [əˈvendʒ] vt. 替…报仇 vi. 报复,报仇 {gre :15208}

publican [ˈpʌblɪkən] n. 收税员;酒店老板 { :15542}

exalted [ɪgˈzɔ:ltɪd] adj. 高尚的;尊贵的;兴奋的 v. 高举;赞扬;使激动(exalt的过去分词) {toefl :16758}


难点词汇
gentiles ['dʒentaɪlz] n. 非犹太人,异教徒(gentile的复数形式) { :17620}

merciful [ˈmɜ:sɪfl] adj. 仁慈的;慈悲的;宽容的 {gk cet6 toefl :17622}

tithes [taiðz] n. (宗教捐税)什一税,什一的教区税,小部分( tithe的名词复数 ) { :19393}

manifold [ˈmænɪfəʊld] vt. 复写,复印;增多;使……多样化 adj. 多方面的,有许多部分的;各式各样的 n. 多种;复印本 n. (Manifold)人名;(英)马尼福尔德 {toefl ielts gre :19661}

sorrowful [ˈsɒrəʊfl] adj. 悲伤的,伤心的 {cet6 :19887}

shalt [ʃælt] v. 应该;将要;必须(shall的第二人称单数现在式) n. (Shalt)人名;(英)沙尔特 { :19967}

nigh [naɪ] prep. 近于 adj. 在附近的;直接的 adv. 几乎;在附近地 n. (Nigh)人名;(英)奈伊 { :21134}

hast [hæst] n. (Hast)人名;(瑞典)哈斯特;(德、芬)哈斯特 have的第二人称单数现在式 { :24338}

Nazareth ['næzәriθ] n. 拿撒勒(巴勒斯坦地区北部古城,相传为耶稣的故乡) { :25375}

adulterers [əˈdʌltərəz] n. 奸夫,通奸者( adulterer的名词复数 ) { :26192}

pharisee ['færisi:] n. 古代犹太法利赛教派的教徒;伪善者 { :26479}

entreated [enˈtri:tid] v. 恳求,乞求( entreat的过去式和过去分词 ) { :27532}

Jericho ['dʒerikәu] n. 耶利哥, 偏僻的地方 { :27628}

spitefully ['spaɪtfəlɪ] adv. 怀恨地;怀有恶意地 { :34670}

whosoever [ˌhu:səʊˈevə(r)] pron. 无论是谁 { :35270}

verily [ˈverɪli] adv. 真正地;真实地 { :37486}

spake [speɪk] v. 说(speak的过去式) { :38165}

saith [seθ] says的古体 { :39544}

abased [əˈbeɪst] v. 使谦卑( abase的过去式和过去分词 ); 使感到羞耻; 使降低(地位、身份等); <古>降下 { :41704}


复习词汇
Jesus ['dʒi:zәs] n. 耶稣(上帝之子);杰西(男子名) {cet6 :1718}


生僻词
callest [ ] [网络] 电话号码

cometh [ ] [网络] 来了

exalteth [ ] [网络] 提高

extortioners [ ] (extortioner 的复数) n. 勒索者, 敲诈者 [法] 勒索者, 敲诈者, 强夺者

humbleth [ ] [网络] 谦虚

knowest [nəʊ] vt. 知道, 了解, 懂得, 通晓, 掌握…的知识(或技能):;确知, 确信, 确认: vi. 知道, 了解, 懂得, 确知, 知情: n. [口语]知道, 知晓, 知情[主要用于习语]

lackest [læk] n. 缺乏,短缺,不够 没有 缺少的东西;需要的东西 vt. 缺乏,没有: The committee lacked a correct estimate of his ability. 委员会对他的能力缺乏正确的评价。 不足,不够,缺少: We must note that some of the imported films lack artistic quality. 我们要注意有些进口影片艺术性不够强。 [废语]需要;需求 vi. 缺乏,缺少,欠缺: The child seems to be lacking in intelligence. 这孩子似乎缺乏智力。 不及,不足;短少;达

passeth [ ] [网络] 通过

troubleth [ ] [网络] 麻烦了


词组
afar off [ ] na. 在远方 [网络] 遥远地

be merciful [bi: ˈmɜ:sɪfəl] [网络] 行好;大发慈悲;开恩可怜

blind man [ ] na. 盲人;(邮局中的)辨字员 [网络] 盲目;瞎子;盲凶

commit adultery [kəˈmit əˈdʌltəri:] [网络] 通奸;偷人;犯通奸

do unto [ ] na. 包;捆;结扎;修饰

eternal life [i:ˈtə:nl laif] na. 永生 [网络] 永恒的生命;永恒生命;永生之道答问

have mercy [ ] [网络] 求求你;怜悯之心;怀揣怜悯

have mercy on [hæv ˈmə:si ɔn] na. 可怜… [网络] 对…表示怜悯;宽恕;对…怜悯

in heaven [ ] na. 在天上的;已死的;究竟 [网络] 在天堂;本义在天堂;到底

in no wise [ ] na. “no wise”的变体 [网络] 一点也不;决不;根本不

Jesus of Nazareth [ ] [网络] 拿撒勒的耶稣;拿撒勒人耶稣;拿撒勒耶稣

life everlasting [ ] un. 鼠曲草 [网络] 永生;天长和地久;天家

mercy on me [ ] [网络] 老天保佑;新曲推荐

Mercy on me! [ ] 我的天哪!哎呀![表示故作惊恐的感叹语]

spit on [ ] na. 藐视 [网络] 吐唾沫;吐口水;吐在身上

the multitude [ðə ˈmʌltitju:d] na. 群众 [网络] 民众;大众;万众

the Prophet [ ] na. (伊斯兰教祖)穆罕默德 [网络] 先知;预言家;预言者

the temple [ ] [网络] 圣殿;寺庙;神殿

thou hast [ ] [网络] 你有

thou shalt [ ] [网络] 你却要;你应当;巨龙的名字

to inherit [ ] [网络] 继承;去继承;承继

unjust judge [ ] [网络] 不义之官;不公正的法官


惯用语
and he said



单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com