05 马可福音第5章
文本
████ 重点词汇
████ 难点词汇
████ 生僻词
████ 词组 & 惯用语
[学习本文需要基础词汇量:
[本次分析采用基础词汇量:
可5:1
And they came over the other side of the sea, into the country of the .
他们来到海那边格拉森人的地方。
可5:2
And when he was come out of the ship, immediately there met him out of a man with an
耶稣一下船,就有一个被污鬼附着的人从坟茔里出来迎着他。
可5:3
Who had his
那人常住在坟茔里,没有人能捆住他,就是用铁链也不能,
可5:4
Because that he had been often
因为人屡次用脚镣和铁链捆锁他,铁链竟被他挣断了,脚镣也被他弄碎了。总没有人能制伏他。
可5:5
And always, night and day, he was in the mountains, and in
他昼夜常在坟茔里和山中喊叫,又用石头砍自己。
可5:6
But when he saw Jesus
他远远地看见耶稣,就跑过去拜他,
可5:7
And cried with a loud voice, and said, What have I to do with
大声呼叫说:“至高 神的儿子耶稣,我与你有什么相干?我指着 神恳求你,不要叫我受苦!”
可5:8
For he said
是因耶稣曾吩咐他说:“污鬼啊,从这人身上出来吧!”
可5:9
And he asked him, What is
耶稣问他说:“你名叫什么?”回答说:“我名叫'群',因为我们多的缘故。”
可5:10
And he
就再三地求耶稣,不要叫他们离开那地方。
可5:11
Now there was there
在那里山坡上,有一大群猪吃食,
可5:12
And all
鬼就央求耶稣说:“求你打发我们往猪群里,附着猪去。”
可5:13
And
耶稣准了他们,污鬼就出来,进入猪里去。于是那群猪闯下山崖,投在海里,淹死了。猪的数目约有二千。
可5:14
And they that fed the
放猪的就逃跑了,去告诉城里和乡下的人。众人就来,要看是什么事。
可5:15
And they
他们来到耶稣那里,看见那被鬼附着的人,就是从前被群鬼所附的,坐着,穿上衣服,心里明白过来,他们就害怕。
可5:16
And they that saw it told them how it
看见这事的,便将鬼附之人所遇见的和那群猪的事,都告诉了众人,
可5:17
And they began to pray him
众人就央求耶稣离开他们的境界。
可5:18
And when he was come into the ship, he that had been
耶稣上船的时侯,那从前被鬼附着的人恳求和耶稣同在。
可5:19
耶稣不许,却对他说:“你回家去,到你的亲属那里,将主为你所做的是何等大的事,是怎样怜悯你,都告诉他们。”
可5:20
And he
那人就走了,在低加坡里传扬耶稣为他做了何等大的事,众人就都希奇。
可5:21
And when Jesus was passed over again by ship
耶稣坐船又渡到那边去,就有许多人到他那里聚集。他正在海边上。
可5:22
And,
有一个管会堂的人,名叫睚鲁,来见耶稣,就俯伏在他脚前,
可5:23
And
再三地求他,说:“我的小女儿快要死了,求你去按手在她身上,使她痊愈,得以活了。”
可5:24
And Jesus went with him; and much people followed him, and
耶稣就和他同去,有许多人跟随拥挤他。
可5:25
And a certain woman, which had an issue of blood twelve years,
有一个女人,患了十二年的血漏,
可5:26
And had suffered many things of many physicians, and had spent all that she had, and was nothing bettered, but rather grew worse,
在好些医生手里受了许多的苦,又花尽了她所有的,一点也不见好,病势反倒更重了。
可5:27
When she had heard of Jesus, came in the press behind, and touched his
她听见耶稣的事,就从后头来,杂在众人中间,摸耶稣的衣裳;
可5:28
For she said, If I may touch but his clothes, I shall be whole.
意思说:“我只摸他的衣裳,就必痊愈。”
可5:29
And
于是她血漏的源头立刻干了,她便觉得身上的灾病好了。
可5:30
And Jesus, immediately knowing in himself that virtue had gone out of him, turned him about in the press, and said, Who touched my clothes?
耶稣顿时心里觉得有能力从自己身上出去,就在众人中间转过来,说:“谁摸我的衣裳?”
可5:31
And his
门徒对他说:“你看众人拥挤你,还说'谁摸我'吗?”
可5:32
And he looked round about to see her that had done this thing.
耶稣周围观看,要见做这事的女人。
可5:33
But the woman fearing and
那女人知道在自己身上所成的事,就恐惧战兢,来俯伏在耶稣跟前,将实情全告诉他。
可5:34
And he said unto her, Daughter,
耶稣对她说:“女儿,你的信救了你,平平安安地回去吧!你的灾病痊愈了。”
可5:35
While he yet
还说话的时候,有人从管会堂的家里来,说:“你的女儿死了!何必还劳动先生呢?”
可5:36
As soon as Jesus heard the word that was spoken, he
耶稣听见所说的话,就对管会堂的说:“不要怕,只要信!”
可5:37
And he suffered no man to follow him, save Peter, and James, and John the brother of James.
于是带着彼得、雅各、和雅各的兄弟约翰同去,不许别人跟随他。
可5:38
And he
他们来到管会堂的家里,耶稣看见那鶪乱嚷,并有人大大地哭泣哀号,
可5:39
And when he was come in, he
进到里面,就对他们说:“为什么乱嚷哭泣呢?孩子不是死了,是睡着了。”
可5:40
And they laughed him to
他们就嗤笑耶稣。耶稣把他们都撵出去,就带着孩子的父母,和跟随的人进了孩子所在的地方,
可5:41
And he took the
就拉着孩子的手,对她说:“大利大,古米!”翻出来就是说:“闺女,我吩咐你起来!”
可5:42
And
那闺女立时起来走,他们就大大地惊奇;闺女已经十二岁了。
可5:43
And he charged them
耶稣切切地嘱咐他们,不要叫人知道这事,又吩咐给她东西吃。
知识点
重点词汇
rulers ['ru:ləz] n. 尺( ruler的名词复数 ); 直尺; 统治者; 支配者 { :4145}
ruler [ˈru:lə(r)] n. 尺;统治者;[测] 划线板,划线的人 {zk gk cet4 cet6 ky :4145}
healed [hi:ld] 恢复 { :4371}
trembling ['tremblɪŋ] adj. 发抖的;战栗的;哆嗦的 n. 发抖;战栗;担心 v. 颤抖(tremble的ing形式);战悚 { :4432}
departed [dɪˈpɑ:tɪd] n. 死者 v. 离去;去世(depart的过去分词) adj. 过去的;死去的;以往的 { :4497}
depart [dɪˈpɑ:t] adj. 逝世的 vi. 离开;出发,起程;违反;去世 {cet4 cet6 ky toefl ielts :4497}
worshipped ['wə:ʃip] n. ☉对神的崇拜(或崇敬);礼拜;礼拜仪式 vt. 崇拜,崇敬,敬仰:;爱戴;爱慕 vi. 做礼拜,敬神,拜神: { :4576}
dwelling [ˈdwelɪŋ] n. 住处;寓所 v. 居住(dwell的现在分词) {cet4 cet6 ky toefl gre :4597}
thou [ðaʊ] pron. 你;尔,汝(古时候的叫法) n. (Thou)人名;(法、柬)图 { :4603}
garment [ˈgɑ:mənt] n. 衣服,服装;外表,外观 vt. 给…穿衣服 n. (Garment)人名;(英)加门特 {gk cet6 ky toefl ielts gre :4822}
compassion [kəmˈpæʃn] n. 同情;怜悯 {ky toefl gre :4986}
weep [wi:p] n. 哭泣;眼泪;滴下 vt. 哭泣;流泪;悲叹;流出或渗出液体 vi. 哭泣;流泪;哀悼;滴落;渗出液体 {gk cet4 cet6 ky toefl :5087}
wept [wept] v. 哭泣(weep的过去式) { :5087}
herd [hɜ:d] n. 兽群,畜群;放牧人 vt. 放牧;使成群 vi. 成群,聚在一起 n. (Herd)人名;(英、芬)赫德 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :5174}
choked [tʃəʊkt] v. 使窒息(choke的过去式) adj. 堵塞的;生气的,恼怒的 { :5223}
fountain [ˈfaʊntən] n. 喷泉,泉水;源泉 n. (Fountain)人名;(英)方丹 {gk cet4 cet6 ky toefl ielts :5279}
tombs [tu:mz] n. 古墓,陵墓(tomb的复数形式) { :6130}
violently [ˈvaɪələntli] adv. 猛烈地,激烈地;极端地 {cet6 :6485}
plague [pleɪg] n. 瘟疫;灾祸;麻烦;讨厌的人 vt. 折磨;使苦恼;使得灾祸 {cet6 ky toefl ielts gre :6638}
plucked [plʌkt] [纺] 粗细不匀 { :6870}
legion [ˈli:dʒən] n. (古罗马)军团;众多;军队 adj. 众多的;大量的 {toefl gre :6926}
thy [ðaɪ] pron. 你的 n. (Thy)人名;(柬)提 { :7120}
astonished [əˈstɒnɪʃt] adj. 吃惊的 {toefl :7595}
disciples [dɪ'saɪplz] n. 门徒(disciple的复数) v. 教育(disciple的第三人称单数形式) { :7802}
marvel [ˈmɑ:vl] n. 奇迹 vt. 对…感到惊异 vi. 感到惊讶 n. (Marvel)人名;(英)马弗尔;漫威漫画 {cet6 toefl ielts gre :7805}
astonishment [əˈstɒnɪʃmənt] n. 惊讶;令人惊讶的事物 {cet6 :7915}
synagogue [ˈsɪnəgɒg] n. 犹太教会堂;犹太人集会 { :8378}
multitude [ˈmʌltɪtju:d] n. 群众;多数 {cet6 ky toefl ielts gre :8435}
wailed [weild] v. 哭叫,哀号( wail的过去式和过去分词 ) { :8887}
unto [ˈʌntə] prep. 到,直到;向(等于to) n. (Unto)人名;(芬)温托 { :9647}
clothed [kləʊðd] v. 穿…;授以(clothe的过去式) adj. 穿…衣服的;覆盖著…的 { :9871}
behold [bɪˈhəʊld] vt. 看;注视;把...视为 vi. 看 int. 瞧;看呀 {gre :10497}
thee [ði:] pron. 你(古英语thou的宾格) n. (Thee)人名;(德)特厄 { :10567}
tame [teɪm] adj. 驯服的;平淡的;乏味的;顺从的 vt. 驯养;使变得平淡;制服 vi. 变得驯服 n. (Tame)人名;(捷)塔梅 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :10816}
thronging [θrɔŋɪŋ] v. 成群,挤满( throng的现在分词 ) { :11014}
thronged [θrɔŋd] n. 人群;众多 vt. 群集;挤满 vi. 蜂拥而至;群集 adj. 拥挤的 { :11014}
scorn [skɔ:n] n. 轻蔑;嘲笑;藐视的对象 vt. 轻蔑;藐视;不屑做 vi. 表示轻蔑;表示鄙视 {cet4 cet6 ky ielts gre :11677}
torment [ˈtɔ:ment] n. 痛苦,苦恼;痛苦的根源 vt. 折磨,使痛苦;纠缠,作弄 {cet6 ky toefl ielts gre :12020}
hath [hæθ] vt. 有(have的第三人称单数现在式) { :12155}
forthwith [ˌfɔ:θˈwɪθ] adv. 立刻,立即;不犹豫地 { :12317}
swine [swaɪn] n. 猪;卑贱的人 {gre :12337}
afar [əˈfɑ:(r)] adv. 遥远地;在远处 { :13131}
befell [bɪˈfel] v. 降临;发生 { :13921}
难点词汇
tumult [ˈtju:mʌlt] n. 骚动;骚乱;吵闹;激动 {toefl ielts gre :17862}
ado [əˈdu:] n. 忙乱,纷扰,麻烦 n. (Ado)人名;(法、俄、德、乌干)阿多;(阿拉伯)阿杜;(英)阿多(教名Adolphus的昵称) { :19993}
unclean [ˌʌnˈkli:n] adj. 不纯洁的;行为不检的 { :20260}
damsel [ˈdæmzl] n. 少女;年轻女人 n. (Damsel)人名;(英)达姆塞尔 { :20631}
besought [bɪˈsɔ:t] v. 恳求(beseech的过去式和过去分词) { :21052}
nigh [naɪ] prep. 近于 adj. 在附近的;直接的 adv. 几乎;在附近地 n. (Nigh)人名;(英)奈伊 { :21134}
fetters ['fetəz] n. 束缚;枷锁(fetter的复数) n. (Fetters)人名;(英)费特斯 { :23633}
asunder [əˈsʌndə(r)] adj. 分成碎片的;分离的 adv. 化为碎片地;分离地 {gre :25678}
spake [speɪk] v. 说(speak的过去式) { :38165}
saith [seθ] says的古体 { :39544}
straightway ['streɪtˌweɪ] adj. 直通的 adv. 立刻,马上;直接地 { :42498}
复习词汇
Jesus ['dʒi:zәs] n. 耶稣(上帝之子);杰西(男子名) {cet6 :1718}
生僻词
adjure [əˈdʒʊə(r)] vt. 恳请,恳求;起誓;(以起誓或诅咒等形式)命令
cometh [ ] [网络] 来了
Decapolis [ ] [网络] 低加波利;德卡波利斯;低加波里
entereth [ ] [网络] 进来
Gadarenes ['ɡædə'ri:n] Gadarene ['ɡædə'ri:n] adj. (古代巴勒斯坦)加大拉(Gadara)镇的 [亦作g-]猛冲的;头向前冲的,横冲直撞的
howbeit ['haʊ'bi:ɪt] adv. 仍然,不过
jairus [ ] 人名;(南非)亚伊勒斯
lieth [ ] [网络] 享受权力的手段皆尽
sayest ['seɪɪst] say的第二人称,单数
seest [ ] [网络] 估计标准误
seeth [ ] [网络] 弗里斯兰的塞特
sleepeth [ ] [网络] 睡了
straitly ['streitli] adv. 狭窄地, 严格地
taketh [ ] [网络] 拈花而过
talitha [ ] n. 【女名】女子名 [网络] 上台一;年轻女子;塔莉莎
troublest ['trʌb(ə)l] n. 烦恼,苦恼,担心,忧虑 不幸;灾难,灾祸,祸患 困难,困难局面,危难事件 努力,辛劳,辛苦 麻烦,烦劳,苦心,操心 引起苦恼(或危险、困难等)的人(或环境、事件);讨厌的人(或事) 病,疾病,身体不适 [the troubles] (1920~1922年)爱尔兰的暴力和内战 (尤指北爱尔兰1969年开始的)社会动乱,骚乱,纠纷,风潮,骚扰,局势动荡 (机器等的)故障 未婚先孕 【矿物学】断层 情况,问题 vt. 使苦恼,使忧虑,使焦虑,使烦恼: I'm rather troubled about my friend's health. 我为朋友的健康感到非常忧虑。 Her behavio
词组
afar off [ ] na. 在远方 [网络] 遥远地
bind with [ ] 用…包扎(某物)
choke in [ ] na. 紧张得发呆[说不出话来] [网络] 激动得说不出话来;电感
come to Jesus [ ] [网络] 来信耶稣;来就耶稣;到耶稣这里来
pluck asunder [ ] 扯开
possess with [ ] 为 ... 所摆布; 为 ... 所支配
the devil [ ] 究竟(与who/how/why/where/what等连用)
the fountain [ ] [网络] 珍爱泉源;真爱永恒;喷泉
the herd [ ] [网络] 兽群;畜群;牛群
the legion [ ] [网络] 军团;战团;古罗马军团
the multitude [ðə ˈmʌltitju:d] na. 群众 [网络] 民众;大众;万众
the tomb [ ] [网络] 活人墓;坟墓;法老墓
to depart [ ] [网络] 本义离去;出发;去世了
单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com