23 马太福音第23章
文本
████ 重点词汇
████ 难点词汇
████ 生僻词
████ 词组 & 惯用语
[学习本文需要基础词汇量:
[本次分析采用基础词汇量:
太23:1
Then Jesus to , and to his
那时,耶稣对众人和门徒讲论,
太23:2
Saying, The
说:“文士和法利赛人坐在摩西的位上,
太23:3
All therefore
凡他们所吩咐你们的,你们都要谨守遵行;但不要效法他们的行为,因为他们能说不能行。
太23:4
For they bind
他们把难担的重担捆起来,搁在人的肩上,但自己一个指头也不肯动。
太23:5
But all their works they do for to be seen of men: they
他们一切所做的事都是要叫人看见,所以将佩戴的经文做宽了,衣裳的穗子做长了;
太23:6
And love the
喜爱筵席上的首座,会堂里的高位;
太23:7
And
又喜爱人在街市上问他安,称呼他拉比(“拉比”就是“夫子”)。
太23:8
But be not ye called
但你们不要受拉比的称呼,因为只有一位是你们的夫子,你们都是弟兄;
太23:9
And call no man your father upon the earth: for one is your Father, which is
也不要称呼地上的人为父,因为只有一位是你们的父,就是在天上的父;
太23:10
Neither be ye called masters: for one is your Master, even Christ.
也不要受师尊的称呼,因为只有一位是你们的师尊,就是基督。
太23:11
But he that is greatest among you shall be your servant.
你们中间谁为大,谁就要作你们的用人。
太23:12
And
凡自高的,必降为卑;自卑的,必升为高。
太23:13
But
你们这假冒为善的文士和法利赛人有祸了!因为你们正当人前,把天国的门关了,自己不进去,正要进去的人,你们也不容他们进去。(有古卷在此有
太23:14
“你们这假冒为善的文士和法利赛人有祸了!因为你们侵吞寡妇的家产,假意作很长的祷告,所以要受更重的刑罚。”)
太23:15
你们这假冒为善的文士和法利赛人有祸了!因为你们走遍洋海陆地,勾引一个人入教,既入了教,却使他作地狱之子,比你们还加倍。
太23:16
你们这瞎眼领路的有祸了!你们说:'凡指着殿起誓的,这算不得什么;只是凡指着殿中金子起誓的,他就该谨守。'
太23:17
Ye fools and blind: for whether is greater, the gold, or
你们这无知瞎眼的人哪!什么是大的?是金子呢,还是叫金子成圣的殿呢?
太23:18
And,
你们又说:'凡指着坛起誓的,这算不得什么;只是凡指着坛上礼物起誓的,他就该谨守。'
太23:19
Ye fools and blind: for whether is greater, the gift, or the
你们这瞎眼的人哪!什么是大的?是礼物呢,还是叫礼物成圣的坛呢?
太23:20
所以,人指着坛起誓,就是指着坛和坛上一切所有的起誓;
太23:21
And
人指着殿起誓,就是指着殿和那住在殿里的起誓;
太23:22
And he that shall swear
人指着天起誓,就是指着 神的宝座和那坐在上面的起誓。
太23:23
你们这假冒为善的文士和法利赛人有祸了!因为你们将薄荷、茴香、芹菜献上十分之一,那律法上更重的事,就是公义、怜悯、信实,反倒不行了。这更重的是你们当行的,那也是不可不行的。
太23:24
Ye
你们这瞎眼领路的,蠓虫你们就滤出来,骆驼你们倒吞下去。
太23:25
你们这假冒为善的文士和法利赛人有祸了!因为你们洗净杯盘的外面,里面却盛满了勒索和放荡。
太23:26
你这瞎眼的法利赛人,先洗净杯盘的里面,好叫外面也干净了。
太23:27
Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye are
你们这假冒为善的文士和法利赛人有祸了!因为你们好像粉饰的坟墓,外面好看,里面却装满了死人的骨头和一切的污秽。
太23:28
Even so ye also
你们也是如此,在人前,外面显出公义来,里面却装满了假善和不法的事。
太23:29
Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! because ye build
你们这假冒为善的文士和法利赛人有祸了!因为你们建造先知的坟,修饰义人的墓,说:
太23:30
And say, If we had been in the days of our fathers, we would not have been
'若是我们在我们祖宗的时候,必不和他们同流先知的血。'
太23:31
这就是你们自己证明是杀害先知者的子孙了。
太23:32
Fill ye up then the measure of your fathers.
你们去充满你们祖宗的恶贯吧!
太23:33
Ye
你们这些蛇类、毒蛇之种啊!怎能逃脱地狱的刑罚呢?
太23:34
所以我差遣先知和智慧人并文士到你们这里来,有的你们要杀害,要钉十字架;有的你们要在会堂里鞭打,从这城追逼到那城。
太23:35
That upon you may come all the
叫世上所流义人的血,都归到你们身上,从义人亚伯的血起,直到你们在殿和坛中间所杀的巴拉加的儿子撒迦利亚的血为止。
太23:36
我实在告诉你们:这一切的罪都要归到这世代了。
太23:37
O
耶路撒冷啊,耶路撒冷啊!你常杀害先知,又用石头打死那奉差遣到你这里来的人。我多次愿意聚集你的儿女,好像母鸡把小鸡聚集在翅膀底下,只是你们不愿意。
太23:38
看哪,你们的家成为荒场留给你们。
太23:39
For I say unto you, Ye shall not see me
我告诉你们:从今以后,你们不得再见我,直等到你们说:'奉主名来的,是应当称颂的!'”
知识点
重点词汇
blessed ['blesɪd] v. 祝福(bless的过去分词) adj. 幸福的;受祝福的;神圣的 { :4161}
omitted [əʊ'mɪtɪd] adj. 省略了的;省去的 v. 遗漏,省略(omit的过去分词) { :4351}
shed [ʃed] n. 小屋,棚;分水岭 vt. 流出;摆脱;散发;倾吐 vi. 流出;脱落;散布 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :4356}
excess [ɪkˈses] n. 超过,超额;过度,过量;无节制 adj. 额外的,过量的;附加的 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :4540}
thou [ðaʊ] pron. 你;尔,汝(古时候的叫法) n. (Thou)人名;(法、柬)图 { :4603}
throne [θrəʊn] n. 王座;君主;王权 vt. 使登王位 vi. 登上王座 n. (Throne)人名;(瑞典)特罗内;(英)特罗恩 {cet4 cet6 ky gre :4691}
garments ['gɑrmənt] n. [服装] 服装,衣着(garment的复数) { :4822}
mercy [ˈmɜ:si] n. 仁慈,宽容;怜悯;幸运;善行 n. (Mercy)人名;(英)默西,默茜(女名);(法)梅西 {gk cet4 cet6 ky ielts :4991}
debtor [ˈdetə(r)] n. 债务人;[会计] 借方 {toefl :5209}
whatsoever [ˌwɒtsəʊ'evə] pron. 无论什么 {cet4 ky :5525}
feasts [fi:sts] n. 盛会( feast的名词复数 ); 宴会; 宗教节日; 使人欢快的事物(或活动) { :5626}
altar [ˈɔ:ltə(r)] n. 祭坛;圣坛;圣餐台 n. (Altar)人名;(法、塞、罗)阿尔塔 { :5661}
Jerusalem [dʒә'ru:sәlәm] n. 耶路撒冷(以色列首都);耶路撒冷〔巴勒斯坦古城,犹太教、基督教和伊斯兰教的圣地〕 { :5844}
humble [ˈhʌmbl] adj. 谦逊的;简陋的;(级别或地位)低下的;不大的 vt. 使谦恭;轻松打败(尤指强大的对手);低声下气 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :5970}
hen [hen] n. 母鸡;女人;雌禽 n. (Hen)人名;(日)边(姓);(法)昂;(波、柬)亨 {zk gk cet4 ky :6080}
tombs [tu:mz] n. 古墓,陵墓(tomb的复数形式) { :6130}
greetings [ɡ'ri:tɪŋz] n. 问候;打招呼;问候语(greeting的复数) { :6324}
enlarge [ɪnˈlɑ:dʒ] vt. 扩大;使增大;扩展 vi. 扩大;放大;详述 {gk cet4 cet6 ky :6348}
undone [ʌnˈdʌn] v. 解开;消除(undo的过去分词) adj. 破灭的;未完成的;解开的 { :6417}
camel [ˈkæml] n. [畜牧][脊椎] 骆驼;打捞浮筒;工作作风官僚 adj. 驼色的;暗棕色的 vi. 工作刻板平庸 n. (Camel)人名;(法)卡梅尔;(阿拉伯)卡迈勒 {zk gk cet4 cet6 ky toefl :6953}
compass [ˈkʌmpəs] n. 指南针,罗盘;圆规 vt. 包围 {gk cet4 cet6 ky toefl ielts gre :7064}
thy [ðaɪ] pron. 你的 n. (Thy)人名;(柬)提 { :7120}
prophets [ˈprɔfits] n. 预言家, 先知( prophet的复数形式 ); 倡导者; 穆罕默德(伊斯兰教的创始人); (<圣经>旧约>和<希伯来圣经>中的)先知书 { :7159}
platter [ˈplætə(r)] n. 大浅盘;唱片;唱机转盘 n. (Platter)人名;(英、法、德)普拉特 { :7214}
disciples [dɪ'saɪplz] n. 门徒(disciple的复数) v. 教育(disciple的第三人称单数形式) { :7802}
rabbi [ˈræbaɪ] n. 拉比(犹太人的学者);法师;犹太教律法专家;先生 { :8012}
woe [wəʊ] n. 悲哀,悲痛;灾难 int. 唉(表示痛苦,悲伤或悔恨) n. (Woe)人名;(德)韦 {cet6 gre :8122}
synagogues [ˈsɪnəˌgɔgz] n. 犹太教堂( synagogue的名词复数 ) { :8378}
multitude [ˈmʌltɪtju:d] n. 群众;多数 {cet6 ky toefl ielts gre :8435}
devour [dɪˈvaʊə(r)] v. 吞食;毁灭 {cet6 toefl ielts gre :8478}
outward [ˈaʊtwəd] adj. 向外的;外面的;公开的;外服的;肉体的 adv. 向外(等于outwards);在外;显而易见地 n. 外表;外面;物质世界 {gk cet4 cet6 ky toefl :8599}
pretence [prɪˈtens] n. 假装;借口;虚伪 {gre :8669}
mint [mɪnt] n. 薄荷;[金融] 造币厂,巨款 vt. 铸造,铸币 adj. 完美的 n. (Mint)人名;(毛里塔)明特 {cet6 toefl ielts gre :8674}
hypocrisy [hɪˈpɒkrəsi] n. 虚伪;伪善 {ky :9213}
garnish [ˈgɑ:nɪʃ] n. 为增加色香味而添加的配菜;装饰品 n. (Garnish)人名;(英)加尼什 vt. 装饰 {toefl gre :9470}
unto [ˈʌntə] prep. 到,直到;向(等于to) n. (Unto)人名;(芬)温托 { :9647}
therein [ˌðeərˈɪn] adv. 在其中;在那里 {cet6 :9994}
behold [bɪˈhəʊld] vt. 看;注视;把...视为 vi. 看 int. 瞧;看呀 {gre :10497}
cleanse [klenz] vt. 净化;使…纯净;使…清洁 {toefl :10540}
thee [ði:] pron. 你(古英语thou的宾格) n. (Thee)人名;(德)特厄 { :10567}
righteous [ˈraɪtʃəs] adj. 正义的;正直的;公正的 {ielts :10845}
slew [slu:] n. 回转;沼地;极多 vi. 扭转;侧滑;转向;猛拐 vt. 使扭转;使旋转 v. 杀害(slay的过去式) {gre :11472}
serpents [ˈsɜ:pənts] n. 蛇( serpent的名词复数 ); 诱人犯错的人; 狡猾的人 { :11649}
desolate [ˈdesələt] adj. 荒凉的;无人烟的 vt. 使荒凉;使孤寂 {cet6 ky toefl ielts gre :11752}
henceforth [ˌhensˈfɔ:θ] adv. 今后;自此以后 {cet6 ky ielts :11925}
grievous [ˈgri:vəs] adj. 痛苦的;剧烈的 {gre :12230}
scribes [skraibz] n. (印刷术发明之前的)抄写员,抄书吏( scribe的名词复数 ) { :12518}
persecute [ˈpɜ:sɪkju:t] vt. 迫害;困扰;同…捣乱 {cet6 ky ielts gre :12900}
weightier [ˈweɪti:ə] adj. 重大的,重要的,严重的( weighty的比较级 ) { :13806}
uppermost [ˈʌpəməʊst] adj. 至上的;最高的;最主要的 adv. 最高地;最重要地;最突出地 { :13869}
extortion [ɪk'stɔ:ʃn] n. 勒索;敲诈;强夺;被勒索的财物 { :14121}
outwardly [ˈaʊtwədli] adv. 表面上;向外;外观上地 { :14531}
scourge [skɜ:dʒ] n. 鞭;灾祸;鞭子;苦难的根源 vt. 鞭打;蹂躏;严斥;痛斥 {gre :14639}
crucify [ˈkru:sɪfaɪ] vt. 折磨;十字架上钉死;克制 { :15201}
hypocrites [ˈhɪpəˌkrɪts] n. 伪君子,伪善者( hypocrite的名词复数 ) { :15627}
abel [ˈeibəl] n. 亚伯(亚当和夏娃的次子);艾贝尔(男子名) { :15957}
难点词汇
exalted [ɪgˈzɔ:ltɪd] adj. 高尚的;尊贵的;兴奋的 v. 高举;赞扬;使激动(exalt的过去分词) {toefl :16758}
exalt [ɪgˈzɔ:lt] vt. 提升;提拔;赞扬;使得意 vi. 使人得意 {toefl gre :17234}
twofold [ˈtu:fəʊld] adj. 双重的;两倍的 adv. 双重地;两倍地 { :17550}
iniquity [ɪˈnɪkwəti] n. 邪恶;不公正 {gre :19097}
tithe [taɪð] n. 什一税;小部分 vt. 课什一税 vi. 缴什一税 { :19393}
whited ['waɪtɪd] adj. 经过漂白的,被弄白的 { :19851}
damnation [dæmˈneɪʃn] n. 诅咒;非难;被罚下地狱 int. 糟了;该死 { :20189}
thereon [ˌðeərˈɒn] adv. 在那上面,在其上;…之后立即 { :20211}
gnat [næt] n. [昆] 小昆虫;小烦扰 n. (Gnat)人名;(英)纳特;(俄)格纳特 {gre :20343}
vipers [ˈvaɪpəz] n. 蝰蛇( viper的名词复数 ); 毒蛇; 阴险恶毒的人; 奸诈者 { :20801}
anise [ˈænɪs] n. 大茴香;茴芹 { :21595}
Pharisees [ˈfærisi:z] n. 法利赛人( Pharisee的名词复数 ); 自以为公正善良的人; 自以为有道德的人; 伪君子 { :26479}
pharisee ['færisi:] n. 古代犹太法利赛教派的教徒;伪善者 { :26479}
wherefore [ˈweəfɔ:(r)] n. 原因;理由 conj. 因此 adv. 为什么(疑问副词);为此(关系副词) { :30854}
sepulchres [ˈsepəlkəz] n. 坟墓( sepulchre的名词复数 ) { :34465}
whosoever [ˌhu:səʊˈevə(r)] pron. 无论是谁 { :35270}
verily [ˈverɪli] adv. 真正地;真实地 { :37486}
spake [speɪk] v. 说(speak的过去式) { :38165}
abased [əˈbeɪst] v. 使谦卑( abase的过去式和过去分词 ); 使感到羞耻; 使降低(地位、身份等); <古>降下 { :41704}
phylacteries [fɪ'lækt(ə)rɪ] n. 护符;经匣;令人联想的事物 { :44364}
cummin ['kʌmɪn] n. 孜然芹,枯茗 { :45057}
生僻词
cometh [ ] [网络] 来了
dwelleth [ ] [网络] 约柜就是住在
gathereth [ ] [网络] 聚集
killest [kil] vt. 杀死,弄死: She hysterically screamed, “I'll kill you!” 她歇斯底里地叫着:“我要杀了你!” 使死亡,使丧生;是…死亡的原因: The frost killed those flowers. 严霜冻死了那些花。 Lung cancer killed his father. 他的父亲死于肺癌。 He was killed in action. 他在作战中阵亡。 屠宰(牲畜等),屠杀: to kill the animal for food 宰杀动物为食 宰得(动物的肉): to kill beef 宰得牛肉 毁掉,消灭;使破灭;扼杀: to k
partakers [ ] (partaker 的复数) n. 参与者, 分享者
proselyte ['prɒsɪlaɪt] n. 改信仰者 vt. 使改宗教信仰 vi. 改变宗教信仰
sanctifieth [ ] [网络] 圣物
sitteth [ ] [网络] 坐下来
stonest [stəʊn] n. 石,石头 石子,卵石 岩石;石块 = precious stone 陨石 石料 [单数复数同][英国英语]英石(英制重量单位,相当于14磅) 石子似的东西 小而坚硬的种子(如枣核) 【植物学】(桃子等的)核,果核 【病理学】 结石 结石症 界石,界碑 纪念碑 墓碑 里程碑 磨石,磨刀石 雹子,冰雹 【建筑工程】人造块石,人造切石 【印刷】 石印石 排版石台;调墨石台;整版石台 (玻璃里的)结石 (溜冰石游戏用)大溜石,石棋子;石制骨牌 [澳大利亚英语]蛋白石 [新西兰英语]含金石英石 = stone colour [常用复数][废语、古语]睾丸 adj. 石的;石制的 粗陶制的;炻器的
sweareth [ ] [网络] 毛茸茸的
uncleanness [ʌn'kli:nnəs] n. 不清洁,不纯洁
whoso ['hu:səʊ] pron. 不管是谁,无论是谁
Zacharias [,zækә'raiәs] n. 扎卡赖亚斯,撒迦利亚,殉道者撒迦利亚
词组
a Hen [ ] [网络] 母鸡;一只母鸡;长舌妇女人
blind guide [ ] 《英汉医学词典》blind guide 导盲器
by Heaven [ ] un. 灵性;说真的;老天爷在上;但愿苍天有眼 [网络] 老天在上;上邪;天哪
heavy burden [ ] un. 重料;重荷载;重装料 [网络] 重负;沉重的负担;重炉料
in heaven [ ] na. 在天上的;已死的;究竟 [网络] 在天堂;本义在天堂;到底
Kingdom of Heaven [ ] [网络] 天国王朝;王者天下;天国骄雄
like unto [ ] [网络] 喜欢到
made broad their phylactery [ ] v. 夸示自己的正直
make broad their phylactery [ ] vi. 夸示自己的正直
strain at [ ] na. 为 [网络] 用力拉;用力;不肯接受
strain at a gnat [strein æt ei næt] na. 为小事过分操心 [网络] 斤斤计较;谨小慎微;吞下骆驼
strain at a gnat and swallow a camel [ ] na. 小事拘谨而大事糊涂 [网络] 见小不见大;拘于小事大事糊涂
swallow a camel [ ] na. 吞下骆驼;默忍难于置信[容忍]的事 [网络] 默忍难于置信的事;忍受难于忍受的事;默认难于容忍的事
swear by [swɛə bai] na. “swear before”的变体 [网络] 发誓;极其信赖;对…发誓
the kingdom of heaven [ ] na. “the kingdom of God”的变体 [网络] 天国;天堂之国;天堂
the multitude [ðə ˈmʌltitju:d] na. 群众 [网络] 民众;大众;万众
the Prophet [ ] na. (伊斯兰教祖)穆罕默德 [网络] 先知;预言家;预言者
the temple [ ] [网络] 圣殿;寺庙;神殿
the throne [ ] [网络] 王位;宝座;夺取王位
the tomb [ ] [网络] 活人墓;坟墓;法老墓
whited sepulchre [ˈwaitid ˈsepəlkə] 伪君子,伪善者
wise man [ ] 哲人, 贤人 [法] 明智之士, 智囊
Wise Men [ ] [网络] 智者;智慧人;人有些智者
惯用语
scribes and pharisees
woe unto you
单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com