22 马太福音第22章
文本
████ 重点词汇
████ 难点词汇
████ 生僻词
████ 词组 & 惯用语
[学习本文需要基础词汇量:
[本次分析采用基础词汇量:
太22:1
And Jesus answered and them again by , and said,
耶稣又用比喻对他们说:
太22:2
is a certain king, which made a marriage for his son,
“天国好比一个王为他儿子摆设娶亲的筵席,
太22:3
And sent forth his servants to call them that were bidden to the wedding: and they would not come.
就打发仆人去,请那些被召的人来赴席;他们却不肯来。
太22:4
Again, he sent forth other servants, saying, Tell them which are bidden,
王又打发别的仆人,说:'你们告诉那被召的人,我的筵席已经预备好了,牛和肥畜已经宰了,各样都齐备,请你们来赴席。'
太22:5
But they made light of it, and went their ways, one to his farm, another to his
那些人不理就走了:一个到自己田里去,一个做买卖去,
太22:6
And the
其余的拿住仆人,凌辱他们,把他们杀了。
太22:7
But when the king heard
王就大怒,发兵除灭那些凶手,烧毁他们的城。
太22:8
Then
于是对仆人说:'喜筵已经齐备,只是所召的人不配。
太22:9
Go ye therefore into the highways, and as many as ye shall find, bid to the marriage.
所以你们要往岔路口上去,凡遇见的,都召来赴席。'
太22:10
So those servants went out into the highways, and gathered together all as many as they found, both bad and good: and the wedding was
那些仆人就出去到大路上,凡遇见的,不论善恶都召聚了来,筵席上就坐满了客。
太22:11
And when the king came in to see the guests, he saw there a man which had not on a
王进来观看宾客,见那里有一个没有穿礼服的,
太22:12
And he
就对他说:'朋友,你到这里来,怎么不穿礼服呢?'那人无言可答。
太22:13
Then said the king to the servants, Bind him hand and foot, and take him away, and cast him into outer darkness; there shall be
于是王对使唤的人说:'捆起他的手脚来,把他丢在外边的黑暗里,在那里必要哀哭切齿了。'
太22:14
For many are called, but few are chosen.
因为被召的人多,选上的人少。”
太22:15
Then went the
当时,法利赛人出去,商议怎样就着耶稣的话陷害他,
太22:16
And they sent out
就打发他们的门徒同希律党的人去见耶稣,说:“夫子,我们知道你是诚实人,并且诚诚实实传 神的道,什么人你都不徇情面,因为你不看人的外貌。
太22:17
Tell us therefore, What
请告诉我们,你的意见如何?纳税给凯撒可以不可以?”
太22:18
But Jesus perceived their
耶稣看出他们的恶意,就说:“假冒为善的人哪,为什么试探我?
太22:19
拿一个上税的钱给我看。”他们就拿一个银钱来给他。
太22:20
And he
耶稣说:“这像和这号是谁的?”
太22:21
They say unto him, Caesar's. Then
他们说:“是该撒的。”耶稣说:“这样,该撒的物当归给该撒; 神的物当归给 神。”
太22:22
When they had heard these words, they
他们听见就希奇,离开他走了。
太22:23
The same day came to him the
撒都该人常说没有复活的事。那天,他们来问耶稣说:
太22:24
Saying, Master,
“夫子,摩西说:'人若死了,没有孩子,他兄弟当娶他的妻,为哥哥生子立后。'
太22:25
Now there were with us seven brethren: and the first, when he had married a wife,
从前,在我们这里有弟兄七人。第一个娶了妻,死了,没有孩子,撇下妻子给兄弟。
太22:26
第二、第三,直到第七个,都是如此。
太22:27
And last of all the woman died also.
末后,妇人也死了。
太22:28
Therefore in
这样,当复活的时候,她是七个人中哪一个的妻子呢?因为他们都娶过她。”
太22:29
Jesus answered and said unto them, Ye do
耶稣回答说:“你们错了,因为不明白圣经,也不晓得 神的大能。
太22:30
For in
当复活的时候,人也不娶,也不嫁,乃像天上的使者一样。
太22:31
But as touching the
论到死人复活, 神在经上向你们所说的,你们没有念过吗?
太22:32
I am the God of
他说:'我是亚伯拉罕的 神,以撒的 神,雅各的 神。' 神不是死人的 神,乃是活人的 神。”
太22:33
And when
众人听见这话,就希奇他的教训。
太22:34
But when the
法利赛人听见耶稣堵住了撒都该人的口,他们就聚集。
太22:35
Then one of them, which was a lawyer, asked him a question,
内中有一个人是律法师,要试探耶稣,就问他说:
太22:36
Master, which is the
“夫子,律法上的诫命,哪一条是最大的呢?”
太22:37
Jesus said unto him,
耶稣对他说:“你要尽心、尽性、尽意,爱主你的 神。
太22:38
This is the first and
这是诫命中的第一,且是最大的。
太22:39
And the second is
其次也相仿,就是要爱人如己。
太22:40
On these two
这两条诫命是律法和先知一切道理的总纲。”
太22:41
While the
法利赛人聚集的时候,耶稣问他们说:
太22:42
Saying, What think ye of Christ? whose son is he? They say unto him, The son of David.
“论到基督,你们的意见如何?他是谁的子孙呢?”他们回答说:“是大卫的子孙。”
太22:43
He
耶稣说:“这样,大卫被圣灵感动,怎么还称他为主,说:
太22:44
The LORD said unto my Lord, Sit thou on my right hand, till I make
'主对我主说:你坐在我的右边,等我把你仇敌放在你的脚下。'
太22:45
If David then call him Lord, how is he his son?
大卫既称他为主,他怎么又是大卫的子孙呢?”
太22:46
And no man was able to answer him a word, neither
他们没有一个人能回答一言。从那日以后也没有人敢再问他什么。
知识点
重点词汇
tempting [ˈtemptɪŋ] v. 引诱(tempt的ing形式) adj. 吸引人的;诱惑人的 {toefl :4078}
tempt [tempt] vt. 诱惑;引起;冒…的风险;使感兴趣 {cet4 cet6 ky toefl :4078}
seventh [ˈsevnθ] n. 第七;七分之一 adj. 第七的;七分之一的 adv. 居第七位地 {zk gk :4110}
penny [ˈpeni] n. (美)分;便士 {zk gk cet4 cet6 ky ielts :4306}
likewise [ˈlaɪkwaɪz] adv. 同样地;也 {cet4 cet6 ky toefl ielts :4530}
thou [ðaʊ] pron. 你;尔,汝(古时候的叫法) n. (Thou)人名;(法、柬)图 { :4603}
worthy [ˈwɜ:ði] n. 杰出人物;知名人士 adj. 值得的;有价值的;配得上的,相称的;可尊敬的;应…的 n. (Worthy)人名;(英)沃西 {gk cet4 cet6 ky toefl :4663}
garment [ˈgɑ:mənt] n. 衣服,服装;外表,外观 vt. 给…穿衣服 n. (Garment)人名;(英)加门特 {gk cet6 ky toefl ielts gre :4822}
weeping [ˈwi:pɪŋ] n. 哭泣 adj. 哭泣的,滴水的;垂枝的 v. 哭泣;悲痛;哀悼(weep的ing形式) { :5087}
murderers [ˈmɜ:dəəz] n. 谋杀犯,凶手( murderer的名词复数 ) { :5115}
furnished [ˈfɜ:nɪʃt] v. 供应;装备(furnish的过去分词) adj. 家具,有家具的 {gk :5253}
remnant [ˈremnənt] n. 剩余 n. (Remnant)人名;(英)雷姆南特 adj. 剩余的 {cet6 ky toefl ielts gre :6394}
jacob ['dʒeikәb] n. 雅各(以色列人的祖先);雅各布(男子名) { :6690}
merchandise [ˈmɜ:tʃəndaɪs] n. 商品;货物 vt. 买卖;推销 vi. 经商 {cet6 ky toefl :7045}
thy [ðaɪ] pron. 你的 n. (Thy)人名;(柬)提 { :7120}
prophets [ˈprɔfits] n. 预言家, 先知( prophet的复数形式 ); 倡导者; 穆罕默德(伊斯兰教的创始人); (<圣经>旧约>和<希伯来圣经>中的)先知书 { :7159}
scriptures ['skrɪptʃəz] n. 经文,经典著作 { :7315}
astonished [əˈstɒnɪʃt] adj. 吃惊的 {toefl :7595}
disciples [dɪ'saɪplz] n. 门徒(disciple的复数) v. 教育(disciple的第三人称单数形式) { :7802}
marvelled [ˈmɑ:vəld] v. 惊奇,对…感到惊奇( marvel的过去式和过去分词 ) { :7805}
Moses ['mәuziz] n. 摩西(《圣经》故事中犹太人古代领袖);立法者;领导者 { :8072}
isaac ['aizәk] n. 以撒(希伯来族长, 犹太人的始祖亚伯拉罕和萨拉的儿子);艾萨克(男人名) { :8205}
multitude [ˈmʌltɪtju:d] n. 群众;多数 {cet6 ky toefl ielts gre :8435}
deceased [dɪˈsi:st] n. 死者;[法] 被继承人 adj. 已故的 vi. 死亡(decease的过去式) { :8522}
resurrection [ˌrezəˈrekʃn] n. 复活;恢复;复兴 { :8819}
lawful [ˈlɔ:fl] adj. 合法的;法定的;法律许可的 { :8872}
Caesar ['si:zә] n. 凯撒(罗马皇帝);暴君;人间的主宰;剖腹产手术 { :8901}
thereof [ˌðeərˈɒv] adv. 它的;由此;在其中;关于…;将它 {cet6 :8952}
abraham ['eɪbrəˌhæm] n. 亚伯拉罕(男子名) { :9098}
unto [ˈʌntə] prep. 到,直到;向(等于to) n. (Unto)人名;(芬)温托 { :9647}
behold [bɪˈhəʊld] vt. 看;注视;把...视为 vi. 看 int. 瞧;看呀 {gre :10497}
parables ['pærəblz] n. (圣经中的)寓言故事( parable的名词复数 ) { :10532}
slew [slu:] n. 回转;沼地;极多 vi. 扭转;侧滑;转向;猛拐 vt. 使扭转;使旋转 v. 杀害(slay的过去式) {gre :11472}
oxen [ˈɒksn] n. 牛(ox的复数) {toefl :11804}
speechless [ˈspi:tʃləs] adj. 说不出话的;哑的;非言语所能表达的 { :13000}
err [ɜ:(r)] vi. 犯错;做错;犯罪;走上歧途 {toefl gre :13165}
entangle [ɪnˈtæŋgl] vt. 使纠缠;卷入;使混乱 {toefl ielts gre :14233}
commandments [kəˈmændmənts] n. 诫命(commandment的复数);戒律 { :14661}
commandment [kəˈmɑ:ndmənt] n. 戒律;法令 { :14661}
wickedness ['wɪkɪdnəs] n. 邪恶;不道德 { :15372}
hypocrites [ˈhɪpəˌkrɪts] n. 伪君子,伪善者( hypocrite的名词复数 ) { :15627}
难点词汇
shalt [ʃælt] v. 应该;将要;必须(shall的第二人称单数现在式) n. (Shalt)人名;(英)沙尔特 { :19967}
hither [ˈhɪðə(r)] adj. 这边的;近这边的 adv. 到这里;在这里 { :21659}
thyself [ðaɪˈself] pron. 你自己(yourself的古体或诗体) { :24636}
shew [ʃəʊ] n. 展览;表示(等于show) n. (Shew)人名;(英)休 v. 展出;炫耀,卖弄(show的过去分词) { :25797}
footstool [ˈfʊtstu:l] n. 脚凳 { :26103}
Pharisees [ˈfærisi:z] n. 法利赛人( Pharisee的名词复数 ); 自以为公正善良的人; 自以为有道德的人; 伪君子 { :26479}
entreated [enˈtri:tid] v. 恳求,乞求( entreat的过去式和过去分词 ) { :27532}
thine [ðaɪn] pron. 你的;你的东西,你的家属(或有关的人) { :27768}
gnashing ['næʃiŋ] n. 气得咬牙 v. 气得咬牙(gnash的ing形式) { :28118}
spitefully ['spaɪtfəlɪ] adv. 怀恨地;怀有恶意地 { :34670}
spake [speɪk] v. 说(speak的过去式) { :38165}
saith [seθ] says的古体 { :39544}
复习词汇
servants ['sɜ:vənts] n. 仆人;服务员(servant的复数) { :1878}
生僻词
camest [ ] [网络] 微电子系统技术发展联盟
carest [ ] [网络] 汽车超市;幕张
doth [dʌθ] v. 做;从事;整理(do的三单形式)
durst [dɜ:st] dare的过去分词
fatlings [ ] [网络] 肥畜
Herodians [ ] (Herodian 的复数) adj.(犹太国王)希律一世的,希律王室的, 效忠希律一世的
regardest [ ] [网络] 关心
Sadducees [ ] n. (古代犹太教)撒都该教派( Sadducee的名词复数 )
superscription ['sju:pə'skɪpʃən] n. 标题,题名,姓名住址
teachest [ ] na. 茶叶箱
thinkest [ ] [网络] 想想
wroth [rɔ:θ] adj. 激怒的,愤怒的
词组
a penny [ ] [网络] 一便士;一分钱;一美分
astonish at [ ] 使…对…感到惊讶
furnish ... with [ ] v. 装备 [网络] 供给;用…装饰;提供
furnish with [ ] v. 装备 [网络] 供给;用…装饰;提供
God in heaven [ ] [网络] 万王之王
Great Commandment [ ] [网络] 大诫命;诫命中第一要紧;大诫命的真谛
in heaven [ ] na. 在天上的;已死的;究竟 [网络] 在天堂;本义在天堂;到底
Kingdom of Heaven [ ] [网络] 天国王朝;王者天下;天国骄雄
like unto [ ] [网络] 喜欢到
Resurrection of the dead [ ] [网络] 死人复活;死人复活的眞义;死人复活的真义
slay them [ ] [网络] 宰杀他们
take counsel [ ] na. 与…商量 [网络] 征求意见;商议;徵求意见
the kingdom of heaven [ ] na. “the kingdom of God”的变体 [网络] 天国;天堂之国;天堂
the multitude [ðə ˈmʌltitju:d] na. 群众 [网络] 民众;大众;万众
the Prophet [ ] na. (伊斯兰教祖)穆罕默德 [网络] 先知;预言家;预言者
the Resurrection [ ] [网络] 复活;耶稣复活;基督复活
thou art [ ] [网络] 你是对的;你的艺术
thou shalt [ ] [网络] 你却要;你应当;巨龙的名字
took counsel [ ] vbl.商量,征求意见
wedding garment [ ] na. 结婚礼服 [网络] 婚宴礼服
单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com