17 马太福音第17章
文本
████ 重点词汇
████ 难点词汇
████ 生僻词
████ 词组 & 惯用语
[学习本文需要基础词汇量:
[本次分析采用基础词汇量:
太17:1
And after six days Jesus Peter, James, and John his brother, and them up into an high mountain apart,
过了六天,耶稣带着彼得、雅各和雅各的兄弟约翰暗暗地上了高山,
太17:2
And was before them: and his face did the sun, and his was white as the light.
就在他们面前变了形像,脸面明亮如日头,衣裳洁白如光。
太17:3
And, , there appeared them and talking with him.
忽然,有摩西、以利亚向他们显现,同耶稣说话。
太17:4
Then answered Peter, and said Jesus, Lord, it is good for us to be here: if , let us make here three ; one for , and one for , and one for .
彼得对耶稣说:“主啊,我们在这里真好!你若愿意,我就在这里搭三座棚:一座为你,一座为摩西,一座为以利亚。”
太17:5
While he yet , , a bright cloud them: and a voice out of the cloud, which said, This is my Son, in whom I am well pleased; hear ye him.
说话之间,忽然有一朵光明的云彩遮盖他们,且有声音从云彩里出来说:“这是我的爱子,我所喜悦的,你们要听他!”
太17:6
And when the heard it, they fell on their face, and were afraid.
门徒听见,就俯伏在地,极其害怕。
太17:7
And Jesus came and touched them, , Arise, and be not afraid.
耶稣进前来,摸他们,说:“起来,不要害怕!”
太17:8
And when they had lifted up their eyes, they saw no man, save .
他们举目不见一人,只见耶稣在那里。
太17:9
And as they came down from the mountain, Jesus charged them, saying, Tell the vision to no man, until the Son of man be risen again from the dead.
下山的时候,耶稣吩咐他们说:“人子还没有从死里复活,你们不要将所看见的告诉人。”
太17:10
And his asked him, saying, Why then say the that must first come?
门徒问耶稣说:“文士为什么说以利亚必须先来?”
太17:11
And Jesus answered and said them, truly shall first come, and restore all things.
耶稣回答说:“以利亚固然先来,并要复兴万事;
太17:12
But I say you, That is come already, and they knew him not, but have him
只是我告诉你们:以利亚已经来了,人却不认识他,竟任意待他。人子也将要这样受他们的害。”
太17:13
Then the
门徒这才明白耶稣所说的,是指着施洗的约翰。
太17:14
And when they were come to
耶稣和门徒到了众人那里,有一个人来见耶稣,跪下,说,
太17:15
Lord,
“主啊,怜悯我的儿子!他害癫痫的病很苦,屡次跌在火里,屡次跌在水里。
太17:16
And I brought him to
我带他到你门徒那里,他们却不能医治他。”
太17:17
Then Jesus answered and said, O
耶稣说:“嗳!这又不信、又悖谬的世代啊,我在你们这里要到几时呢?我忍耐你们要到几时呢?把他带到我这里来吧!”
太17:18
And Jesus
耶稣斥责那鬼,鬼就出来,从此孩子就痊愈了。
太17:19
Then came the
门徒暗暗地到耶稣跟前说:“我们为什么不能赶出那鬼呢?”
太17:20
And Jesus said unto them, Because of your
耶稣说:“是因你们的信心小。我实在告诉你们:你们若有信心像一粒芥菜种,就是对这座山说,'你从这边挪到那边',它也必挪去!并且你们没有一件不能做的事了。
太17:21
至于这一类的鬼,若不祷告禁食,他就不出来(或作“不能赶他出来”)。”
太17:22
And while they
他们还住在加利利的时候,耶稣对门徒说:“人子将要被交在人手里。
太17:23
And they shall kill him, and the third day he shall be raised again. And they were exceeding sorry.
他们要杀害他,第三日他要复活。”门徒就大大地忧愁。
太17:24
And when they were come to
到了迦百农,有收丁税的人来见彼得说:“你们的先生不纳丁税吗(丁税约有半块钱)?”
太17:25
He
彼得说:“纳。”他进了屋子,耶稣先向他说:“西门,你的意思如何?世上的君王向谁徵收关税、丁税?是向自己的儿子呢,是向外人呢?”
太17:26
Peter
彼得说:“是向外人。”耶稣说:“既然如此,儿子就可以免税了。
太17:27
但恐怕触犯他们(“触犯”原文作“绊倒”),你且往海边去钓鱼,把先钓上来的鱼拿起来,开了它的口,必得一块钱,可以拿去给他们,作你我的税银。”
知识点
重点词汇
departed [dɪˈpɑ:tɪd] n. 死者 v. 离去;去世(depart的过去分词) adj. 过去的;死去的;以往的 { :4497}
likewise [ˈlaɪkwaɪz] adv. 同样地;也 {cet4 cet6 ky toefl ielts :4530}
cure [kjʊə(r)] n. 治疗;治愈;[临床] 疗法 vt. 治疗;治愈;使硫化;加工处理 vi. 治病;痊愈;受治疗;被硫化;被加工处理 n. (Cure)人名;(罗)库雷;(法)屈尔;(英)丘尔;(塞)楚雷 {gk cet4 cet6 ky toefl ielts :4579}
cured ['kjʊəd] v. 治愈;薰,腌(鱼、肉等);加工处理(cure的过去分词) adj. 治愈的;熟化的;熏制的 { :4579}
thou [ðaʊ] pron. 你;尔,汝(古时候的叫法) n. (Thou)人名;(法、柬)图 { :4603}
kneeling [ni:lɪŋ] n. 跪着,跪下 v. 跪着(kneel的ing形式);跪下 { :4938}
beloved [bɪˈlʌvd] n. 心爱的人;亲爱的教友 adj. 心爱的;挚爱的 {cet4 ky ielts :4947}
betrayed [biˈtreid] v. 出卖,背叛(betray的过去分词形式) { :4974}
mercy [ˈmɜ:si] n. 仁慈,宽容;怜悯;幸运;善行 n. (Mercy)人名;(英)默西,默茜(女名);(法)梅西 {gk cet4 cet6 ky ielts :4991}
offend [əˈfend] vt. 冒犯;使…不愉快 vi. 违反;进攻;引起不舒服 {cet4 cet6 ky ielts gre :5207}
whatsoever [ˌwɒtsəʊ'evə] pron. 无论什么 {cet4 ky :5525}
mustard [ˈmʌstəd] n. 芥末;芥菜;深黄色;强烈的兴趣 n. (Mustard)人名;(英)马斯塔德 {gk cet6 :6095}
sore [sɔ:(r)] n. 溃疡,痛处;恨事,伤心事 adj. 疼痛的,痛心的;剧烈的,极度的;恼火的,发怒的;厉害的,迫切的 n. (Sore)人名;(法)索尔;(意)索雷 {cet4 cet6 ky ielts :6349}
thy [ðaɪ] pron. 你的 n. (Thy)人名;(柬)提 { :7120}
Baptist ['bæptist] n. 浸信会教友;施洗者约翰,施洗者 { :7211}
disciples [dɪ'saɪplz] n. 门徒(disciple的复数) v. 教育(disciple的第三人称单数形式) { :7802}
Moses ['mәuziz] n. 摩西(《圣经》故事中犹太人古代领袖);立法者;领导者 { :8072}
multitude [ˈmʌltɪtju:d] n. 群众;多数 {cet6 ky toefl ielts gre :8435}
abode [əˈbəʊd] n. 住处;营业所 v. 遵守;停留;忍受(abide的过去分词) { :8457}
lest [lest] conj. 唯恐,以免;担心 {cet4 cet6 ky :8827}
notwithstanding [ˌnɒtwɪθˈstændɪŋ] adv. 尽管,仍然 prep. 尽管,虽然 conj. 虽然 {cet6 ky toefl :9042}
perverse [pəˈvɜ:s] adj. 堕落的,不正当的;倔强的;违反常情的 {ielts gre :9523}
overshadowed [ˌəʊvəˈʃædəʊd] vt. 使失色;使阴暗;遮阴;夺去…的光彩 { :9531}
unto [ˈʌntə] prep. 到,直到;向(等于to) n. (Unto)人名;(芬)温托 { :9647}
wilt [wɪlt] n. 枯萎;憔悴;衰弱 vi. 枯萎;畏缩;衰弱 vt. 使枯萎;使畏缩;使衰弱 n. (Wilt)人名;(英、德、捷)威尔特 {gre :10000}
behold [bɪˈhəʊld] vt. 看;注视;把...视为 vi. 看 int. 瞧;看呀 {gre :10497}
thee [ði:] pron. 你(古英语thou的宾格) n. (Thee)人名;(德)特厄 { :10567}
scribes [skraibz] n. (印刷术发明之前的)抄写员,抄书吏( scribe的名词复数 ) { :12518}
rebuked [riˈbju:kt] v. 责难或指责( rebuke的过去式和过去分词 ) { :13900}
难点词汇
oft [ɒ:ft] adv. 常常;再三 { :16503}
elias [i'laiәs] n. 伊莱亚斯(希伯来先知, 等于Elijah) { :17238}
vexed [vekst] adj. 生气的,烦恼的,恼怒的;为难的;焦急的 { :17663}
shalt [ʃælt] v. 应该;将要;必须(shall的第二人称单数现在式) n. (Shalt)人名;(英)沙尔特 { :19967}
yonder [ˈjɒndə(r)] adj. 那边的,远处的 adv. 在那边;在远处 pron. 那边 { :20586}
hither [ˈhɪðə(r)] adj. 这边的;近这边的 adv. 到这里;在这里 { :21659}
tabernacles [ˈtæbə(:)næklz] n. 临时房屋( tabernacle的复数形式 ); 帐篷; 身体; 壁龛 { :22087}
hast [hæst] n. (Hast)人名;(瑞典)哈斯特;(德、芬)哈斯特 have的第二人称单数现在式 { :24338}
faithless [ˈfeɪθləs] adj. 不忠实的;无信的;无宗教信仰的 { :25261}
galilee [ˈɡæləli:] n. <英>(教堂的)门廊,(塔的)前厅,门厅 { :27830}
unbelief [ˌʌnbɪˈli:f] n. 不信;疑惑;不信仰 { :28254}
transfigured [trænsˈfɪgjəd] v. 使变形(transfigure的过去式) { :28501}
verily [ˈverɪli] adv. 真正地;真实地 { :37486}
spake [speɪk] v. 说(speak的过去式) { :38165}
raiment [ˈreɪmənt] n. 衣服 { :38600}
saith [seθ] says的古体 { :39544}
ofttimes ['ɔft,taimz, 'ɔ:-] adv. 时常 { :46075}
复习词汇
Jesus ['dʒi:zәs] n. 耶稣(上帝之子);杰西(男子名) {cet6 :1718}
生僻词
bringeth [ ] [网络] 带来
capernaum [kə'pə:niəm] n. 迦百农(古巴勒斯坦一城, 靠加利利海)
cometh [ ] [网络] 来了
doth [dʌθ] v. 做;从事;整理(do的三单形式)
goeth ['gəʊɪθ] <古>go的第三人称单数现在式
howbeit ['haʊ'bi:ɪt] adv. 仍然,不过
taketh [ ] [网络] 拈花而过
thinkest [ ] [网络] 想想
词组
a grain [ ] [网络] 一粒;谷子
a grain of [ ] det. 一粒 [网络] 一点;一丁点儿;些微
a grain of mustard seed [ə ɡrein ɔv ˈmʌstəd si:d] na. 一粒芥子;〔比喻〕前途大有发展的微小事物;发展前途极大的小东西 [网络] 一粒芥种;大有前途的微小事物;有极大发展前途的小东西
abide in [ ] [网络] 安住;你们若住;你们要住在
betray into [ ] 诱入
do unto [ ] na. 包;捆;结扎;修饰
have mercy [ ] [网络] 求求你;怜悯之心;怀揣怜悯
have mercy on [hæv ˈmə:si ɔn] na. 可怜… [网络] 对…表示怜悯;宽恕;对…怜悯
Jesus Only [ ] [网络] 惟独耶稣;惟有耶稣;惟有耶稣论
John the Baptist [ ] na. 【宗】施洗的约翰 [网络] 施洗约翰;施洗者约翰;若翰洗者
kneel down [ ] v. 下跪 [网络] 跪下;跪倒;罚跪
lord have mercy [ ] [网络] 求主怜悯;愿圣父怜悯;主怜悯我们
Lord have mercy ! [ ] 哎呀!我的天哪!;[废语]老天保佑我们!
mustard seed [ˈmʌstəd si:d] n. 芥子 [网络] 芥菜籽;芥菜种;芥末籽
pay tribute [ ] un. 交纳贡款 [网络] 进贡;致敬;交纳贡品
shine as [ ] 当…很出色
the Baptist [ ] [网络] 施洗者;浸会;浸信会
the devil [ ] 究竟(与who/how/why/where/what等连用)
the multitude [ðə ˈmʌltitju:d] na. 群众 [网络] 民众;大众;万众
thou hast [ ] [网络] 你有
thou shalt [ ] [网络] 你却要;你应当;巨龙的名字
惯用语
and said
单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com