Skip to content

16 马太福音第16章



English



普通话



廣東話


文本

████    重点词汇
████    难点词汇
████    生僻词
████    词组 & 惯用语

[学习本文需要基础词汇量:10,000 ]
[本次分析采用基础词汇量:4,000 ]

太16:1
The Pharisees also with the Sadducees came, and tempting desired him that he would shew them a sign from heaven.
法利赛人和撒都该人来试探耶稣,请他从天上显个神迹给他们看。


太16:2
He answered and said unto them, When it is evening, ye say, It will be fair weather: for the sky is red.
耶稣回答说:“晚上天发红,你们就说,'天必要晴';


太16:3
And in the morning, It will be foul weather to day: for the sky is red and lowring. O ye hypocrites, ye can discern the face of the sky; but can ye not discern the signs of the times?
早晨天发红,又发黑,你们就说,'今日必有风雨'。你们知道分辨天上的气色,倒不能分辨这时候的神迹。


太16:4
A wicked and adulterous generation seeketh after a sign; and there shall no sign be given unto it, but the sign of the prophet Jonas. And he left them, and departed.
一个邪恶淫乱的世代求神迹,除了约拿的神迹以外,再没有神迹给他看。”耶稣就离开他们去了。


太16:5
And when his disciples were come to the other side, they had forgotten to take bread.
门徒渡到那边去,忘了带饼。


太16:6
Then Jesus said unto them, Take heed and beware of the leaven of the Pharisees and of the Sadducees.
耶稣对他们说:“你们要谨慎,防备法利赛人和撒都该人的酵。”


太16:7
And they reasoned among themselves, saying, It is because we have taken no bread.
门徒彼此议论说:“这是因为我们没有带饼吧!”


太16:8
Which when Jesus perceived, he said unto them, O ye of little faith, why reason ye among yourselves, because ye have brought no bread?
耶稣看出来,就说:“你们这小信的人,为什么因为没有饼彼此议论呢?


太16:9
Do ye not yet understand, neither remember the five loaves of the five thousand, and how many baskets ye took up?
你们还不明白吗?不记得那五个饼分给五千人,又收拾了多少篮子的零碎吗?


太16:10
Neither the seven loaves of the four thousand, and how many baskets ye took up?
也不记得那七个饼分给四千人,又收拾了多少筐子的零碎吗?


太16:11
How is it that ye do not understand that I spake it not to you concerning bread, that ye should beware of the leaven of the Pharisees and of the Sadducees?
我对你们说:'要防备法利赛人和撒都该人的酵',这话不是指着饼说的,你们怎么不明白呢?”


太16:12
Then understood they how that he bade them not beware of the leaven of bread, but of the doctrine of the Pharisees and of the Sadducees.
门徒这才晓得他说的,不是叫他们防备饼的酵,乃是防备法利赛人和撒都该人的教训。


太16:13
When Jesus came into the coasts of Caesarea Philippi, he asked his disciples, saying, Whom do men say that I the Son of man am?
耶稣到了凯撒利亚腓立比的境内,就问门徒说:“人说我人子是谁(有古卷无“我”字)?”


太16:14
And they said, Some say that thou art John the Baptist: some, Elias; and others, Jeremias, or one of the prophets.
他们说:“有人说是施洗的约翰,有人说是以利亚,又有人说是耶利米或是先知里的一位。”


太16:15
He saith unto them, But whom say ye that I am?
耶稣说:“你们说我是谁?”


太16:16
And Simon Peter answered and said, Thou art the Christ, the Son of the living God.
西门彼得回答说:“你是基督,是永生 神的儿子。”


太16:17
And Jesus answered and said unto him, Blessed art thou, Simon Barjona: for flesh and blood hath not revealed it unto thee, but my Father which is in heaven.
耶稣对他说:“西门巴约拿,你是有福的!因为这不是属血肉的指示你的,乃是我在天上的父指示的。


太16:18
And I say also unto thee, That thou art Peter, and upon this rock I will build my church; and the gates of hell shall not prevail against it.
我还告诉你:你是彼得,我要把我的教会建造在这磐石上,阴间的权柄不能胜过他(“权柄”原文作“门”)。


太16:19
And I will give unto thee the keys of the kingdom of heaven: and whatsoever thou shalt bind on earth shall be bound in heaven: and whatsoever thou shalt loose on earth shall be loosed in heaven.
我要把天国的钥匙给你,凡你在地上所捆绑的,在天上也要捆绑;凡你在地上所释放的,在天上也要释放。”


太16:20
Then charged he his disciples that they should tell no man that he was Jesus the Christ.
当下,耶稣嘱咐门徒,不可对人说他是基督。


太16:21
From that time forth began Jesus to shew unto his disciples, how that he must go unto Jerusalem, and suffer many things of the elders and chief priests and scribes, and be killed, and be raised again the third day.
从此,耶稣才指示门徒,他必须上耶路撒冷去,受长老、祭司长、文士许多的苦,并且被杀,第三日复活。


太16:22
Then Peter took him, and began to rebuke him, saying, Be it far from thee, Lord: this shall not be unto thee.
彼得就拉着他,劝他说:“主啊,万不可如此!这事必不临到你身上。”


太16:23
But he turned, and said unto Peter, Get thee behind me, Satan: thou art an offence unto me: for thou savourest not the things that be of God, but those that be of men.
耶稣转过来,对彼得说:“撒但,退我后边去吧!你是绊我脚的,因为你不体贴 神的意思,只体贴人的意思。”


太16:24
Then said Jesus unto his disciples, If any man will come after me, let him deny himself, and take up his cross, and follow me.
于是,耶稣对门徒说:“若有人要跟从我,就当舍己,背起他的十字架来跟从我。


太16:25
For whosoever will save his life shall lose it: and whosoever will lose his life for my sake shall find it.
因为凡要救自己生命的(“生命”或作“灵魂”。下同),必丧掉生命;凡为我丧掉生命的,必得着生命。


太16:26
For what is a man profited, if he shall gain the whole world, and lose his own soul? or what shall a man give in exchange for his soul?
人若赚得全世界,赔上自己的生命,有什么益处呢?人还能拿什么换生命呢?


太16:27
For the Son of man shall come in the glory of his Father with his angels; and then he shall reward every man according to his works.
人子要在他父的荣耀里,同着众使者降临;那时候,他要照各人的行为报应各人。


太16:28
Verily I say unto you, There be some standing here, which shall not taste of death, till they see the Son of man coming in his kingdom.
我实在告诉你们:站在这里的,有人在没尝死味以前,必看见人子降临在他的国里。”


知识点

重点词汇
elders [ˈeldəz] n. 长老;尊长(elder的复数) n. (Elders)人名;(英)埃尔德斯 { :4056}

tempting [ˈtemptɪŋ] v. 引诱(tempt的ing形式) adj. 吸引人的;诱惑人的 {toefl :4078}

blessed ['blesɪd] v. 祝福(bless的过去分词) adj. 幸福的;受祝福的;神圣的 { :4161}

departed [dɪˈpɑ:tɪd] n. 死者 v. 离去;去世(depart的过去分词) adj. 过去的;死去的;以往的 { :4497}

thou [ðaʊ] pron. 你;尔,汝(古时候的叫法) n. (Thou)人名;(法、柬)图 { :4603}

prevail [prɪˈveɪl] vi. 盛行,流行;战胜,获胜 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :4741}

wicked [ˈwɪkɪd] adj. 邪恶的;恶劣的;不道德的;顽皮的 {cet4 cet6 ky ielts gre :5319}

whatsoever [ˌwɒtsəʊ'evə] pron. 无论什么 {cet4 ky :5525}

Jerusalem [dʒә'ru:sәlәm] n. 耶路撒冷(以色列首都);耶路撒冷〔巴勒斯坦古城,犹太教、基督教和伊斯兰教的圣地〕 { :5844}

foul [faʊl] n. 犯规;缠绕 adj. 犯规的;邪恶的;污秽的;淤塞的 vt. 犯规;弄脏;淤塞;缠住,妨害 adv. 违反规则地,不正当地 vi. 犯规;腐烂;缠结 {cet6 ky toefl ielts gre :6849}

loaves [ləʊvz] n. 大块烤过的食物 { :6892}

prophets [ˈprɔfits] n. 预言家, 先知( prophet的复数形式 ); 倡导者; 穆罕默德(伊斯兰教的创始人); (<圣经>旧约>和<希伯来圣经>中的)先知书 { :7159}

prophet [ˈprɒfɪt] n. 先知;预言者;提倡者 {cet6 ky gre :7159}

Baptist ['bæptist] n. 浸信会教友;施洗者约翰,施洗者 { :7211}

beware [bɪˈweə(r)] vt. 注意,当心;提防 vi. 当心,小心 {cet6 ky :7615}

discern [dɪˈsɜ:n] vt. 识别;领悟,认识 vi. 看清楚,辨别 {cet6 ky toefl ielts gre :7711}

disciples [dɪ'saɪplz] n. 门徒(disciple的复数) v. 教育(disciple的第三人称单数形式) { :7802}

heed [hi:d] n. 注意到;留心到 vt. 注意,留心 vi. 注意,留心 n. (Heed)人名;(瑞典)赫德 {toefl gre :9134}

unto [ˈʌntə] prep. 到,直到;向(等于to) n. (Unto)人名;(芬)温托 { :9647}

thee [ði:] pron. 你(古英语thou的宾格) n. (Thee)人名;(德)特厄 { :10567}

Satan ['seitәn] n. 撒旦(魔鬼) { :10719}

hath [hæθ] vt. 有(have的第三人称单数现在式) { :12155}

scribes [skraibz] n. (印刷术发明之前的)抄写员,抄书吏( scribe的名词复数 ) { :12518}

rebuke [rɪˈbju:k] n. 非难,指责;谴责,鞭策 vt. 指责,非难;制止;使相形见绌 {cet6 toefl gre :13900}

hypocrites [ˈhɪpəˌkrɪts] n. 伪君子,伪善者( hypocrite的名词复数 ) { :15627}


难点词汇
elias [i'laiәs] n. 伊莱亚斯(希伯来先知, 等于Elijah) { :17238}

shalt [ʃælt] v. 应该;将要;必须(shall的第二人称单数现在式) n. (Shalt)人名;(英)沙尔特 { :19967}

adulterous [ə'dʌltərəs] adj. 通奸的;不贞的 { :22462}

leaven [ˈlevn] vt. 使发酵;影响 vi. 渐变 n. 酵母;酵素;潜移默化的影响 {gre :25138}

shew [ʃəʊ] n. 展览;表示(等于show) n. (Shew)人名;(英)休 v. 展出;炫耀,卖弄(show的过去分词) { :25797}

Pharisees [ˈfærisi:z] n. 法利赛人( Pharisee的名词复数 ); 自以为公正善良的人; 自以为有道德的人; 伪君子 { :26479}

jonas [ ] n. 乔纳斯(人名) { :27264}

whosoever [ˌhu:səʊˈevə(r)] pron. 无论是谁 { :35270}

verily [ˈverɪli] adv. 真正地;真实地 { :37486}

spake [speɪk] v. 说(speak的过去式) { :38165}

saith [seθ] says的古体 { :39544}


复习词汇
Jesus ['dʒi:zәs] n. 耶稣(上帝之子);杰西(男子名) {cet6 :1718}

heaven [ˈhevn] n. 天堂;天空;极乐 n. (Heaven)人名;(英)希文 {zk gk cet4 cet6 ky toefl :2626}


生僻词
Caesarea [ ] n. 凯撒利亚(以色列一座著名的罗马时代古城遗址)

Jeremias [ˌdʒeriˈmaiəs] n. (拉丁文<圣经>英译本中用语)=Jeremiah

Philippi [fi'lipai] n. 腓力比(希腊马其顿地区古城,今已毁)

Sadducees [ ] n. (古代犹太教)撒都该教派( Sadducee的名词复数 )

savourest [ˈseɪvər] savour ['seivə] n. 气味 滋味,味道 特殊的气味(或味道) 风味,特色 趣味,风趣 爱好 [古语]名声,名誉 vi. 具有(…的)味道(或气味) (常与 of 连用): The rooms in this hotel savour of a whiff of roach. 这家旅馆的房间里有股蟑螂的味道。 具有(…的)性质,意味(通常与 of 连用): to savour of greed 有点贪婪 vt. 使具味道,给…调味: to savour salad with salt 给色拉加盐以调味 给…增添风趣;使有特色: to savour a talks with hum

seeketh [ ] [网络] 寻求


词组
be loose [ ] [网络] 散失;亡失

beware of [ ] v. 注意;谨防 [网络] 当心;小心;提防

flesh and blood [fleʃ ænd blʌd] na. 血肉;肉体;人性;人类 [网络] 血肉之躯;骨肉;亲骨肉

for my sake [ ] prep.为了我

foul weather [ ] na. 恶劣的天气 [网络] 坏天气;险恶气候;不良天气

get thee behind me [ ] [网络] 我后边去罢

Glory ! [ ] 多么伟大!;[口语]哎呀!妙哇!天哪!

in heaven [ ] na. 在天上的;已死的;究竟 [网络] 在天堂;本义在天堂;到底

John the Baptist [ ] na. 【宗】施洗的约翰 [网络] 施洗约翰;施洗者约翰;若翰洗者

Kingdom of Heaven [ ] [网络] 天国王朝;王者天下;天国骄雄

prevail against [ ] v. 胜过 [网络] 战胜;是战胜;克服

take heed [ ] [网络] 留意;注意;听取

taken heed [ ] vbl.注意,提防,当心

the Baptist [ ] [网络] 施洗者;浸会;浸信会

the elder [ ] [网络] 长老;长者;年长的

the kingdom of heaven [ ] na. “the kingdom of God”的变体 [网络] 天国;天堂之国;天堂

the Prophet [ ] na. (伊斯兰教祖)穆罕默德 [网络] 先知;预言家;预言者

thou art [ ] [网络] 你是对的;你的艺术

thou shalt [ ] [网络] 你却要;你应当;巨龙的名字

took heed [ ] vbl.注意,提防



单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com