Skip to content

12 马太福音第12章



English



普通话



廣東話


文本

████    重点词汇
████    难点词汇
████    生僻词
████    词组 & 惯用语

[学习本文需要基础词汇量:13,000 ]
[本次分析采用基础词汇量:4,000 ]

太12:1
At that time Jesus went on the sabbath day through the corn; and his disciples were an hungred, and began to pluck the ears of corn, and to eat.
那时,耶稣在安息日从麦地经过。他的门徒饿了,就掐起麦穗来吃。


太12:2
But when the Pharisees saw it, they said unto him, Behold, thy disciples do that which is not lawful to do upon the sabbath day.
法利赛人看见,就对耶稣说:“看哪,你的门徒做安息日不可做的事了!”


太12:3
But he said unto them, Have ye not read what David did, when he was an hungred, and they that were with him;
耶稣对他们说:“经上记着大卫和跟从他的人饥饿之时所做的事,你们没有念过吗?


太12:4
How he entered into the house of God, and did eat the shewbread, which was not lawful for him to eat, neither for them which were with him, but only for the priests?
他怎么进了 神的殿,吃了陈设饼,这饼不是他和跟从他的人可以吃得,惟独祭司才可以吃。


太12:5
Or have ye not read in the law, how that on the sabbath days the priests in the temple profane the sabbath, and are blameless?
再者,律法上所记的,当安息日,祭司在殿里犯了安息日,还是没有罪,你们没有念过吗?


太12:6
But I say unto you, That in this place is one greater than the temple.
但我告诉你们:在这里有一人比殿更大。


太12:7
But if ye had known what this meaneth, I will have mercy, and not sacrifice, ye would not have condemned the guiltless.
'我喜爱怜恤,不喜爱祭祀。'你们若明白这话的意思,就不将无罪的当作有罪的了。


太12:8
For the Son of man is Lord even of the sabbath day.
因为人子是安息日的主。”


太12:9
And when he was departed thence, he went into their synagogue:
耶稣离开那地方,进了一个会堂。


太12:10
And, behold, there was a man which had his hand withered. And they asked him, saying, Is it lawful to heal on the sabbath days? that they might accuse him.
那里有一个人枯干了一只手。有人问耶稣说:“安息日治病,可以不可以?”意思是要控告他。


太12:11
And he said unto them, What man shall there be among you, that shall have one sheep, and if it fall into a pit on the sabbath day, will he not lay hold on it, and lift it out?
耶稣说:“你们中间谁有一只羊,当安息日掉在坑里,不把它抓住拉上来呢?


太12:12
How much then is a man better than a sheep? Wherefore it is lawful to do well on the sabbath days.
人比羊何等贵重呢!所以,在安息日做善事是可以的。”


太12:13
Then saith he to the man, Stretch forth thine hand. And he stretched it forth; and it was restored whole, like as the other.
于是对那人说:“伸出手来!”他把手一伸,手就复了原,和那只手一样。


太12:14
Then the Pharisees went out, and held a council against him, how they might destroy him.
法利赛人出去,商议怎样可以除灭耶稣。


太12:15
But when Jesus knew it, he withdrew himself from thence: and great multitudes followed him, and he healed them all;
耶稣知道了,就离开那里。有许多人跟着他,他把其中有病的人都治好了,


太12:16
And charged them that they should not make him known:
又嘱咐他们,不要给他传名。


太12:17
That it might be fulfilled which was spoken by Esaias the prophet, saying,
这是要应验先知以赛亚的话,说:


太12:18
Behold my servant, whom I have chosen; my beloved, in whom my soul is well pleased: I will put my spirit upon him, and he shall shew judgment to the Gentiles.
“看哪,我的仆人,我所拣选、所亲爱、心里所喜悦的,我要将我的灵赐给他,他必将公理传给外邦。


太12:19
He shall not strive, nor cry; neither shall any man hear his voice in the streets.
他不争竞,不喧嚷,街上也没有人听见他的声音。


太12:20
A bruised reed shall he not break, and smoking flax shall he not quench, till he send forth judgment unto victory.
压伤的芦苇,他不折断;将残的灯火,他不吹灭。等他施行公理,叫公理得胜;


太12:21
And in his name shall the Gentiles trust.
外邦人都要仰望他的名。”


太12:22
Then was brought unto him one possessed with a devil, blind, and dumb: and he healed him, insomuch that the blind and dumb both spake and saw.
当下,有人将一个被鬼附着、又瞎又哑的人带到耶稣那里,耶稣就医治他,甚至那哑巴又能说话,又能看见。


太12:23
And all the people were amazed, and said, Is not this the son of David?
众人都惊奇,说:“这不是大卫的子孙吗?”


太12:24
But when the Pharisees heard it, they said, This fellow doth not cast out devils, but by Beelzebub the prince of the devils.
但法利赛人听见,就说:“这个人赶鬼,无非是靠着鬼王别西卜啊。”


太12:25
And Jesus knew their thoughts, and said unto them, Every kingdom divided against itself is brought to desolation; and every city or house divided against itself shall not stand:
耶稣知道他们的意念,就对他们说:“凡一国自相纷争,就成为荒埸;一城一家自相纷争,必站立不住。


太12:26
And if Satan cast out Satan, he is divided against himself; how shall then his kingdom stand?
若撒但赶逐撒但,就是自相纷争,他的国怎能站得住呢?


太12:27
And if I by Beelzebub cast out devils, by whom do your children cast them out? therefore they shall be your judges.
我若靠着别西卜赶鬼,你们的子弟赶鬼又靠着谁呢?这样,他们就要断定你们的是非。


太12:28
But if I cast out devils by the Spirit of God, then the kingdom of God is come unto you.
我若靠着 神的灵赶鬼,这就是 神的国临到你们了。


太12:29
Or else how can one enter into a strong man's house, and spoil his goods, except he first bind the strong man? and then he will spoil his house.
人怎能进壮士家里,抢夺他的家具呢?除非先捆住那壮士,才可以抢夺他的家财。


太12:30
He that is not with me is against me; and he that gathereth not with me scattereth abroad.
不与我相合的,就是敌我的;不同我收聚的,就是分散的。


太12:31
Wherefore I say unto you, All manner of sin and blasphemy shall be forgiven unto men: but the blasphemy against the Holy Ghost shall not be forgiven unto men.
所以我告诉你们:人一切的罪和亵渎的话,都可得赦免;惟独亵渎圣灵,总不得赦免。


太12:32
And whosoever speaketh a word against the Son of man, it shall be forgiven him: but whosoever speaketh against the Holy Ghost, it shall not be forgiven him, neither in this world, neither in the world to come.
凡说话干犯人子的,还可得赦免;惟独说话干犯圣灵的,今世、来世总不得赦免。


太12:33
Either make the tree good, and his fruit good; or else make the tree corrupt, and his fruit corrupt: for the tree is known by his fruit.
你们或以为树好,果子也好;树坏,果子也坏。因为看果子就可以知道树。


太12:34
O generation of vipers, how can ye, being evil, speak good things? for out of the abundance of the heart the mouth speaketh.
毒蛇的种类!你们既是恶人,怎能说出好话来呢?因为心里所充满的,口里就说出来。


太12:35
A good man out of the good treasure of the heart bringeth forth good things: and an evil man out of the evil treasure bringeth forth evil things.
善人从他心里所存的善,就发出善来;恶人从他心里所存的恶,就发出恶来。


太12:36
But I say unto you, That every idle word that men shall speak, they shall give account thereof in the day of judgment.
我又告诉你们:凡人所说的闲话,当审判的日子,必要句句供出来。


太12:37
For by thy words thou shalt be justified, and by thy words thou shalt be condemned.
因为要凭你的话定你为义,也要凭你的话定你有罪。”


太12:38
Then certain of the scribes and of the Pharisees answered, saying, Master, we would see a sign from thee.
当时,有几个文士和法利赛人对耶稣说:“夫子,我们愿意你显个神迹给我们看。”


太12:39
But he answered and said unto them, An evil and adulterous generation seeketh after a sign; and there shall no sign be given to it, but the sign of the prophet Jonas:
耶稣回答说:“一个邪恶、淫乱的世代求看神迹,除了先知约拿的神迹以外,再没有神迹给他们看。


太12:40
For as Jonas was three days and three nights in the whale's belly; so shall the Son of man be three days and three nights in the heart of the earth.
约拿三日三夜在大鱼肚腹中,人子也要这样三日三夜在地里头。


太12:41
The men of Nineveh shall rise in judgment with this generation, and shall condemn it: because they repented at the preaching of Jonas; and, behold, a greater than Jonas is here.
当审判的时候,尼尼微人要起来定这世代的罪,因为尼尼微人听了约拿所传的,就悔改了;看哪,在这里有一人比约拿更大。


太12:42
The queen of the south shall rise up in the judgment with this generation, and shall condemn it: for she came from the uttermost parts of the earth to hear the wisdom of Solomon; and, behold, a greater than Solomon is here.
当审判的时候,南方的女王要起来定这世代的罪,因为她从地极而来,要听所罗门的智慧话;看哪,在这里有一人比所罗门更大。


太12:43
When the unclean spirit is gone out of a man, he walketh through dry places, seeking rest, and findeth none.
污鬼离了人身,就在无水之地过来过去,寻求安歇之处,却寻不着。


太12:44
Then he saith, I will return into my house from whence I came out; and when he is come, he findeth it empty, swept, and garnished.
于是说:'我要回到我所出来的屋里去。'到了,就看见里面空闲,打扫干净,修饰好了,


太12:45
Then goeth he, and taketh with himself seven other spirits more wicked than himself, and they enter in and dwell there: and the last state of that man is worse than the first. Even so shall it be also unto this wicked generation.
便去另带了七个比自己更恶的鬼来,都进去住在那里。那人末后的景况比先前更不好了。这邪恶的世代也要如此。”


太12:46
While he yet talked to the people, behold, his mother and his brethren stood without, desiring to speak with him.
耶稣还对众人说话的时候,不料,他母亲和他弟兄站在外边,要与他说话。


太12:47
Then one said unto him, Behold, thy mother and thy brethren stand without, desiring to speak with thee.
有人告诉他说:“看哪,你母亲和你弟兄站在外边,要与你说话。”


太12:48
But he answered and said unto him that told him, Who is my mother? and who are my brethren?
他却回答那人说:“谁是我的母亲?谁是我的弟兄?”


太12:49
And he stretched forth his hand toward his disciples, and said, Behold my mother and my brethren!
就伸手指着门徒说:“看哪,我的母亲,我的弟兄。


太12:50
For whosoever shall do the will of my Father which is in heaven, the same is my brother, and sister, and mother.
凡遵行我天父旨意的人,就是我的弟兄、姐妹和母亲了。”


知识点

重点词汇
sacrifice [ˈsækrɪfaɪs] n. 牺牲;祭品;供奉 vt. 牺牲;献祭;亏本出售 vi. 献祭;奉献 {gk cet4 cet6 ky ielts gre :4068}

treasure [ˈtreʒə(r)] n. 财富,财产;财宝;珍品 vt. 珍爱;珍藏 n. (Treasure)人名;(英)特雷热 {zk gk cet4 cet6 ky toefl :4074}

spoil [spɔɪl] n. 次品;奖品 vt. 溺爱;糟蹋;破坏;掠夺 vi. 掠夺;变坏;腐败 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :4282}

healed [hi:ld] 恢复 { :4371}

heal [hi:l] vt. 治愈,痊愈;和解 vi. 痊愈 n. (Heal)人名;(英)希尔 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :4371}

departed [dɪˈpɑ:tɪd] n. 死者 v. 离去;去世(depart的过去分词) adj. 过去的;死去的;以往的 { :4497}

thou [ðaʊ] pron. 你;尔,汝(古时候的叫法) n. (Thou)人名;(法、柬)图 { :4603}

dumb [dʌm] adj. 哑的,无说话能力的;不说话的,无声音的 {cet4 cet6 ky toefl ielts :4659}

preaching ['pri:tʃɪŋ] n. 讲道;劝诫 v. 讲道(preach的ing形式) adj. 说教的 { :4814}

beloved [bɪˈlʌvd] n. 心爱的人;亲爱的教友 adj. 心爱的;挚爱的 {cet4 ky ielts :4947}

mercy [ˈmɜ:si] n. 仁慈,宽容;怜悯;幸运;善行 n. (Mercy)人名;(英)默西,默茜(女名);(法)梅西 {gk cet4 cet6 ky ielts :4991}

strive [straɪv] vi. 努力;奋斗;抗争 {cet6 ky toefl ielts gre :5062}

wicked [ˈwɪkɪd] adj. 邪恶的;恶劣的;不道德的;顽皮的 {cet4 cet6 ky ielts gre :5319}

abundance [əˈbʌndəns] n. 充裕,丰富 {cet6 ky toefl ielts gre :5425}

corrupt [kəˈrʌpt] adj. 腐败的,贪污的;堕落的 vt. 使腐烂;使堕落,使恶化 vi. 堕落,腐化;腐烂 {gk cet6 ky ielts gre :5850}

amazed [əˈmeɪzd] v. 使…吃惊;把…弄糊涂(amaze的过去分词) adj. 惊奇的,吃惊的 { :5961}

pluck [plʌk] n. 勇气;内脏;快而猛的拉 vt. 摘;拔;扯 vi. 拉;拽;扯 {cet4 cet6 toefl gre :6870}

thy [ðaɪ] pron. 你的 n. (Thy)人名;(柬)提 { :7120}

prophet [ˈprɒfɪt] n. 先知;预言者;提倡者 {cet6 ky gre :7159}

dwell [dwel] vi. 居住;存在于;细想某事 {cet6 ky toefl ielts :7180}

reed [ri:d] n. [作物] 芦苇;簧片;牧笛;不可依靠的人 vt. 用芦苇盖;用芦苇装饰 n. (Reed)人名;(西、意、瑞典)雷德;(英)里德 {cet4 cet6 ky toefl gre :7220}

idle [ˈaɪdl] adj. 闲置的;懒惰的;停顿的 vt. 虚度;使空转 vi. 无所事事;虚度;空转 {cet4 cet6 ky ielts gre :7526}

bruised [bru:zd] adj. 青肿的;瘀紫的 v. 擦伤(bruise的过去式) { :7621}

disciples [dɪ'saɪplz] n. 门徒(disciple的复数) v. 教育(disciple的第三人称单数形式) { :7802}

synagogue [ˈsɪnəgɒg] n. 犹太教会堂;犹太人集会 { :8378}

multitudes [ˈmʌltitju:dz] n. 大量( multitude的名词复数 ); 许多; 大众; 人群 { :8435}

lawful [ˈlɔ:fl] adj. 合法的;法定的;法律许可的 { :8872}

thereof [ˌðeərˈɒv] adv. 它的;由此;在其中;关于…;将它 {cet6 :8952}

garnished [ˈgɑ:nɪʃt] vt. 装饰 n. 为增加色香味而添加的配菜;装饰品 n. (Garnish)人名;(英)加尼什 { :9470}

unto [ˈʌntə] prep. 到,直到;向(等于to) n. (Unto)人名;(芬)温托 { :9647}

Solomon ['sɒlәmәn] n. 所罗门(男子名);所罗门(古以色列国王大卫之子,以智慧著称);大智者,聪明人 { :10118}

behold [bɪˈhəʊld] vt. 看;注视;把...视为 vi. 看 int. 瞧;看呀 {gre :10497}

thee [ði:] pron. 你(古英语thou的宾格) n. (Thee)人名;(德)特厄 { :10567}

Satan ['seitәn] n. 撒旦(魔鬼) { :10719}

withered [ˈwɪðəd] v. 干枯;减弱;羞愧(wither的过去分词) adj. adj. 枯萎的;憔悴的;凋谢了的;尽是皱纹的 { :11732}

thence [ðens] adv. 从那里;因此;从那时起 { :11733}

Sabbath ['sæbəθ] n. 安息日 { :12368}

scribes [skraibz] n. (印刷术发明之前的)抄写员,抄书吏( scribe的名词复数 ) { :12518}

whence [wens] conj. 由此 n. 根源 pron. 何处 adv. 从何处 { :14175}

desolation [ˌdesəˈleɪʃn] n. 荒芜;忧伤;孤寂;废墟 { :14579}

repented [rɪˈpentid] v. 对(自己的所为)感到懊悔或忏悔( repent的过去式和过去分词 ) { :15104}

blasphemy [ˈblæsfəmi] n. 亵渎神明;轻视上帝或神祗 {gre :15818}


难点词汇
gentiles ['dʒentaɪlz] n. 非犹太人,异教徒(gentile的复数形式) { :17620}

profane [prəˈfeɪn] adj. 亵渎的;世俗的;异教的 vt. 亵渎;玷污 {toefl ielts gre :17638}

quench [kwentʃ] vt. 熄灭,[机] 淬火;解渴;结束;冷浸 vi. 熄灭;平息 {cet6 ky toefl ielts gre :19110}

blameless [ˈbleɪmləs] adj. 清白的;无可责备的;无过失的 { :19801}

shalt [ʃælt] v. 应该;将要;必须(shall的第二人称单数现在式) n. (Shalt)人名;(英)沙尔特 { :19967}

unclean [ˌʌnˈkli:n] adj. 不纯洁的;行为不检的 { :20260}

vipers [ˈvaɪpəz] n. 蝰蛇( viper的名词复数 ); 毒蛇; 阴险恶毒的人; 奸诈者 { :20801}

flax [flæks] n. 亚麻;亚麻纤维;亚麻布;亚麻织品 n. (Flax)人名;(英、法、西、捷)弗拉克斯 {toefl gre :21983}

adulterous [ə'dʌltərəs] adj. 通奸的;不贞的 { :22462}

shew [ʃəʊ] n. 展览;表示(等于show) n. (Shew)人名;(英)休 v. 展出;炫耀,卖弄(show的过去分词) { :25797}

Pharisees [ˈfærisi:z] n. 法利赛人( Pharisee的名词复数 ); 自以为公正善良的人; 自以为有道德的人; 伪君子 { :26479}

jonas [ ] n. 乔纳斯(人名) { :27264}

thine [ðaɪn] pron. 你的;你的东西,你的家属(或有关的人) { :27768}

wherefore [ˈweəfɔ:(r)] n. 原因;理由 conj. 因此 adv. 为什么(疑问副词);为此(关系副词) { :30854}

guiltless [ˈɡiltlis] adj. 无罪的,无辜的;没有…的,不知…的 { :33249}

whosoever [ˌhu:səʊˈevə(r)] pron. 无论是谁 { :35270}

spake [speɪk] v. 说(speak的过去式) { :38165}

uttermost [ˈʌtəməʊst] n. 最大限度;极端 adj. 极度的;极端的;最远的;最高的 { :39323}

saith [seθ] says的古体 { :39544}

Beelzebub [bi:'elzibʌb] n. 魔王, 魔鬼 { :40453}

Nineveh ['ninivi] [史]尼尼微(古代亚述的首都) { :46755}


生僻词
bringeth [ ] [网络] 带来

doth [dʌθ] v. 做;从事;整理(do的三单形式)

Esaias [ ] [网络] 埃赛亚斯

findeth [ ] [网络] 找到

gathereth [ ] [网络] 聚集

goeth ['gəʊɪθ] <古>go的第三人称单数现在式

hungred [ ] [网络] 饿死了

insomuch [ˌɪnsəʊ'mʌtʃ] adv. 由于,就此程度而言

meaneth [ ] [网络] 意思

scattereth [ ] [网络] 散射

seeketh [ ] [网络] 寻求

shewbread ['ʃəʊbred] n. (古犹太教祭司于主日用于祭神的)未发酵的面包

speaketh [ ] [网络] 说话

taketh [ ] [网络] 拈花而过

walketh [ ] [网络] 步行


词组
a bruised reed [ ] na. 折断的芦苇杆;〔比喻〕不可靠的物 [网络] 压伤的芦苇;总不折断;压上的芦苇

a devil [ ] [网络] 魔鬼

a pit [ ] [网络] 陷坑的

a sheep [ ] [网络] 一只羊;绵羊;一只绵羊

abundance of [ ] na. 充裕 [网络] 丰富;充裕的;许多

abundance of the heart [ ] 热情洋溢;感情充沛

be evil [ ] [网络] 作恶

bruised reed [ ] [古语]靠不住的人(或物);锐气容易受挫折的人

ear of corn [ ] 玉米穗

evil man [ ] 坏人

from thence [ ] 因此

have mercy [ ] [网络] 求求你;怜悯之心;怀揣怜悯

Holy Ghost [ ] na. 【宗】圣灵 [网络] 圣神;圣鬼;圣神风

idle words [ ] [网络] 说每一句闲话

in heaven [ ] na. 在天上的;已死的;究竟 [网络] 在天堂;本义在天堂;到底

Sabbath day [ ] [亦作 s- d-]安息日,主日

solomon is [ ] [网络] 所罗门群岛;所罗门群岛国码;索罗门群岛

Solomon Is. [ ] [地名] 所罗门群岛 ( 所 )

the blind [ ] [网络] 盲人;瞎子;盲人病人

the devil [ ] 究竟(与who/how/why/where/what等连用)

the evil [ ] [网络] 第三种人是恶人;邪魔

The Holy Ghost [ ] 圣灵

the Prophet [ ] na. (伊斯兰教祖)穆罕默德 [网络] 先知;预言家;预言者

the Sabbath [ ] [网络] 安息日;守安息日;安息年

the temple [ ] [网络] 圣殿;寺庙;神殿

thou shalt [ ] [网络] 你却要;你应当;巨龙的名字

Wisdom of Solomon [ ] na. 《所罗门的智慧》 [网络] 所罗门智慧书;从所罗门智慧书;所罗门智训



单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com