09 马太福音第9章
文本
████ 重点词汇
████ 难点词汇
████ 生僻词
████ 词组 & 惯用语
[学习本文需要基础词汇量:
[本次分析采用基础词汇量:
太9:1
And he entered into a ship, and passed over, and came into his own city.
耶稣上了船,渡过海,来到自己的城里。
太9:2
And, , they brought to him a man sick of the , lying on a bed: and Jesus seeing their faith said the sick of the ; Son, ;
有人用褥子抬着一个瘫子到耶稣跟前来。耶稣见他们的信心,就对瘫子说:“小子,放心吧!你的罪赦了。”
太9:3
And,
有几个文士心里说:“这个人说僭妄的话了。”
太9:4
And Jesus knowing their thoughts said,
耶稣知道他们的心意,就说:“你们为什么心里怀着恶念呢?
太9:5
For whether is easier, to say,
或说'你的罪赦了',或说'你起来行走',哪一样容易呢?
太9:6
But that ye may know that the Son of man
但要叫你们知道,人子在地上有赦罪的权柄。”就对瘫子说:“起来,拿你的褥子回家去吧!”
太9:7
And he arose, and
那人就起来,回家去了。
太9:8
But when
众人看见都惊奇,就归荣耀与 神,因为他将这样的权柄赐给人。
太9:9
And as Jesus passed forth
耶稣从那里往前走,看见一个人名叫马太,坐在税关上,就对他说:“你跟从我来。”他就起来,跟从了耶稣。
太9:10
And it came to pass, as Jesus sat at meat in the house,
耶稣在屋里坐席的时候,有好些税吏和罪人来,与耶稣和他的门徒一同坐席。
太9:11
And when the
法利赛人看见,就对耶稣的门徒说:“你们的先生为什么和税吏并罪人一同吃饭呢?”
太9:12
But when Jesus heard that, he said unto them, They that be whole need not a physician, but they that are sick.
耶稣听见,就说:“康健的人用不着医生,有病的人才用得着。
太9:13
But go ye and learn what that
经上说:“'我喜爱怜恤,不喜爱祭祀。'这句话的意思,你们且去揣摩。我来,本不是召义人,乃是召罪人。”
太9:14
Then came to him the
那时,约翰的门徒来见耶稣,说:“我们和法利赛人常常禁食,你的门徒倒不禁食,这是为什么呢?”
太9:15
And Jesus said unto them, Can the children of the
耶稣对他们说:“新郎和陪伴之人同在的时候,陪伴之人岂能哀恸呢?但日子将到,新郎要离开他们,那时候他们就要禁食。
太9:16
No man putteth a piece of new cloth unto an old
没有人把新布补在旧衣服上,因为所补上的反带坏了那衣服,破的就更大了。
太9:17
Neither do men put new wine into old bottles: else the bottles break, and the wine runneth out, and the bottles
也没有人把新酒装在旧皮袋里,若是这样,皮袋就裂开,酒漏出来,连皮袋也坏了。惟独把新酒装在新皮袋里,两样就都保全了。”
太9:18
While he
耶稣说这话的时候,有一个管会堂的来拜他说:“我女儿刚才死了,求你去按手在她身上,她就必活了。”
太9:19
And Jesus arose, and followed him, and so did his
耶稣便起来跟着他去,门徒也跟了去。
太9:20
And,
有一个女人,患了十二年的血漏,来到耶稣背后,摸他的衣裳穗子,
太9:21
For she said within herself, If I may but touch his
因为她心里说:“我只摸他的衣裳,就必痊愈。”
太9:22
But Jesus turned him about, and when he saw her, he said, Daughter,
耶稣转过来看见她,就说:“女儿,放心!你的信救了你。”从那时候,女人就痊愈了。
太9:23
And when Jesus came into the ruler's house, and saw the
耶稣到了管会堂的家里,看见有吹手,又有许多人乱嚷,
太9:24
He said unto them, Give place: for the
就说:“退去吧!这闺女不是死了,是睡着了。”他们就嗤笑他。
太9:25
But when the people were put forth, he went in, and took her by the hand, and the
众人既被撵出,耶稣就进去,拉着闺女的手,闺女便起来了。
太9:26
And the
于是这风声传遍了那地方。
太9:27
And when Jesus
耶稣从那里往前走,有两个瞎子跟着他,喊叫说:“大卫的子孙,可怜我们吧!”
太9:28
And when he was come into the house, the blind men came to him: and Jesus
耶稣进了房子,瞎子就来到他跟前。耶稣说:“你们信我能做这事吗?”他们说:“主啊,我们信!”
太9:29
Then touched he their eyes, saying, According to your faith be it unto you.
耶稣就摸他们的眼睛,说:“照着你们的信给你们成全了吧!”
太9:30
And their eyes were opened; and Jesus
他们的眼睛就开了。耶稣切切地嘱咐他们说:“你们要小心,不可叫人知道。”
太9:31
But they, when they were
他们出去,竟把他的名声传遍了那地方。
太9:32
As they went out, behold, they brought to him a
他们出去的时候,有人将鬼所附的一个哑巴带到耶稣跟前来。
太9:33
And when
鬼被赶出去,哑巴就说出话来。众人都希奇说:“在以色列中,从来没有见过这样的事!”
太9:34
But the
法利赛人却说:“他是靠着鬼王赶鬼。”
太9:35
And Jesus went about all the cities and villages, teaching in their
耶稣走遍各城各乡,在会堂里教训人,宣讲天国的福音,又医治各样的病症。
太9:36
But when he saw
他看见许多的人,就怜悯他们,因为他们困苦流离,如同羊没有牧人一般。
太9:37
Then
于是对门徒说:“要收的庄稼多,做工的人少;
太9:38
Pray ye therefore the
所以,你们当求庄稼的主,打发工人出去收他的庄稼。”
知识点
重点词汇
sacrifice [ˈsækrɪfaɪs] n. 牺牲;祭品;供奉 vt. 牺牲;献祭;亏本出售 vi. 献祭;奉献 {gk cet4 cet6 ky ielts gre :4068}
ruler [ˈru:lə(r)] n. 尺;统治者;[测] 划线板,划线的人 {zk gk cet4 cet6 ky :4145}
departed [dɪˈpɑ:tɪd] n. 死者 v. 离去;去世(depart的过去分词) adj. 过去的;死去的;以往的 { :4497}
worshipped ['wə:ʃip] n. ☉对神的崇拜(或崇敬);礼拜;礼拜仪式 vt. 崇拜,崇敬,敬仰:;爱戴;爱慕 vi. 做礼拜,敬神,拜神: { :4576}
fame [feɪm] n. 名声,名望;传闻,传说 vt. 使闻名,使有名望 {cet4 cet6 ky toefl ielts :4593}
thou [ðaʊ] pron. 你;尔,汝(古时候的叫法) n. (Thou)人名;(法、柬)图 { :4603}
cheer [tʃɪə(r)] n. 欢呼;愉快;心情;令人愉快的事 vt. 欢呼;使高兴;为…加油 vi. 欢呼;感到高兴 {zk gk cet4 cet6 ky ielts :4621}
dumb [dʌm] adj. 哑的,无说话能力的;不说话的,无声音的 {cet4 cet6 ky toefl ielts :4659}
gospel [ˈgɒspl] n. 真理;信条 adj. 传播福音的;福音赞美诗的 {toefl gre :4812}
preaching ['pri:tʃɪŋ] n. 讲道;劝诫 v. 讲道(preach的ing形式) adj. 说教的 { :4814}
garment [ˈgɑ:mənt] n. 衣服,服装;外表,外观 vt. 给…穿衣服 n. (Garment)人名;(英)加门特 {gk cet6 ky toefl ielts gre :4822}
harvest [ˈhɑ:vɪst] n. 收获;产量;结果 vt. 收割;得到 vi. 收割庄稼 {gk cet4 cet6 ky toefl :4839}
sickness [ˈsɪknəs] n. 疾病;呕吐;弊病 {gk cet4 cet6 toefl ielts :4951}
compassion [kəmˈpæʃn] n. 同情;怜悯 {ky toefl gre :4986}
mercy [ˈmɜ:si] n. 仁慈,宽容;怜悯;幸运;善行 n. (Mercy)人名;(英)默西,默茜(女名);(法)梅西 {gk cet4 cet6 ky ielts :4991}
healing [ˈhi:lɪŋ] n. 康复 adj. 能治愈的 v. 治疗(heal的现在分词) {toefl :5157}
maid [meɪd] n. 女仆;少女 vt. 侍候;做新娘的女傧相 vi. 当女仆 {gk cet4 cet6 ky ielts :5166}
labourers [ˈleɪbrəz] n. (尤指户外的)体力劳动者,劳工,工人( labourer的名词复数 ) { :5556}
shepherd [ˈʃepəd] n. 牧羊人;牧师;指导者 vt. 牧羊;带领;指导;看管 n. (Shepherd)人名;(英)谢泼德 {cet4 cet6 ky toefl ielts :6385}
mourn [mɔ:n] v. 哀悼;忧伤;服丧 {gk cet4 cet6 ky ielts gre :6768}
thy [ðaɪ] pron. 你的 n. (Thy)人名;(柬)提 { :7120}
disciples [dɪ'saɪplz] n. 门徒(disciple的复数) v. 教育(disciple的第三人称单数形式) { :7802}
marvelled [ˈmɑ:vəld] v. 惊奇,对…感到惊奇( marvel的过去式和过去分词 ) { :7805}
synagogues [ˈsɪnəˌgɔgz] n. 犹太教堂( synagogue的名词复数 ) { :8378}
multitudes [ˈmʌltitju:dz] n. 大量( multitude的名词复数 ); 许多; 大众; 人群 { :8435}
perish [ˈperɪʃ] vi. 死亡;毁灭;腐烂;枯萎 vt. 使麻木;毁坏 {cet6 ky ielts gre :9475}
unto [ˈʌntə] prep. 到,直到;向(等于to) n. (Unto)人名;(芬)温托 { :9647}
behold [bɪˈhəʊld] vt. 看;注视;把...视为 vi. 看 int. 瞧;看呀 {gre :10497}
thee [ði:] pron. 你(古英语thou的宾格) n. (Thee)人名;(德)特厄 { :10567}
righteous [ˈraɪtʃəs] adj. 正义的;正直的;公正的 {ielts :10845}
hem [hem] n. 边,边缘;摺边 vt. 包围;给...缝边 vi. 做褶边 n. (Hem)人名;(柬)韩(用于名字第一节), 亨;(泰)亨;(尼、印)赫姆 {toefl gre :11030}
sinners [ˈsɪnəz] n. 罪人( sinner的名词复数 ) { :11118}
scorn [skɔ:n] n. 轻蔑;嘲笑;藐视的对象 vt. 轻蔑;藐视;不屑做 vi. 表示轻蔑;表示鄙视 {cet4 cet6 ky ielts gre :11677}
thence [ðens] adv. 从那里;因此;从那时起 { :11733}
hath [hæθ] vt. 有(have的第三人称单数现在式) { :12155}
scribes [skraibz] n. (印刷术发明之前的)抄写员,抄书吏( scribe的名词复数 ) { :12518}
glorified [ˈglɔ:rɪfaɪd] adj. 变荣耀的,美其名的 v. 赞美;美化(glorify的过去分词) { :13582}
diseased [dɪˈzi:zd] adj. 不健全的;患病的;病态的 v. 使生病;传染(disease的过去分词) { :13972}
难点词汇
palsy [ˈpɔ:lzi] n. 麻痹,麻痹状态;中风 vt. 麻痹;使瘫痪 { :15147}
publicans [ˈpʌblikənz] n. 收税员,酒馆老板( publican的名词复数 ) { :15542}
oft [ɒ:ft] adv. 常常;再三 { :16503}
bridegroom [ˈbraɪdgru:m] n. 新郎 {gk cet6 :16663}
repentance [rɪˈpentəns] n. 悔改;后悔 { :17103}
yea [jeɪ] n. 赞成;肯定;投赞成票者 adv. 是的 { :18650}
minstrels [ˈmɪnstrəlz] n. 游方音乐家( minstrel的名词复数 ); 游方艺人; 吟游; 吟游诗人 { :19440}
Pharisees [ˈfærisi:z] n. 法利赛人( Pharisee的名词复数 ); 自以为公正善良的人; 自以为有道德的人; 伪君子 { :26479}
thine [ðaɪn] pron. 你的;你的东西,你的家属(或有关的人) { :27768}
wherefore [ˈweəfɔ:(r)] n. 原因;理由 conj. 因此 adv. 为什么(疑问副词);为此(关系副词) { :30854}
spake [speɪk] v. 说(speak的过去式) { :38165}
saith [seθ] says的古体 { :39544}
hereof [ˌhɪərˈɒv] adv. 于此;关于此点 { :42277}
plenteous [ˈplentiəs] adj. 许多的; 丰饶的; 充足的; 丰富的 { :48346}
复习词汇
Jesus ['dʒi:zәs] n. 耶稣(上帝之子);杰西(男子名) {cet6 :1718}
生僻词
blasphemeth [ ] [网络] 亵渎
bridechamber [ ] [网络] 伴友
eateth [ ] [网络] 吃了
meaneth [ ] [网络] 意思
sleepeth [ ] [网络] 睡了
straitly ['streitli] adv. 狭窄地, 严格地
taketh [ ] [网络] 拈花而过
词组
a devil [ ] [网络] 魔鬼
at the receipt of custom [ ] 在海关
be of good cheer [bi: ɔv ɡud tʃiə] v. 不要垂头丧气(劝告用语); 兴致勃勃; 心情舒畅
be of good comfort [ ] 振作起来,鼓起勇气
depart to [ ] 出发去
from thence [ ] 因此
good cheer [ ] na. 闹饮;美酒佳肴;大吃大喝;神采奕奕 [网络] 兴高采烈;作乐;兴高采烈,欢呼雀跃
have mercy [ ] [网络] 求求你;怜悯之心;怀揣怜悯
have mercy on [hæv ˈmə:si ɔn] na. 可怜… [网络] 对…表示怜悯;宽恕;对…怜悯
lord of the harvest [ ] 农场主;收获的所有者;作物收割的带头人;上帝
mercy on us [ ] [网络] 直到祂怜悯我们;直到她怜悯我们;天哪
of good cheer [ɔv ɡud tʃiə] (古)愉快的,乐观的
preach the Gospel [ ] na. 布讲福音 [网络] 传福音;对……宣讲福音;传布福音
sacrifice ... for [ ] [网络] 牺牲;为…而牺牲;献出
sacrifice for [ ] [网络] 牺牲;为…而牺牲;献出
the devil [ ] 究竟(与who/how/why/where/what等连用)
the Gospel [ ] [网络] 福音;福音书;福音总动员
the harvest [ ] [网络] 外星收割者;收获;丰收
the multitude [ðə ˈmʌltitju:d] na. 群众 [网络] 民众;大众;万众
单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com