Skip to content

08 马太福音第8章



English



普通话



廣東話


文本

████    重点词汇
████    难点词汇
████    生僻词
████    词组 & 惯用语

[学习本文需要基础词汇量:9,000 ]
[本次分析采用基础词汇量:4,000 ]

太8:1
When he was come down from the mountain, great multitudes followed him.
耶稣下了山,有许多人跟着他。


太8:2
And, behold, there came a leper and worshipped him, saying, Lord, if thou wilt, thou canst make me clean.
有一个长大麻疯的来拜他,说:“主若肯,必能叫我洁净了。”


太8:3
And Jesus put forth his hand, and touched him, saying, I will; be thou clean. And immediately his leprosy was cleansed.
耶稣伸手摸他说:“我肯,你洁净了吧!”他的大麻疯立刻就洁净了。


太8:4
And Jesus saith unto him, See thou tell no man; but go thy way, shew thyself to the priest, and offer the gift that Moses commanded, for a testimony unto them.
耶稣对他说:“你切不可告诉人,只要去把身体给祭司察看,献上摩西所吩咐的礼物,对众人作证据。”


太8:5
And when Jesus was entered into Capernaum, there came unto him a centurion, beseeching him,
耶稣进了迦百农,有一个百夫长进前来,求他说:


太8:6
And saying, Lord, my servant lieth at home sick of the palsy, grievously tormented.
“主啊,我的仆人害瘫痪病,躺在家里,甚是疼苦。”


太8:7
And Jesus saith unto him, I will come and heal him.
耶稣说:“我去医治他。”


太8:8
The centurion answered and said, Lord, I am not worthy that thou shouldest come under my roof: but speak the word only, and my servant shall be healed.
百夫长回答说:“主啊,你到我舍下,我不敢当;只要你说一句话,我的仆人就必好了。


太8:9
For I am a man under authority, having soldiers under me: and I say to this man, Go, and he goeth; and to another, Come, and he cometh; and to my servant, Do this, and he doeth it.
因为我在人的权下,也有兵在我以下;对这个说,'去',他就去;对那个说,'来',他就来;对我的仆人说,'你做这事',他就去做。”


太8:10
When Jesus heard it, he marvelled, and said to them that followed, Verily I say unto you, I have not found so great faith, no, not in Israel.
耶稣听见就希奇,对跟从的人说:“我实在告诉你们:这么大的信心,就是在以色列中,我也没有遇见过。


太8:11
And I say unto you, That many shall come from the east and west, and shall sit down with Abraham, and Isaac, and Jacob, in the kingdom of heaven.
我又告诉你们:从东从西,将有许多人来,在天国里与亚伯拉罕、以撒、雅各一同坐席;


太8:12
But the children of the kingdom shall be cast out into outer darkness: there shall be weeping and gnashing of teeth.
惟有本国的子民,竟被赶到外边黑暗里去,在那里必要哀哭切齿了。”


太8:13
And Jesus said unto the centurion, Go thy way; and as thou hast believed, so be it done unto thee. And his servant was healed in the selfsame hour.
耶稣对百夫长说:“你回去吧!照你的信心,给你成全了。”那时,他的仆人就好了。


太8:14
And when Jesus was come into Peter's house, he saw his wife's mother laid, and sick of a fever.
耶稣到了彼得家里,见彼得的岳母害热病躺着。


太8:15
And he touched her hand, and the fever left her: and she arose, and ministered unto them.
耶稣把她的手一摸,热就退了;她就起来服事耶稣。


太8:16
When the even was come, they brought unto him many that were possessed with devils: and he cast out the spirits with his word, and healed all that were sick:
到了晚上,有人带着许多被鬼附的来到耶稣跟前,他只用一句话,就把鬼都赶出去,并且治好了一切有病的人。


太8:17
That it might be fulfilled which was spoken by Esaias the prophet, saying, Himself took our infirmities, and bare our sicknesses.
这是要应验先知以赛亚的话,说:“他代替我们的软弱,担当我们的疾病。”


太8:18
Now when Jesus saw great multitudes about him, he gave commandment to depart unto the other side.
耶稣见许多人围着他,就吩咐渡到那边去。


太8:19
And a certain scribe came, and said unto him, Master, I will follow thee whithersoever thou goest.
有一个文士来,对他说:“夫子,你无论往哪里去,我要跟从你。”


太8:20
And Jesus saith unto him, The foxes have holes, and the birds of the air have nests; but the Son of man hath not where to lay his head.
耶稣说:“狐狸有洞,天空的飞鸟有窝,人子却没有枕头的地方。”


太8:21
And another of his disciples said unto him, Lord, suffer me first to go and bury my father.
又有一个门徒对耶稣说:“主啊,容我先回去埋葬我的父亲。”


太8:22
But Jesus said unto him, Follow me; and let the dead bury their dead.
耶稣说:“任凭死人埋葬他们的死人,你跟从我吧!”


太8:23
And when he was entered into a ship, his disciples followed him.
耶稣上了船,门徒跟着他。


太8:24
And, behold, there arose a great tempest in the sea, insomuch that the ship was covered with the waves: but he was asleep.
海里忽然起了暴风,甚至船被波浪掩盖。耶稣却睡着了。


太8:25
And his disciples came to him, and awoke him, saying, Lord, save us: we perish.
门徒来叫醒了他,说:“主啊,救我们,我们丧命啦!”


太8:26
And he saith unto them, Why are ye fearful, O ye of little faith? Then he arose, and rebuked the winds and the sea; and there was a great calm.
耶稣说:“你们这小信的人哪!为什么胆怯呢?”于是起来,斥责风和海,风和海就大大地平静了。


太8:27
But the men marvelled, saying, What manner of man is this, that even the winds and the sea obey him!
众人希奇说:“这是怎样的人?连风和海也听从他了?”


太8:28
And when he was come to the other side into the country of the Gergesenes, there met him two possessed with devils, coming out of the tombs, exceeding fierce, so that no man might pass by that way.
耶稣既渡到那边去,来到加大拉人的地方,就有两个被鬼附的人从坟茔里出来迎着他,极其凶猛,甚至没有人能从那条路上经过。


太8:29
And, behold, they cried out, saying, What have we to do with thee, Jesus, thou Son of God? art thou come hither to torment us before the time?
他们喊着说:“ 神的儿子,我们与你有什么相干?时候还没有到,你就上这里来叫我们受苦吗?”


太8:30
And there was a good way off from them an herd of many swine feeding.
离他们很远,有一大群猪吃食。


太8:31
So the devils besought him, saying, If thou cast us out, suffer us to go away into the herd of swine.
鬼就央求耶稣说:“若把我们赶出去,就打发我们进入猪群吧!”


太8:32
And he said unto them, Go. And when they were come out, they went into the herd of swine: and, behold, the whole herd of swine ran violently down a steep place into the sea, and perished in the waters.
耶稣说:“去吧!”鬼就出来,进入猪群。全群忽然闯下山崖,投在海里淹死了。


太8:33
And they that kept them fled, and went their ways into the city, and told every thing, and what was befallen to the possessed of the devils.
放猪的就逃跑进城,将这一切事和被鬼附的人所遭遇的都告诉人。


太8:34
And, behold, the whole city came out to meet Jesus: and when they saw him, they besought him that he would depart out of their coasts.
合城的人都出来迎见耶稣,既见了,就央求他离开他们的境界。


知识点

重点词汇
calm [kɑ:m] n. 风平浪静 adj. 静的,平静的;沉着的 vt. 使平静;使镇定 vi. 平静下来;镇定下来 n. (Calm)人名;(法、德)卡尔姆 {gk cet4 cet6 ky toefl :4189}

heal [hi:l] vt. 治愈,痊愈;和解 vi. 痊愈 n. (Heal)人名;(英)希尔 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :4371}

healed [hi:ld] 恢复 { :4371}

fever [ˈfi:və(r)] n. 发烧,发热;狂热 vt. 使发烧;使狂热;使患热病 vi. 发烧;狂热;患热病 {zk gk cet4 cet6 ky ielts :4372}

depart [dɪˈpɑ:t] adj. 逝世的 vi. 离开;出发,起程;违反;去世 {cet4 cet6 ky toefl ielts :4497}

worshipped ['wə:ʃip] n. ☉对神的崇拜(或崇敬);礼拜;礼拜仪式 vt. 崇拜,崇敬,敬仰:;爱戴;爱慕 vi. 做礼拜,敬神,拜神: { :4576}

thou [ðaʊ] pron. 你;尔,汝(古时候的叫法) n. (Thou)人名;(法、柬)图 { :4603}

foxes [fɔksiz] n. 狐( fox的名词复数 ); 狐狸; 狡猾的人; 狐皮 { :4616}

awoke [əˈwəʊk] v. 醒来(awake的过去分词);唤醒;引起 { :4647}

worthy [ˈwɜ:ði] n. 杰出人物;知名人士 adj. 值得的;有价值的;配得上的,相称的;可尊敬的;应…的 n. (Worthy)人名;(英)沃西 {gk cet4 cet6 ky toefl :4663}

sicknesses [ˈsɪknɪsiz] n. 疾病( sickness的名词复数 ); 恶心; 呕吐; 弊病 { :4951}

obey [əˈbeɪ] vt. 服从,听从;按照……行动 vi. 服从,顺从;听话 n. (Obey)人名;(英、法)奥贝 {gk cet4 cet6 ky :4952}

weeping [ˈwi:pɪŋ] n. 哭泣 adj. 哭泣的,滴水的;垂枝的 v. 哭泣;悲痛;哀悼(weep的ing形式) { :5087}

herd [hɜ:d] n. 兽群,畜群;放牧人 vt. 放牧;使成群 vi. 成群,聚在一起 n. (Herd)人名;(英、芬)赫德 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :5174}

tombs [tu:mz] n. 古墓,陵墓(tomb的复数形式) { :6130}

fearful [ˈfɪəfl] adj. 可怕的;担心的;严重的 {cet4 cet6 ky :6198}

violently [ˈvaɪələntli] adv. 猛烈地,激烈地;极端地 {cet6 :6485}

jacob ['dʒeikәb] n. 雅各(以色列人的祖先);雅各布(男子名) { :6690}

thy [ðaɪ] pron. 你的 n. (Thy)人名;(柬)提 { :7120}

prophet [ˈprɒfɪt] n. 先知;预言者;提倡者 {cet6 ky gre :7159}

disciples [dɪ'saɪplz] n. 门徒(disciple的复数) v. 教育(disciple的第三人称单数形式) { :7802}

marvelled [ˈmɑ:vəld] v. 惊奇,对…感到惊奇( marvel的过去式和过去分词 ) { :7805}

Moses ['mәuziz] n. 摩西(《圣经》故事中犹太人古代领袖);立法者;领导者 { :8072}

isaac ['aizәk] n. 以撒(希伯来族长, 犹太人的始祖亚伯拉罕和萨拉的儿子);艾萨克(男人名) { :8205}

multitudes [ˈmʌltitju:dz] n. 大量( multitude的名词复数 ); 许多; 大众; 人群 { :8435}

abraham ['eɪbrəˌhæm] n. 亚伯拉罕(男子名) { :9098}

perish [ˈperɪʃ] vi. 死亡;毁灭;腐烂;枯萎 vt. 使麻木;毁坏 {cet6 ky ielts gre :9475}

perished [ˈperɪʃt] adj. 感觉很冷的;脆裂的 v. 灭亡(perish的过去分词);枯萎 { :9475}

unto [ˈʌntə] prep. 到,直到;向(等于to) n. (Unto)人名;(芬)温托 { :9647}

wilt [wɪlt] n. 枯萎;憔悴;衰弱 vi. 枯萎;畏缩;衰弱 vt. 使枯萎;使畏缩;使衰弱 n. (Wilt)人名;(英、德、捷)威尔特 {gre :10000}

behold [bɪˈhəʊld] vt. 看;注视;把...视为 vi. 看 int. 瞧;看呀 {gre :10497}

cleansed [klenzd] v. 弄干净,清洗( cleanse的过去式和过去分词 ) { :10540}

thee [ði:] pron. 你(古英语thou的宾格) n. (Thee)人名;(德)特厄 { :10567}

tormented [ˈtɔ:mentid] 拷打 { :12020}

torment [ˈtɔ:ment] n. 痛苦,苦恼;痛苦的根源 vt. 折磨,使痛苦;纠缠,作弄 {cet6 ky toefl ielts gre :12020}

hath [hæθ] vt. 有(have的第三人称单数现在式) { :12155}

swine [swaɪn] n. 猪;卑贱的人 {gre :12337}

scribe [skraɪb] n. 抄写员;作家;划线器 vt. 写下,记下;用划线器划 vi. 写下,记下;担任抄写员 n. (Scribe)人名;(法)斯克里布 { :12518}

rebuked [riˈbju:kt] v. 责难或指责( rebuke的过去式和过去分词 ) { :13900}

befallen [bɪˈfɔ:lən] v. 降临到(某人)头上,发生( befall的过去分词 ) { :13921}

commandment [kəˈmɑ:ndmənt] n. 戒律;法令 { :14661}

tempest [ˈtempɪst] n. 暴风雨;骚动;动乱 vt. 使狂怒;扰乱,使激动 vi. 小题大作;起大风暴 n. (Tempest)人名;(英)坦皮斯特 {gre :14935}

palsy [ˈpɔ:lzi] n. 麻痹,麻痹状态;中风 vt. 麻痹;使瘫痪 { :15147}


难点词汇
leper [ˈlepə(r)] n. [皮肤] 麻疯病患者;受蔑视的人(不愿接触的人) n. (Leper)人名;(俄)列佩尔;(英)莱珀 { :17715}

infirmities [ɪnˈfɜ:mətɪz] n. 体弱( infirmity的名词复数 ); 虚弱; 疾病; 病症 { :20636}

besought [bɪˈsɔ:t] v. 恳求(beseech的过去式和过去分词) { :21052}

beseeching [bɪˈsi:tʃɪŋ] adj. 恳求似的 v. 哀求;请求(beseech的ing形式) { :21052}

hither [ˈhɪðə(r)] adj. 这边的;近这边的 adv. 到这里;在这里 { :21659}

leprosy [ˈleprəsi] n. 麻疯病;腐败 {ielts :22002}

hast [hæst] n. (Hast)人名;(瑞典)哈斯特;(德、芬)哈斯特 have的第二人称单数现在式 { :24338}

thyself [ðaɪˈself] pron. 你自己(yourself的古体或诗体) { :24636}

shew [ʃəʊ] n. 展览;表示(等于show) n. (Shew)人名;(英)休 v. 展出;炫耀,卖弄(show的过去分词) { :25797}

centurion [senˈtjʊəriən] n. 百夫长;百人队队长 {gre :26362}

grievously [ˈgri:vəslɪ] adv. 令人悲伤地;极其痛苦地 { :27511}

gnashing ['næʃiŋ] n. 气得咬牙 v. 气得咬牙(gnash的ing形式) { :28118}

selfsame [ˈselfseɪm] adj. 完全相同的;同一的 { :33001}

verily [ˈverɪli] adv. 真正地;真实地 { :37486}

saith [seθ] says的古体 { :39544}

canst [kænst] [古语]can的第二人称单数现在时陈述语气 (与thou连用) { :43053}


复习词汇
Jesus ['dʒi:zәs] n. 耶稣(上帝之子);杰西(男子名) {cet6 :1718}


生僻词
capernaum [kə'pə:niəm] n. 迦百农(古巴勒斯坦一城, 靠加利利海)

cometh [ ] [网络] 来了

doeth ['du:ɪθ] v. <古>do的第三人称单数现在式

Esaias [ ] [网络] 埃赛亚斯

Gergesenes [ ] [网络] 格拉森;加大拉人;森人

goest ['^әjist] <古>go的第二人称单数现在式

goeth ['gəʊɪθ] <古>go的第三人称单数现在式

insomuch [ˌɪnsəʊ'mʌtʃ] adv. 由于,就此程度而言

lieth [ ] [网络] 享受权力的手段皆尽

shouldest ['ʃudist] [古]=shouldst

whithersoever [ˌwɪðəsəʊ'evə] adv. 到任何地方,无论何处


词组
come hither [ ] n. 诱惑;来来 adj. 迷人的 [网络] 到这儿来;过来;到这边来

do unto [ ] na. 包;捆;结扎;修饰

Go thy ways. [ ] 走开!走你的路。

heal all [ ] na. 万灵药 [网络] 将所有怪物的血加满;群疗;花草叶

the devil [ ] 究竟(与who/how/why/where/what等连用)

the fever [ ] [网络] 炽烈心灵;热病;发热

the fox [ ] [网络] 狐狸;女狐;沙狐

the herd [ ] [网络] 兽群;畜群;牛群

the Prophet [ ] na. (伊斯兰教祖)穆罕默德 [网络] 先知;预言家;预言者

the tomb [ ] [网络] 活人墓;坟墓;法老墓

thou hast [ ] [网络] 你有

to depart [ ] [网络] 本义离去;出发;去世了


惯用语
and jesus saith unto him



单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com