01 撒迦利亚书第1章
文本
████ 重点词汇
████ 难点词汇
████ 生僻词
████ 词组 & 惯用语
[学习本文需要基础词汇量:
[本次分析采用基础词汇量:
亚1:1
In the month, in the second year of , came the word of the LORD , the son of , the son of , saying,
大利乌王第二年八月,耶和华的话临到易多的孙子比利家的儿子先知撒迦利亚说:
亚1:2
The LORD
“耶和华曾向你们列祖大大发怒。
亚1:3
Therefore say
所以你要对以色列人说:万军之耶和华如此说:'你们要转向我,我就转向你们。'这是万军之耶和华说的。
亚1:4
Be ye not as your fathers,
不要效法你们列祖。从前的先知呼叫他们说:万军之耶和华如此说:'你们要回头离开你们的恶道恶行!'他们却不听,也不顺从我。这是耶和华说的。
亚1:5
Your fathers, where are they? and
你们的列祖在哪里呢?那些先知能永远存活吗?
亚1:6
But my words and my statutes, which I commanded my servants
只是我的言语和律例,就是所吩咐我仆人众先知的,岂不临到你们列祖吗?“他们就回头说:'万军之耶和华定意按我们的行动作为向我们怎样行,他已照样行了。'”
亚1:7
Upon the four and twentieth day of the
大利乌第二年十一月,就是细罢特月二十四日,耶和华的话临到易多的孙子比利家的儿子先知撒迦利亚说:
亚1:8
I saw by night, and
“我夜间观看,见一人骑着红马,站在洼地番石榴树中间。在他身后,又有红马、黄马和白马。”
亚1:9
Then said I, O my lord, what are these? And the angel that talked with me said unto me, I will
我对与我说话的天使说:“主啊,这是什么意思?”他说:“我要指示你这是什么意思。”
亚1:10
And the man that stood among the
那站在番石榴树中间的人说:“这是奉耶和华差遣,在遍地走来走去的。”
亚1:11
And they answered the angel of the LORD that stood among the
那些骑马的对站在番石榴树中间耶和华的使者说:“我们已在遍地走来走去,见全地都安息平静。”
亚1:12
Then the angel of the LORD answered and said, O LORD of hosts, how long
于是,耶和华的使者说:“万军之耶和华啊,你恼恨耶路撒冷和犹大的城邑已经七十年,你不施怜悯要到几时呢?”
亚1:13
And the LORD answered the angel that talked with me with good words and comfortable words.
耶和华就用美善的安慰话回答那与我说话的天使。
亚1:14
So the angel that
与我说话的天使对我说:“你要宣告说:万军之耶和华如此说:'我为耶路撒冷、为锡安,心里极其火热。
亚1:15
And I am very
我甚恼怒那安逸的列国。因我从前稍微恼怒我民,他们就加害过分。'
亚1:16
Therefore thus saith the LORD; I am returned to
“所以耶和华如此说:'现今我回到耶路撒冷,仍施怜悯。我的殿必重建在其中,准绳必拉在耶路撒冷之上。'这是万军之耶和华说的。
亚1:17
Cry yet, saying,
“你要再宣告说:万军之耶和华如此说:'我的城邑必再丰盛发达。耶和华必再安慰锡安,拣选耶路撒冷。'”
亚1:18
Then lifted I up mine eyes, and saw, and
我举目观看,见有四角。
亚1:19
And I said unto the angel that talked with me, What be these? And he answered me, These are
我就问与我说话的天使说:“这是什么意思?”他回答说:“这是打散犹大、以色列和耶路撒冷的角。”
亚1:20
And the LORD
耶和华又指四个匠人给我看。
亚1:21
Then said I, What come these to do? And he
我说:“他们来做什么呢?”他说:“这是打散犹大的角,使人不敢抬头;但这些匠人来威吓列国,打掉他们的角,就是举起打散犹大地的角。”
知识点
重点词汇
eighth [eɪtθ] num. 第八;八分之一 adj. 第八的;八分之一的 {zk gk :4425}
thou [ðaʊ] pron. 你;尔,汝(古时候的叫法) n. (Thou)人名;(法、柬)图 { :4603}
mercy [ˈmɜ:si] n. 仁慈,宽容;怜悯;幸运;善行 n. (Mercy)人名;(英)默西,默茜(女名);(法)梅西 {gk cet4 cet6 ky ielts :4991}
mercies [ˈmə:siz] n. 宽容( mercy的名词复数 ); 怜悯; 幸运之事; 侥幸 { :4991}
prosperity [prɒˈsperəti] n. 繁荣,成功 {cet4 cet6 ky toefl gre :5082}
jealous [ˈdʒeləs] adj. 妒忌的;猜疑的;唯恐失去的;戒备的 {cet4 cet6 ky toefl ielts :5696}
Jerusalem [dʒә'ru:sәlәm] n. 耶路撒冷(以色列首都);耶路撒冷〔巴勒斯坦古城,犹太教、基督教和伊斯兰教的圣地〕 { :5844}
doings ['du:ɪŋz] n. 举动,行为;所做之事(doing的复数) { :5939}
sore [sɔ:(r)] n. 溃疡,痛处;恨事,伤心事 adj. 疼痛的,痛心的;剧烈的,极度的;恼火的,发怒的;厉害的,迫切的 n. (Sore)人名;(法)索尔;(意)索雷 {cet4 cet6 ky ielts :6349}
jealousy [ˈdʒeləsi] n. 嫉妒;猜忌;戒备 {cet6 toefl gre :6674}
eleventh [ɪ'levnθ] num. 第十一;十一分之一 n. 第十一;十一分之一 adj. 第十一的;十一分之一的 { :7132}
prophets [ˈprɔfits] n. 预言家, 先知( prophet的复数形式 ); 倡导者; 穆罕默德(伊斯兰教的创始人); (<圣经>旧约>和<希伯来圣经>中的)先知书 { :7159}
prophet [ˈprɒfɪt] n. 先知;预言者;提倡者 {cet6 ky gre :7159}
carpenters [ˈkɑ:pintəz] n. 木工,木匠( carpenter的名词复数 ) { :8059}
unto [ˈʌntə] prep. 到,直到;向(等于to) n. (Unto)人名;(芬)温托 { :9647}
indignation [ˌɪndɪgˈneɪʃn] n. 愤慨;愤怒;义愤 {cet6 ky gre :9794}
wilt [wɪlt] n. 枯萎;憔悴;衰弱 vi. 枯萎;畏缩;衰弱 vt. 使枯萎;使畏缩;使衰弱 n. (Wilt)人名;(英、德、捷)威尔特 {gre :10000}
behold [bɪˈhəʊld] vt. 看;注视;把...视为 vi. 看 int. 瞧;看呀 {gre :10497}
thee [ði:] pron. 你(古英语thou的宾格) n. (Thee)人名;(德)特厄 { :10567}
fray [freɪ] n. 争论;打架;磨损处 vt. 使磨损;变得令人紧张、急躁 vi. 被磨损 n. (Fray)人名;(法)弗雷;(德)弗赖;(匈)弗劳伊 {toefl gre :11825}
hath [hæθ] vt. 有(have的第三人称单数现在式) { :12155}
communed [ˈkɔmju:nd] v. 与…感觉一致( commune的过去式和过去分词 ); 感觉与…很亲近; 与…亲密地交谈; 与…相沟通 { :12245}
affliction [əˈflɪkʃn] n. 苦难;苦恼;折磨 {toefl gre :13678}
speckled [ˈspekld] adj. 有斑点的;如斑点般散布的 v. 点缀(speckle的过去式和过去分词) { :15653}
难点词汇
fro [frəʊ] adv. 向后;向那边 {cet6 :17026}
gentiles ['dʒentaɪlz] n. 非犹太人,异教徒(gentile的复数形式) { :17620}
myrtle [ˈmɜ:tl] n. 桃金娘;桃金娘科植物 adj. 桃金娘科的 { :17914}
displeased [dɪs'pli:zd] v. 使…不快(displease的过去式和过去分词) adj. 不快的;生气的 { :19965}
heathen [ˈhi:ðn] n. 异教徒;粗野的人 adj. 异教的;野蛮的 { :21688}
hast [hæst] n. (Hast)人名;(瑞典)哈斯特;(德、芬)哈斯特 have的第二人称单数现在式 { :24338}
zion ['zaiәn] n. 原意:耶路撒冷的一个迦南要塞; 后指锡安山、耶路撒冷、以色列的土地; 犹太人; 天国 { :24744}
shew [ʃəʊ] n. 展览;表示(等于show) n. (Shew)人名;(英)休 v. 展出;炫耀,卖弄(show的过去分词) { :25797}
shewed [ʃəʊ] v. 展出;炫耀, 卖弄(show的过去分词) n. 展览;表示(等于show) n. (Shew)人名;(英)休 { :25797}
hearken [ˈhɑ:kən] vt. 留心;听明白 vi. 倾听;听给予注意 {gre :27162}
darius [dəˈraiəs] n. 大流士(古波斯帝国国王) { :28495}
Judah ['dʒu:dә] n. (圣经中的)犹大;犹大的后裔 { :35807}
spake [speɪk] v. 说(speak的过去式) { :38165}
saith [seθ] says的古体 { :39544}
复习词汇
hosts [həusts] [生物] 寄主 [计] 主机 { :1840}
angel [ˈeɪndʒl] n. 天使;守护神;善人 vt. 出钱支持 n. (Angel)人名;(德、塞、俄、保、瑞典、挪)安格尔;(土)安盖尔;(法、葡)安热尔;(西)安赫尔;(英、罗)安杰尔 {cet4 ky :3295}
生僻词
Berechiah [ ] [网络] 比利家
iddo [ ] [地名] [尼日利亚] 伊多
Sebat [ ] [网络] 塞巴特
sitteth [ ] [网络] 坐下来
threescore ['θri:'skɔ:] n. 六十,六十岁
zechariah [ ] n. 希伯来一先知
词组
commune with [ ] [网络] 与……谈心;交流
displease with [ ] 对…生气,对…不满
do unto [ ] na. 包;捆;结扎;修饰
evil doing [ˈi:vəl ˈdu:ɪŋ] 劣迹;邪祟
have mercy [ ] [网络] 求求你;怜悯之心;怀揣怜悯
have mercy on [hæv ˈmə:si ɔn] na. 可怜… [网络] 对…表示怜悯;宽恕;对…怜悯
Host I. [ ] [地名] 霍斯特岛 ( 南极洲 )
jealous for [ˈdʒeləs fɔ:] 关心
lift up their horn [ ] vi.有雄心,骄傲
Lord of host [ ] na. 【宗】耶和华 [网络] 万军之主
the heathen [ ] n. (不信基督教,伊斯兰教,犹太教等的)异教徒;多神教信仰者 adj. 不信教的;野蛮的;信异教的 [网络] 教化异教徒
the horn [ ] [网络] 号角;角端
the Prophet [ ] na. (伊斯兰教祖)穆罕默德 [网络] 先知;预言家;预言者
thou hast [ ] [网络] 你有
to and fro [tu: ænd frəʊ] na. 前前后后 [网络] 来来回回;来回地;往复地
惯用语
saith the lord of hosts
thus saith the lord of hosts
单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com