Skip to content

05 但以理书第5章



English



普通话



廣東話


文本

████    重点词汇
████    难点词汇
████    生僻词
████    词组 & 惯用语

[学习本文需要基础词汇量:8,000 ]
[本次分析采用基础词汇量:4,000 ]

但5:1
Belshazzar the king made a great feast to a thousand of his lords, and drank wine before the thousand.
伯沙撒王为他的一千大臣设摆盛筵,与这一千人对面饮酒。


但5:2
Belshazzar, whiles he tasted the wine, commanded to bring the golden and silver vessels which his father Nebuchadnezzar had taken out of the temple which was in Jerusalem; that the king, and his princes, his wives, and his concubines, might drink therein.
伯沙撒欢饮之间,吩咐人将他父(“父”或作“祖”。下同)尼布甲尼撒从耶路撒冷殿中所掠的金银器皿拿来,王与大臣、皇后、妃嫔好用这器皿饮酒。


但5:3
Then they brought the golden vessels that were taken out of the temple of the house of God which was at Jerusalem; and the king, and his princes, his wives, and his concubines, drank in them.
于是,他们把耶路撒冷神殿库房中所掠的金器皿拿来,王和大臣、皇后、妃嫔就用这器皿饮酒。


但5:4
They drank wine, and praised the gods of gold, and of silver, of brass, of iron, of wood, and of stone.
他们饮酒,赞美金、银、铜、铁、木、石所造的 神。


但5:5
In the same hour came forth fingers of a man's hand, and wrote over against the candlestick upon the plaister of the wall of the king's palace: and the king saw the part of the hand that wrote.
当时,忽有人的指头显出,在王宫与灯台相对的粉墙上写字。王看见写字的指头,


但5:6
Then the king's countenance was changed, and his thoughts troubled him, so that the joints of his loins were loosed, and his knees smote one against another.
就变了脸色,心意惊惶,腰骨好像脱节,双膝彼此相碰,


但5:7
The king cried aloud to bring in the astrologers, the Chaldeans, and the soothsayers. And the king spake, and said to the wise men of Babylon, Whosoever shall read this writing, and shew me the interpretation thereof, shall be clothed with scarlet, and have a chain of gold about his neck, and shall be the third ruler in the kingdom.
大声吩咐将用法术的和迦勒底人并观兆的领进来,对巴比伦的哲士说:“谁能读这文字,把讲解告诉我,他必身穿紫袍,项带金链,在我国中位列第三。”


但5:8
Then came in all the king's wise men: but they could not read the writing, nor make known to the king the interpretation thereof.
于是王的一切哲士都进来,却不能读那文字,也不能把讲解告诉王。


但5:9
Then was king Belshazzar greatly troubled, and his countenance was changed in him, and his lords were astonied.
伯沙撒王就甚惊惶。脸色改变,他的大臣也都惊奇。


但5:10
Now the queen by reason of the words of the king and his lords came into the banquet house: and the queen spake and said, O king, live for ever: let not thy thoughts trouble thee, nor let thy countenance be changed:
太后(或作“皇后”。下同)因王和他大臣所说的话,就进入宴宫说:“愿王万岁!你心意不要惊惶,脸面不要变色。


但5:11
There is a man in thy kingdom, in whom is the spirit of the holy gods; and in the days of thy father light and understanding and wisdom, like the wisdom of the gods, was found in him; whom the king Nebuchadnezzar thy father, the king, I say, thy father, made master of the magicians, astrologers, Chaldeans, and soothsayers;
在你国中有一人,他里头有圣 神的灵。你父在世的日子,这人心中光明,又有聪明智慧,好像 神的智慧。你父尼布甲尼撒王,就是王的父,立他为术士、用法术的和迦勒底人并观兆的领袖。


但5:12
Forasmuch as an excellent spirit, and knowledge, and understanding, interpreting of dreams, and shewing of hard sentences, and dissolving of doubts, were found in the same Daniel, whom the king named Belteshazzar: now let Daniel be called, and he will shew the interpretation.
在他里头有美好的灵性,又有知识聪明,能圆梦,释谜语,解疑惑。这人名叫但以理,尼布甲尼撒王又称他为伯提沙撒;现在可以召他来,他必解明这意思。”


但5:13
Then was Daniel brought in before the king. And the king spake and said unto Daniel, Art thou that Daniel, which art of the children of the captivity of Judah, whom the king my father brought out of Jewry?
但以理就被领到王前。王问但以理说:“你是被掳之犹大人中的但以理吗?就是我父王从犹大掳来的吗?


但5:14
I have even heard of thee, that the spirit of the gods is in thee, and that light and understanding and excellent wisdom is found in thee.
我听说你里头有 神的灵,心中光明,又有聪明和美好的智慧。


但5:15
And now the wise men, the astrologers, have been brought in before me, that they should read this writing, and make known unto me the interpretation thereof: but they could not shew the interpretation of the thing:
现在哲士和用法术的都领到我面前,为叫他们读这文字,把讲解告诉我,无奈他们都不能把讲解说出来。


但5:16
And I have heard of thee, that thou canst make interpretations, and dissolve doubts: now if thou canst read the writing, and make known to me the interpretation thereof, thou shalt be clothed with scarlet, and have a chain of gold about thy neck, and shalt be the third ruler in the kingdom.
我听说你善于讲解,能解疑惑;现在你若能读这文字,把讲解告诉我,就必身穿紫袍,项戴金链,在我国中位列第三。”


但5:17
Then Daniel answered and said before the king, Let thy gifts be to thyself, and give thy rewards to another; yet I will read the writing unto the king, and make known to him the interpretation.
但以理在王面前回答说:“你的赠品可以归你自己,你的赏赐可以归给别人;我却要为王读这文字,把讲解告诉王。


但5:18
O thou king, the most high God gave Nebuchadnezzar thy father a kingdom, and majesty, and glory, and honour:
王啊,至高的 神曾将国位、大权、荣耀、威严赐与你父尼布甲尼撒,


但5:19
And for the majesty that he gave him, all people, nations, and languages, trembled and feared before him: whom he would he slew; and whom he would he kept alive; and whom he would he set up; and whom he would he put down.
因 神所赐他的大权,各方、各国、各族的人都在他面前战兢恐惧。他可以随意生杀,随意升降。


但5:20
But when his heart was lifted up, and his mind hardened in pride, he was deposed from his kingly throne, and they took his glory from him:
但他心高气傲,灵也刚愎,甚至行事狂傲,就被革去王位,夺去荣耀。


但5:21
And he was driven from the sons of men; and his heart was made like the beasts, and his dwelling was with the wild asses: they fed him with grass like oxen, and his body was wet with the dew of heaven; till he knew that the most high God ruled in the kingdom of men, and that he appointeth over it whomsoever he will.
他被赶出离开世人,他的心变如兽心,与野驴同居,吃草如牛,身被天露滴湿,等他知道至高的 神在人的国中掌权,凭自己的意旨立人治国。


但5:22
And thou his son, O Belshazzar, hast not humbled thine heart, though thou knewest all this;
伯沙撒啊,你是他的儿子(或作“孙子”),你虽知道这一切,你心仍不自卑,


但5:23
But hast lifted up thyself against the Lord of heaven; and they have brought the vessels of his house before thee, and thou, and thy lords, thy wives, and thy concubines, have drunk wine in them; and thou hast praised the gods of silver, and gold, of brass, iron, wood, and stone, which see not, nor hear, nor know: and the God in whose hand thy breath is, and whose are all thy ways, hast thou not glorified:
竟向天上的主自高,使人将他殿中的器皿拿到你面前,你和大臣、皇后、妃嫔用这器皿饮酒。你又赞美那不能看、不能听、无知无识、金、银、铜、铁、木、石所造的 神,却没有将荣耀归与那手中有你气息,管理你一切行动的 神。


但5:24
Then was the part of the hand sent from him; and this writing was written.
因此,从 神那里显出指头来写这文字。


但5:25
And this is the writing that was written, MENE, MENE, TEKEL, UPHARSIN.
所写的文字是:弥尼,弥尼,提客勒,乌法珥新。


但5:26
This is the interpretation of the thing: MENE; God hath numbered thy kingdom, and finished it.
讲解是这样:弥尼,就是 神已经数算你国的年日到此完毕;


但5:27
TEKEL; Thou art weighed in the balances, and art found wanting.
提客勒,就是你被称在天平里,显出你的亏欠;


但5:28
PERES; Thy kingdom is divided, and given to the Medes and Persians.
毗勒斯(与“乌法珥新”同义),就是你的国分裂,归与玛代人和波斯人。”


但5:29
Then commanded Belshazzar, and they clothed Daniel with scarlet, and put a chain of gold about his neck, and made a proclamation concerning him, that he should be the third ruler in the kingdom.
伯沙撒下令,人就把紫袍给但以理穿上,把金链给他戴在颈项上,又传令使他在国中位列第三。


但5:30
In that night was Belshazzar the king of the Chaldeans slain.
当夜,迦勒底王伯沙撒被杀。


但5:31
And Darius the Median took the kingdom, being about threescore and two years old.
玛代人大利乌年六十二岁,取了迦勒底国。


知识点

重点词汇
dissolving [dɪ'zɒlvɪŋ] v. 使溶解(dissolve的现在分词) adj. 消溶的;毁灭性的 { :4108}

dissolve [dɪˈzɒlv] n. 叠化画面;画面的溶暗 vt. 使溶解;使分解;使液化 vi. 溶解;解散;消失 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :4108}

brass [brɑ:s] n. 黄铜;黄铜制品;铜管乐器;厚脸皮 n. (Brass)人名;(英、法、德)布拉斯 {cet4 ky toefl :4119}

ruler [ˈru:lə(r)] n. 尺;统治者;[测] 划线板,划线的人 {zk gk cet4 cet6 ky :4145}

asses ['æsɪz] 驴(ass的复数形式) { :4201}

daniel ['dænjəl] n. 丹尼尔(男子名) { :4377}

beasts ['bi:sts] n. 野兽;畜牲(beast 的复数) { :4428}

trembled [ˈtrembld] 震颤 { :4432}

persians [ˈpə:ʃənz] n. 波斯(现称伊朗)的,波斯人的,波斯语的( Persian的名词复数 ) { :4526}

dwelling [ˈdwelɪŋ] n. 住处;寓所 v. 居住(dwell的现在分词) {cet4 cet6 ky toefl gre :4597}

thou [ðaʊ] pron. 你;尔,汝(古时候的叫法) n. (Thou)人名;(法、柬)图 { :4603}

throne [θrəʊn] n. 王座;君主;王权 vt. 使登王位 vi. 登上王座 n. (Throne)人名;(瑞典)特罗内;(英)特罗恩 {cet4 cet6 ky gre :4691}

majesty [ˈmædʒəsti] n. 威严;最高权威,王权;雄伟;权威 {cet6 ky toefl :5294}

feast [fi:st] n. 筵席,宴会;节日 vt. 享受;款待,宴请 vi. 享受;参加宴会 {gk cet4 cet6 ky ielts :5626}

aloud [əˈlaʊd] adv. 大声地;出声地 {zk gk cet4 ky :5694}

Jerusalem [dʒә'ru:sәlәm] n. 耶路撒冷(以色列首都);耶路撒冷〔巴勒斯坦古城,犹太教、基督教和伊斯兰教的圣地〕 { :5844}

humbled [ˈhʌmbld] 使 ... 卑下 轻松打败(尤指强大的对手) 贬低(humble的过去式和过去分词) { :5970}

median [ˈmi:diən] n. n. 中值,中位数;三角形中线;梯形中位线 adj. 中值的;中央的 n. (Median)人名;(阿拉伯)迈迪安;(罗)梅迪安 { :6806}

hardened ['hɑ:dnd] adj. 变硬的;坚定的 v. 坚定,变硬(harden的过去分词) { :6995}

thy [ðaɪ] pron. 你的 n. (Thy)人名;(柬)提 { :7120}

scarlet [ˈskɑ:lət] n. 猩红色;红衣;绯红色;鲜红色布 adj. 深红的;鲜红色的;罪孽深重的;淫荡的 n. (Scarlet)人名;(英)斯卡利特;(罗)斯卡尔莱特 {cet6 toefl :7155}

thereof [ˌðeərˈɒv] adv. 它的;由此;在其中;关于…;将它 {cet6 :8952}

banquet [ˈbæŋkwɪt] n. 宴会,盛宴;宴请,款待 vt. 宴请,设宴款待 vi. 参加宴会 n. (Banquet)人名;(法)邦凯;(西)班克特 {cet6 ky toefl ielts gre :9056}

magicians [məˈdʒɪʃənz] n. 魔术师( magician的名词复数 ); 巫师; 术士; 施妖术的人 { :9416}

unto [ˈʌntə] prep. 到,直到;向(等于to) n. (Unto)人名;(芬)温托 { :9647}

clothed [kləʊðd] v. 穿…;授以(clothe的过去式) adj. 穿…衣服的;覆盖著…的 { :9871}

therein [ˌðeərˈɪn] adv. 在其中;在那里 {cet6 :9994}

captivity [kæpˈtɪvəti] n. 囚禁;被关 {toefl :10112}

thee [ði:] pron. 你(古英语thou的宾格) n. (Thee)人名;(德)特厄 { :10567}

proclamation [ˌprɒkləˈmeɪʃn] n. 公告;宣布;宣告;公布 {gre :10682}

slain [sleɪn] v. 杀死(slay的过去分词) { :11472}

slew [slu:] n. 回转;沼地;极多 vi. 扭转;侧滑;转向;猛拐 vt. 使扭转;使旋转 v. 杀害(slay的过去式) {gre :11472}

oxen [ˈɒksn] n. 牛(ox的复数) {toefl :11804}

hath [hæθ] vt. 有(have的第三人称单数现在式) { :12155}

glorified [ˈglɔ:rɪfaɪd] adj. 变荣耀的,美其名的 v. 赞美;美化(glorify的过去分词) { :13582}

countenance [ˈkaʊntənəns] n. 面容,表情;支持 vt. 支持,赞同 {gre :14013}

loins [lɔɪnz] n. 腰部;耻骨区(loin的复数) { :14244}

dew [dju:] n. 珠,滴;露水;清新 vt. (露水等)弄湿 vi. 结露水 n. (Dew)人名;(德)德夫;(英)迪尤 {cet4 cet6 ky :14303}

smote [sməʊt] v. 打;重击;击败;侵袭(smite的过去式) { :14488}

deposed [dɪˈpəʊzd] vt. 免职;作证;废黜 vi. 宣誓作证 { :15557}


难点词汇
candlestick [ˈkændlstɪk] n. 烛台 { :17734}

shalt [ʃælt] v. 应该;将要;必须(shall的第二人称单数现在式) n. (Shalt)人名;(英)沙尔特 { :19967}

astrologers [əsˈtrɔlədʒəz] n. 占星家( astrologer的名词复数 ) { :20664}

Babylon ['bæbilәn] n. 巴比伦(古代巴比伦王国Babylonia的首都);繁华的都市,罪恶之都 { :20665}

concubines [ˈkɔŋkjəˌbaɪnz] n. 妾,妃子( concubine的名词复数 ) { :23102}

hast [hæst] n. (Hast)人名;(瑞典)哈斯特;(德、芬)哈斯特 have的第二人称单数现在式 { :24338}

thyself [ðaɪˈself] pron. 你自己(yourself的古体或诗体) { :24636}

Jewry ['dʒuәri] n. 犹太人 { :25774}

shewing [ʃəʊ] v. 展出;炫耀, 卖弄(show的过去分词) n. 展览;表示(等于show) n. (Shew)人名;(英)休 { :25797}

shew [ʃəʊ] n. 展览;表示(等于show) n. (Shew)人名;(英)休 v. 展出;炫耀,卖弄(show的过去分词) { :25797}

soothsayers [ˈsu:θˌseɪəz] n. 占卜者,预言家( soothsayer的名词复数 ) { :27676}

thine [ðaɪn] pron. 你的;你的东西,你的家属(或有关的人) { :27768}

darius [dəˈraiəs] n. 大流士(古波斯帝国国王) { :28495}

kingly [ˈkɪŋli] adj. 国王的;高贵的,国王似的 { :32647}

whomsoever [ˌhu:mˈevə(r)] pron. 任何人(whosoever的宾格) { :34920}

whosoever [ˌhu:səʊˈevə(r)] pron. 无论是谁 { :35270}

Judah ['dʒu:dә] n. (圣经中的)犹大;犹大的后裔 { :35807}

spake [speɪk] v. 说(speak的过去式) { :38165}

Chaldeans [ ] (Chaldean 的复数) n. 古代巴比伦的迦勒底人, 予言者, 占星者, 迦勒底人用的闪族语 n. 迦勒底文化的, 迦勒底语言的, 迦勒底人的, 迦勒底的 { :40355}

canst [kænst] [古语]can的第二人称单数现在时陈述语气 (与thou连用) { :43053}

Medes [ ] (Mede 的复数) n. 米堤亚人 { :43980}


复习词汇
interpretation [ɪnˌtɜ:prɪˈteɪʃn] n. 解释;翻译;演出 {cet4 cet6 toefl :1744}

kingdom [ˈkɪŋdəm] n. 王国;界;领域 n. (Kingdom)人名;(英)金德姆 {gk cet4 cet6 ky toefl :2070}


生僻词
appointeth [ ] [网络] 任命

astonied [ə'stɒnɪd] adj. 大吃一惊的

Belshazzar [bel'ʃæzә(r)] n. [圣经] 伯沙撒

Belteshazzar [ ] [网络] 伯提沙撒;巴耳塔撒;贝耳沙匝

forasmuch [fәrәz'mʌtʃ] conj.鉴于..., 所以

knewest [njuː] know 的过去式和过去分词 vt. know的变形 know [nəu] vt. 知道,了解,懂得,通晓,掌握…的知识(或技能): Does he know English? 他懂英语吗? I know the facts. 我了解事实情况。 He knows how to play chess. 他会下棋。 确知,确信,确认: I know that he's a good man. 我确信他是个好人。 认识;相识,结识: I never know such a man. 我从不认识这样一个人。 He knows my brother. 他认识我弟弟。 I know of him, but

nebuchadnezzar [,nebjukəd'nezə] n. 尼布甲尼撒二世(古巴比伦王, 等于Nebuchadrezzar);大酒瓶(尤指用作摆设的)

plaister ['pleɪstə] n. <废>石膏; 灰泥; 膏药; 橡皮膏 vt. 涂以灰泥; 敷以膏药; 减轻; 粘贴

threescore ['θri:'skɔ:] n. 六十,六十岁


词组
clothe with [ ] vt.给...穿上,被...覆盖

depose from [ ] 免去…的职:

Glory ! [ ] 多么伟大!;[口语]哎呀!妙哇!天哪!

holy god [ ] [网络] 圣洁神;神圣的上帝;天父

silver and gold [ ] 金银,灿烂辉煌

the beast [ ] na. (人的)兽性;反对基督的人 [网络] 野兽;禽兽;比斯巨兽

the captivity [ ] [网络] 被掳

the temple [ ] [网络] 圣殿;寺庙;神殿

the wise [ ] [网络] 智者;聪明人;睿智的

thou art [ ] [网络] 你是对的;你的艺术

thou hast [ ] [网络] 你有

thou shalt [ ] [网络] 你却要;你应当;巨龙的名字

weigh in [wei in] v. 参加,称重量,比赛前量体重 vi. (口语)发表评论; 施加影响

wild ass [ ] un. 野驴

wise man [ ] 哲人, 贤人 [法] 明智之士, 智囊

Wise Men [ ] [网络] 智者;智慧人;人有些智者



单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com