Skip to content

04 但以理书第4章



English



普通话



廣東話


文本

████    重点词汇
████    难点词汇
████    生僻词
████    词组 & 惯用语

[学习本文需要基础词汇量:8,000 ]
[本次分析采用基础词汇量:4,000 ]

但4:1
Nebuchadnezzar the king, unto all people, nations, and languages, that dwell in all the earth; Peace be multiplied unto you.
尼布甲尼撒王晓谕住在全地各方、各国、各族的人说:愿你们大享平安!


但4:2
I thought it good to shew the signs and wonders that the high God hath wrought toward me.
我乐意将至高的 神向我所行的神迹奇事宣扬出来。


但4:3
How great are his signs! and how mighty are his wonders! his kingdom is an everlasting kingdom, and his dominion is from generation to generation.
他的神迹何其大!他的奇事何其盛!他的国是永远的!他的权柄存到万代!


但4:4
I Nebuchadnezzar was at rest in mine house, and flourishing in my palace:
我尼布甲尼撒安居在宫中,平顺在殿内。


但4:5
I saw a dream which made me afraid, and the thoughts upon my bed and the visions of my head troubled me.
我做了一梦,使我惧怕。我在床上的思念,并脑中的异象,使我惊惶。


但4:6
Therefore made I a decree to bring in all the wise men of Babylon before me, that they might make known unto me the interpretation of the dream.
所以我降旨召巴比伦的一切哲士到我面前,叫他们把梦的讲解告诉我。


但4:7
Then came in the magicians, the astrologers, the Chaldeans, and the soothsayers: and I told the dream before them; but they did not make known unto me the interpretation thereof.
于是那些术士、用法术的、迦勒底人、观兆的都进来,我将那梦告诉了他们,他们却不能把梦的讲解告诉我。


但4:8
But at the last Daniel came in before me, whose name was Belteshazzar, according to the name of my God, and in whom is the spirit of the holy gods: and before him I told the dream, saying,
末后,那照我 神的名,称为伯提沙撒的但以理来到我面前,他里头有圣 神的灵,我将梦告诉他说:


但4:9
O Belteshazzar, master of the magicians, because I know that the spirit of the holy gods is in thee, and no secret troubleth thee, tell me the visions of my dream that I have seen, and the interpretation thereof.
“术士的领袖伯提沙撒啊,因我知道你里头有圣 神的灵,什么奥秘的事都不能使你为难,现在要把我梦中所见的异象和梦的讲解告诉我。


但4:10
Thus were the visions of mine head in my bed; I saw, and behold a tree in the midst of the earth, and the height thereof was great.
我在床上脑中的异象是这样:我看见地当中有一棵树,极其高大。


但4:11
The tree grew, and was strong, and the height thereof reached unto heaven, and the sight thereof to the end of all the earth:
那树渐长,而且坚固,高得顶天,从地极都能看见;


但4:12
The leaves thereof were fair, and the fruit thereof much, and in it was meat for all: the beasts of the field had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt in the boughs thereof, and all flesh was fed of it.
叶子华美,果子甚多,可作众生的食物;田野的走兽卧在荫下,天空的飞鸟宿在枝上;凡有血气的都从这树得食。


但4:13
I saw in the visions of my head upon my bed, and, behold, a watcher and an holy one came down from heaven;
我在床上脑中的异象,见有一位守望的圣者从天而降,


但4:14
He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit: let the beasts get away from under it, and the fowls from his branches:
大声呼叫说:'伐倒这树!砍下枝子,摇掉叶子,抛散果子,使走兽离开树下,飞鸟躲开树枝。


但4:15
Nevertheless leave the stump of his roots in the earth, even with a band of iron and brass, in the tender grass of the field; and let it be wet with the dew of heaven, and let his portion be with the beasts in the grass of the earth:
树墩却要留在地内,用铁圈和铜圈箍住,在田野的青草中让天露滴湿,使他与地上的兽一同吃草,


但4:16
Let his heart be changed from man's, and let a beast's heart be given unto him; and let seven times pass over him.
使他的心改变,不如人心。给他一个兽心,使他经过七期(期或作年。本章同)。


但4:17
This matter is by the decree of the watchers, and the demand by the word of the holy ones: to the intent that the living may know that the most High ruleth in the kingdom of men, and giveth it to whomsoever he will, and setteth up over it the basest of men.
这是守望者所发的命,圣者所出的令,好叫世人知道至高者在人的国中掌权,要将国赐与谁,就赐与谁,或立极卑微的人执掌国权。'


但4:18
This dream I king Nebuchadnezzar have seen. Now thou, O Belteshazzar, declare the interpretation thereof, forasmuch as all the wise men of my kingdom are not able to make known unto me the interpretation: but thou art able; for the spirit of the holy gods is in thee.
这是我尼布甲尼撒王所做的梦。伯提沙撒啊,你要说明这梦的讲解,因为我国中的一切哲士都不能将梦的讲解告诉我,惟独你能,因你里头有圣 神的灵。”


但4:19
Then Daniel, whose name was Belteshazzar, was astonied for one hour, and his thoughts troubled him. The king spake, and said, Belteshazzar, let not the dream, or the interpretation thereof, trouble thee. Belteshazzar answered and said, My lord, the dream be to them that hate thee, and the interpretation thereof to thine enemies.
于是称为伯提沙撒的但以理惊讶片时,心意惊惶。王说:“伯提沙撒啊,不要因梦和梦的讲解惊惶。”伯提沙撒回答说:“我主啊,愿这梦归与恨恶你的人,讲解归与你的敌人。


但4:20
The tree that thou sawest, which grew, and was strong, whose height reached unto the heaven, and the sight thereof to all the earth;
你所见的树渐长,而且坚固,高得顶天,从地极都能看见;


但4:21
Whose leaves were fair, and the fruit thereof much, and in it was meat for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation:
叶子华美,果子甚多,可作众生的食物;田野的走兽住在其下;天空的飞鸟宿在枝上。


但4:22
It is thou, O king, that art grown and become strong: for thy greatness is grown, and reacheth unto heaven, and thy dominion to the end of the earth.
王啊,这渐长又坚固的树就是你。你的威势渐长及天,你的权柄管到地极。


但4:23
And whereas the king saw a watcher and an holy one coming down from heaven, and saying, Hew the tree down, and destroy it; yet leave the stump of the roots thereof in the earth, even with a band of iron and brass, in the tender grass of the field; and let it be wet with the dew of heaven, and let his portion be with the beasts of the field, till seven times pass over him;
王既看见一位守望的圣者从天而降,说:'将这树砍伐毁坏,树墩却要留在地内,用铁圈和铜圈箍住,在田野的青草中让天露滴湿,使他与地上的兽一同吃草,直到经过七期。'


但4:24
This is the interpretation, O king, and this is the decree of the most High, which is come upon my lord the king:
王啊,讲解就是这样:临到我主我王的事是出于至高者的命。


但4:25
That they shall drive thee from men, and thy dwelling shall be with the beasts of the field, and they shall make thee to eat grass as oxen, and they shall wet thee with the dew of heaven, and seven times shall pass over thee, till thou know that the most High ruleth in the kingdom of men, and giveth it to whomsoever he will.
你必被赶出离开世人,与野地的兽同居,吃草如牛,被天露滴湿,且要经过七期。等你知道至高者在人的国中掌权,要将国赐与谁就赐与谁。


但4:26
And whereas they commanded to leave the stump of the tree roots; thy kingdom shall be sure unto thee, after that thou shalt have known that the heavens do rule.
守望者既吩咐存留树墩,等你知道诸天掌权,以后你的国必定归你。


但4:27
Wherefore, O king, let my counsel be acceptable unto thee, and break off thy sins by righteousness, and thine iniquities by shewing mercy to the poor; if it may be a lengthening of thy tranquillity.
王啊,求你悦纳我的谏言,以施行公义断绝罪过,以怜悯穷人除掉罪孽,或者你的平安可以延长。”


但4:28
All this came upon the king Nebuchadnezzar.
这事都临到尼布甲尼撒王。


但4:29
At the end of twelve months he walked in the palace of the kingdom of Babylon.
过了十二个月,他游行在巴比伦王宫里(原文作“上”)。


但4:30
The king spake, and said, Is not this great Babylon, that I have built for the house of the kingdom by the might of my power, and for the honour of my majesty?
他说:“这大巴比伦不是我用大能大力建为京都,要显我威严的荣耀吗?”


但4:31
While the word was in the king's mouth, there fell a voice from heaven, saying, O king Nebuchadnezzar, to thee it is spoken; The kingdom is departed from thee.
这话在王口中尚未说完,有声音从天降下说:“尼布甲尼撒王啊,有话对你说:你的国位离开你了。


但4:32
And they shall drive thee from men, and thy dwelling shall be with the beasts of the field: they shall make thee to eat grass as oxen, and seven times shall pass over thee, until thou know that the most High ruleth in the kingdom of men, and giveth it to whomsoever he will.
你必被赶出离开世人,与野地的兽同居,吃草如牛,且要经过七期。等你知道至高者在人的国中掌权,要将国赐与谁,就赐与谁。”


但4:33
The same hour was the thing fulfilled upon Nebuchadnezzar: and he was driven from men, and did eat grass as oxen, and his body was wet with the dew of heaven, till his hairs were grown like eagles' feathers, and his nails like birds' claws.
当时这话就应验在尼布甲尼撒的身上,他被赶出离开世人,吃草如牛,身被天露滴湿,头发长长,好像鹰毛,指甲长长,如同鸟爪。


但4:34
And at the end of the days I Nebuchadnezzar lifted up mine eyes unto heaven, and mine understanding returned unto me, and I blessed the most High, and I praised and honoured him that liveth for ever, whose dominion is an everlasting dominion, and his kingdom is from generation to generation:
日子满足,我尼布甲尼撒举目望天,我的聪明复归于我,我便称颂至高者,赞美尊敬活到永远的 神。他的权柄是永有的,他的国存到万代。


但4:35
And all the inhabitants of the earth are reputed as nothing: and he doeth according to his will in the army of heaven, and among the inhabitants of the earth: and none can stay his hand, or say unto him, What doest thou?
世上所有的居民、都算为虚无。在天上的万军和世上的居民中,他都凭自己的意旨行事。无人能拦住他手,或问他说:“你做什么呢?”


但4:36
At the same time my reason returned unto me; and for the glory of my kingdom, mine honour and brightness returned unto me; and my counsellors and my lords sought unto me; and I was established in my kingdom, and excellent majesty was added unto me.
那时,我的聪明复归于我,为我国的荣耀威严和光耀也都复归于我,并且我的谋士和大臣也来朝见我。我又得坚立在国位上,至大的权柄加增于我。


但4:37
Now I Nebuchadnezzar praise and extol and honour the King of heaven, all whose works are truth, and his ways judgment: and those that walk in pride he is able to abase.
现在我尼布甲尼撒赞美、尊崇、恭敬天上的王,因为他所做的全都诚实,他所行的也都公平。那行动骄傲的,他能降为卑。


知识点

重点词汇
brass [brɑ:s] n. 黄铜;黄铜制品;铜管乐器;厚脸皮 n. (Brass)人名;(英、法、德)布拉斯 {cet4 ky toefl :4119}

blessed ['blesɪd] v. 祝福(bless的过去分词) adj. 幸福的;受祝福的;神圣的 { :4161}

inhabitants [ɪn'hæbɪtənts] n. 居民(inhabitant的复数) { :4166}

tender [ˈtendə(r)] n. 偿付,清偿;看管人;小船 adj. 温柔的;柔软的;脆弱的;幼稚的;难对付的 vt. 提供,偿还;使…变嫩;使…变柔软 vi. 投标;变柔软 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :4225}

midst [mɪdst] n. 当中,中间 prep. 在…中间(等于amidst) {cet4 cet6 ky :4342}

daniel ['dænjəl] n. 丹尼尔(男子名) { :4377}

beasts ['bi:sts] n. 野兽;畜牲(beast 的复数) { :4428}

departed [dɪˈpɑ:tɪd] n. 死者 v. 离去;去世(depart的过去分词) adj. 过去的;死去的;以往的 { :4497}

feathers ['feðəz] n. 羽毛(feather的复数);翅膀;羽状裂缝 v. 为…装上羽毛;给…以薄边;使桨与水面平行;长羽毛(feather的三单形式) { :4531}

dwelling [ˈdwelɪŋ] n. 住处;寓所 v. 居住(dwell的现在分词) {cet4 cet6 ky toefl gre :4597}

thou [ðaʊ] pron. 你;尔,汝(古时候的叫法) n. (Thou)人名;(法、柬)图 { :4603}

mercy [ˈmɜ:si] n. 仁慈,宽容;怜悯;幸运;善行 n. (Mercy)人名;(英)默西,默茜(女名);(法)梅西 {gk cet4 cet6 ky ielts :4991}

multiplied ['mʌltɪplaɪd] 乘 增加(multiply的过去式) { :5028}

majesty [ˈmædʒəsti] n. 威严;最高权威,王权;雄伟;权威 {cet6 ky toefl :5294}

decree [dɪˈkri:] n. 法令;判决 vt. 命令;颁布;注定;判决 vi. 注定;发布命令 {cet6 toefl ielts gre :5485}

flourishing ['flɜ:ɪʃɪŋ] adj. 繁荣的;繁茂的;盛行的 v. 茂盛(flourish的ing形式) { :5548}

mighty [ˈmaɪti] adj. 有力的;强有力的;有势力的 adv. 很;极;非常 n. 有势力的人 {cet6 toefl ielts gre :5620}

aloud [əˈlaʊd] adv. 大声地;出声地 {zk gk cet4 ky :5694}

counsellors [ˈkaʊnsələz] n. (为社会、心理等问题提供咨询的)顾问,辅导员( counsellor的名词复数 ) { :5805}

claws [klɔ:z] n. 爪子(claw的复数) v. (用爪或钳)抓(claw的第三人称单数形式) { :6934}

thy [ðaɪ] pron. 你的 n. (Thy)人名;(柬)提 { :7120}

dwell [dwel] vi. 居住;存在于;细想某事 {cet6 ky toefl ielts :7180}

dwelt [dwelt] v. 居住;老是想着(dwell的过去分词) { :7180}

stump [stʌmp] vt. 砍伐;使为难;在…作巡回政治演说 n. 树桩;残余部分;假肢 vi. 笨重地行走;发表竞选演说 n. (Stump)人名;(英)斯顿普;(德)施通普 { :7320}

brightness ['braɪtnəs] n. [光][天] 亮度;聪明,活泼;鲜艳;愉快 {cet6 :7963}

greatness [ɡreɪtnəs] n. 伟大;巨大 { :8879}

watcher [ˈwɒtʃə(r)] n. 观察者;看守人;哨兵;(美)选举监票员 { :8888}

watchers [ˈwɔtʃəz] n. 观看的人,观察的人( watcher的名词复数 ) { :8888}

thereof [ˌðeərˈɒv] adv. 它的;由此;在其中;关于…;将它 {cet6 :8952}

magicians [məˈdʒɪʃənz] n. 魔术师( magician的名词复数 ); 巫师; 术士; 施妖术的人 { :9416}

lengthening [ləŋkθənɪŋ] v. 延长(lengthen的ing形式);使加长;放长 { :9590}

unto [ˈʌntə] prep. 到,直到;向(等于to) n. (Unto)人名;(芬)温托 { :9647}

dominion [dəˈmɪniən] n. 主权,统治权;支配;领土 {toefl :10249}

behold [bɪˈhəʊld] vt. 看;注视;把...视为 vi. 看 int. 瞧;看呀 {gre :10497}

thee [ði:] pron. 你(古英语thou的宾格) n. (Thee)人名;(德)特厄 { :10567}

tranquillity [træŋ'kwɪlətɪ] 心神稳定 { :11326}

reputed [rɪˈpju:tɪd] adj. 名誉好的;被普遍认为…的 v. 认为(repute的过去式和过去分词) {toefl :11412}

oxen [ˈɒksn] n. 牛(ox的复数) {toefl :11804}

hath [hæθ] vt. 有(have的第三人称单数现在式) { :12155}


难点词汇
dew [dju:] n. 珠,滴;露水;清新 vt. (露水等)弄湿 vi. 结露水 n. (Dew)人名;(德)德夫;(英)迪尤 {cet4 cet6 ky :14303}

extol [ɪkˈstəʊl] vt. 颂扬;赞美;赞颂 {toefl gre :14464}

everlasting [ˌevəˈlɑ:stɪŋ] adj. 永恒的;接连不断的 {cet6 toefl ielts gre :14550}

fowls [faʊlz] n. 鸟( fowl的名词复数 ); 禽肉; 既不是这; 非驴非马 { :14751}

boughs [baʊz] n. 大树枝( bough的名词复数 ) { :14793}

habitation [ˌhæbɪˈteɪʃn] n. 居住;住所 { :14815}

righteousness ['raɪtʃəsnəs] n. 正义;正直;公正;正当 { :15299}

hew [hju:] n. (Hew)人名;(英)休;(东南亚国家华语)丘 vt. 砍;劈;砍倒 vi. 砍;劈;坚持 {toefl gre :18374}

iniquities [ɪˈnɪkwɪti:z] n. 邪恶( iniquity的名词复数 ); 极不公正 { :19097}

shalt [ʃælt] v. 应该;将要;必须(shall的第二人称单数现在式) n. (Shalt)人名;(英)沙尔特 { :19967}

astrologers [əsˈtrɔlədʒəz] n. 占星家( astrologer的名词复数 ) { :20664}

Babylon ['bæbilәn] n. 巴比伦(古代巴比伦王国Babylonia的首都);繁华的都市,罪恶之都 { :20665}

shewing [ʃəʊ] v. 展出;炫耀, 卖弄(show的过去分词) n. 展览;表示(等于show) n. (Shew)人名;(英)休 { :25797}

shew [ʃəʊ] n. 展览;表示(等于show) n. (Shew)人名;(英)休 v. 展出;炫耀,卖弄(show的过去分词) { :25797}

soothsayers [ˈsu:θˌseɪəz] n. 占卜者,预言家( soothsayer的名词复数 ) { :27676}

thine [ðaɪn] pron. 你的;你的东西,你的家属(或有关的人) { :27768}

wherefore [ˈweəfɔ:(r)] n. 原因;理由 conj. 因此 adv. 为什么(疑问副词);为此(关系副词) { :30854}

whomsoever [ˌhu:mˈevə(r)] pron. 任何人(whosoever的宾格) { :34920}

spake [speɪk] v. 说(speak的过去式) { :38165}

Chaldeans [ ] (Chaldean 的复数) n. 古代巴比伦的迦勒底人, 予言者, 占星者, 迦勒底人用的闪族语 n. 迦勒底文化的, 迦勒底语言的, 迦勒底人的, 迦勒底的 { :40355}

abase [əˈbeɪs] vt. 使…谦卑;降低…的品格;降低…的地位 {gre :41704}


复习词汇
interpretation [ɪnˌtɜ:prɪˈteɪʃn] n. 解释;翻译;演出 {cet4 cet6 toefl :1744}

kingdom [ˈkɪŋdəm] n. 王国;界;领域 n. (Kingdom)人名;(英)金德姆 {gk cet4 cet6 ky toefl :2070}

heaven [ˈhevn] n. 天堂;天空;极乐 n. (Heaven)人名;(英)希文 {zk gk cet4 cet6 ky toefl :2626}


生僻词
astonied [ə'stɒnɪd] adj. 大吃一惊的

Belteshazzar [ ] [网络] 伯提沙撒;巴耳塔撒;贝耳沙匝

doest ['du:ɪst] v. <古>do的第二人称单数现在式

doeth ['du:ɪθ] v. <古>do的第三人称单数现在式

forasmuch [fәrәz'mʌtʃ] conj.鉴于..., 所以

giveth [ ] [网络] 施舍

liveth [ ] [网络] 活着

nebuchadnezzar [,nebjukəd'nezə] n. 尼布甲尼撒二世(古巴比伦王, 等于Nebuchadrezzar);大酒瓶(尤指用作摆设的)

ruleth [ ] [网络] 统治

sawest [ ] [网络] 锯末

setteth [ ] [网络] 安定

troubleth [ ] [网络] 麻烦了


词组
all flesh [ ] na. 众生;人类 [网络] 凡有血气的

depart from [diˈpɑ:t frɔm] na. 背离;不合(习惯等);违反 [网络] 离开;离开,起程;开出

dwell in [ ] v. 居住在;留居在 [网络] 停留于;内居;习惯用语

Glory ! [ ] 多么伟大!;[口语]哎呀!妙哇!天哪!

hew down [ ] un. 砍倒;砍下:

in the midst [ ] [网络] 在情况中;於其中

in the midst of [in ðə midst ɔv] [网络] 在…当中,在…中间;意思是在某一进程之中;正当…的时候

king of heaven [ ] 上帝;基督

repute as [ ] vt.认为,评价

the beast [ ] na. (人的)兽性;反对基督的人 [网络] 野兽;禽兽;比斯巨兽

the heaven [ ] [网络] 天公;天堂;天堂原理正片

the king of heaven [ ] [网络] 天国之王

the wise [ ] [网络] 智者;聪明人;睿智的

thou art [ ] [网络] 你是对的;你的艺术

thou shalt [ ] [网络] 你却要;你应当;巨龙的名字

wise man [ ] 哲人, 贤人 [法] 明智之士, 智囊

Wise Men [ ] [网络] 智者;智慧人;人有些智者


惯用语
and giveth it to whomsoever he will
o king



单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com