19 以西结书第19章
文本
████ 重点词汇
████ 难点词汇
████ 词组 & 惯用语
[学习本文需要基础词汇量:
[本次分析采用基础词汇量:
结19:1
Moreover take up a for the princes of Israel,
你当为以色列的王作起哀歌。
结19:2
And say, What is mother? A : she lay down among lions, she her among young lions.
说:'你的母亲是什么呢?是个母狮子,蹲伏在狮子中间,在少壮狮子中养育小狮子。
结19:3
And she brought up one of her : it became a young lion, and it learned to catch the ; it men.
在她小狮子中养大一个,成了少壮狮子,学会抓食而吃人。
结19:4
The nations also heard of him; he was taken in their pit, and they brought him with chains the land of Egypt.
列国听见了,就把他捉在他们的坑中,用钩子拉到埃及地去。
结19:5
Now when she saw that she had waited, and her hope was lost, then she took another of her , and made him a young lion.
母狮见自己等候失了指望,就从他小狮子中又将一个养为少壮狮子。
结19:6
And he went up and down among , he became a young lion, and learned to catch the , and men.
它在众狮子中走来走去,成了少壮狮子,学会抓食而吃人。
结19:7
And he knew their palaces, and he laid waste their cities; and the land was , and the , by the noise of his .
它知道列国的宫殿,又使他们的城邑变为荒场,因它咆哮的声音,遍地和其中所有的就都荒废。
结19:8
Then the nations set against him on every side from the provinces, and spread their net over him: he was taken in their pit.
于是四围邦国各省的人来攻击他,将网撒在他身上,捉在他们的坑中。
结19:9
And they put him in ward in chains, and brought him to the king of : they brought him into holds, that his voice should no more be heard upon the mountains of Israel.
他们用钩子钩住他,将他放在笼中带到巴比伦王那里,将他放入坚固之所,使他的声音在以色列山上不再听见。
结19:10
mother is like a in blood, planted by the waters: she was and full of branches by reason of many waters.
你的母亲先前如葡萄树,极其茂盛(原文作“在你血中”),栽于水旁。因为水多,就多结果子,满生枝子。
结19:11
And she had strong rods for the of them that bare rule, and her was among the thick branches, and she appeared in her height with of her branches.
生出坚固的枝干,可作掌权者的杖。这枝干高举在茂密的枝中,而且它生长高大,枝子繁多,远远可见。
结19:12
But she was
但这葡萄树因忿怒被拔出摔在地上,东风吹干其上的果子,坚固的枝干折断枯干,被火烧毁了。
结19:13
And now she is planted
如今栽于旷野干旱无水之地。
结19:14
And fire is gone out of
火也从它枝干中发出,烧灭果子,以至没有坚固的枝干可作掌权者的杖。'这是哀歌,也必用以作哀歌。”
知识点
重点词汇
prey [preɪ] n. 捕食;牺牲者;被捕食的动物 vi. 捕食;掠夺;折磨 n. (Prey)人名;(英、法)普雷;(德)普赖 {cet6 ky toefl ielts gre :4181}
thou [ðaʊ] pron. 你;尔,汝(古时候的叫法) n. (Thou)人名;(法、柬)图 { :4603}
fury [ˈfjʊəri] n. 狂怒;暴怒;激怒者 {cet6 ky toefl ielts gre :5137}
roaring [ˈrɔ:rɪŋ] n. 咆哮;怒吼;吼声 adj. 喧闹的;兴胜的;狂风暴雨的 v. 怒吼(uproar的现在分词) { :5275}
vine [vaɪn] n. 藤;葡萄树;藤本植物;攀缘植物 vi. 长成藤蔓;爬藤 n. (Vine)人名;(葡)维内;(英)瓦因 {cet4 cet6 toefl :5675}
plucked [plʌkt] [纺] 粗细不匀 { :6870}
thy [ðaɪ] pron. 你的 n. (Thy)人名;(柬)提 { :7120}
stature [ˈstætʃə(r)] n. 身高,身材;(精神、道德等的)高度 {toefl gre :7893}
multitude [ˈmʌltɪtju:d] n. 群众;多数 {cet6 ky toefl ielts gre :8435}
devoured [diˈvauəd] v. 吞食;毁灭(devour的过去分词) { :8478}
thereof [ˌðeərˈɒv] adv. 它的;由此;在其中;关于…;将它 {cet6 :8952}
unto [ˈʌntə] prep. 到,直到;向(等于to) n. (Unto)人名;(芬)温托 { :9647}
fruitful [ˈfru:tfl] adj. 富有成效的;多产的;果实结得多的 {cet4 cet6 ky toefl :9697}
nourished ['nʌrɪʃt] adj. 有营养的 v. 营养(nourish的过去式);抚养 { :10239}
thirsty [ˈθɜ:sti] adj. 口渴的,口干的;渴望的,热望的 {zk gk :10308}
withered [ˈwɪðəd] v. 干枯;减弱;羞愧(wither的过去分词) adj. adj. 枯萎的;憔悴的;凋谢了的;尽是皱纹的 { :11732}
desolate [ˈdesələt] adj. 荒凉的;无人烟的 vt. 使荒凉;使孤寂 {cet6 ky toefl ielts gre :11752}
hath [hæθ] vt. 有(have的第三人称单数现在式) { :12155}
难点词汇
exalted [ɪgˈzɔ:ltɪd] adj. 高尚的;尊贵的;兴奋的 v. 高举;赞扬;使激动(exalt的过去分词) {toefl :16758}
Babylon ['bæbilәn] n. 巴比伦(古代巴比伦王国Babylonia的首都);繁华的都市,罪恶之都 { :20665}
lamentation [ˌlæmənˈteɪʃn] n. 悲叹,哀悼;恸哭 {cet6 :22161}
sceptre ['septə(r)] n. 权杖;王权 vt. 授与王权;拥登王位 { :23626}
sceptres [ˈseptəz] n. (尤指象征君主权位的)权杖( sceptre的复数形式 ); 王权, 君权 { :23626}
lioness [ˈlaɪənes] n. 母狮子;雌狮 { :24993}
whelps [(h)welps] n. 幼兽,小狗( whelp的名词复数 ) v. 下崽( whelp的第三人称单数 ) { :41787}
fulness ['fʊlnɪs] n. 充满,充实;丰富 { :43609}
复习词汇
lions [ ] n. 狮子(lion的复数);雄狮;腰角 n. (Lions)人名;(法)利翁 {ielts :3397}
词组
a rod [ ] [网络] 棍;粗棍;罗德里魁兹
in the wilderness [in ðə ˈwɪldənɪs] [网络] 荒原;在旷野;离开政界的
pluck up [plʌk ʌp] na. 提高;连根拔去 [网络] 鼓起;振作;拔起
the lion [ ] [网络] 狮子;狮子座;雄狮
the multitude [ðə ˈmʌltitju:d] na. 群众 [网络] 民众;大众;万众
the wilderness [ ] [网络] 荒野;旷野历程;荒野协会
单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com