Skip to content

11 以西结书第11章



English



普通话



廣東話


文本

████    重点词汇
████    难点词汇
████    生僻词
████    词组 & 惯用语

[学习本文需要基础词汇量:8,000 ]
[本次分析采用基础词汇量:4,000 ]

结11:1
Moreover the spirit lifted me up, and brought me unto the east gate of the LORD's house, which looketh eastward: and behold at the door of the gate five and twenty men; among whom I saw Jaazaniah the son of Azur, and Pelatiah the son of Benaiah, princes of the people.
灵将我举起,带到耶和华殿向东的东门。谁知,在门口有二十五个人,我见其中有民间的首领押朔的儿子雅撒尼亚和比拿雅的儿子毗拉提。


结11:2
Then said he unto me, Son of man, these are the men that devise mischief, and give wicked counsel in this city:
耶和华对我说:“人子啊,这就是图谋罪孽的人,在这城中给人设恶谋。


结11:3
Which say, It is not near; let us build houses: this city is the caldron, and we be the flesh.
他们说:'盖房屋的时候尚未临近,这城是锅,我们是肉。'


结11:4
Therefore prophesy against them, prophesy, O son of man.
人子啊,因此,你当说预言,说预言攻击他们。”


结11:5
And the Spirit of the LORD fell upon me, and said unto me, Speak; Thus saith the LORD; Thus have ye said, O house of Israel: for I know the things that come into your mind, every one of them.
耶和华的灵降在我身上,对我说:“你当说,耶和华如此说:以色列家啊,你们口中所说的,心里所想的,我都知道。


结11:6
Ye have multiplied your slain in this city, and ye have filled the streets thereof with the slain.
你们在这城中杀人增多,使被杀的人充满街道。


结11:7
Therefore thus saith the Lord GOD; Your slain whom ye have laid in the midst of it, they are the flesh, and this city is the caldron: but I will bring you forth out of the midst of it.
所以主耶和华如此说:你们杀在城中的人就是肉,这城就是锅,你们却要从其中被带出去。


结11:8
Ye have feared the sword; and I will bring a sword upon you, saith the Lord GOD.
你们怕刀剑,我必使刀剑临到你们。这是主耶和华说的。


结11:9
And I will bring you out of the midst thereof, and deliver you into the hands of strangers, and will execute judgments among you.
我必从这城中带出你们去,交在外邦人的手中,且要在你们中间施行审判。


结11:10
Ye shall fall by the sword; I will judge you in the border of Israel; and ye shall know that I am the LORD.
你们必倒在刀下,我必在以色列的境界审判你们,你们就知道我是耶和华。


结11:11
This city shall not be your caldron, neither shall ye be the flesh in the midst thereof; but I will judge you in the border of Israel:
这城必不作你们的锅,你们也不作其中的肉。我必在以色列的境界审判你们,


结11:12
And ye shall know that I am the LORD: for ye have not walked in my statutes, neither executed my judgments, but have done after the manners of the heathen that are round about you.
你们就知道我是耶和华。因为你们没有遵行我的律例,也没有顺从我的典章,却随从你们四围列国的恶规。”


结11:13
And it came to pass, when I prophesied, that Pelatiah the son of Benaiah died. Then fell I down upon my face, and cried with a loud voice, and said, Ah Lord GOD! wilt thou make a full end of the remnant of Israel?
我正说预言的时候,比拿雅的儿子毗拉提死了。于是我俯伏在地,大声呼叫说:“哎!主耶和华啊,你要将以色列剩下的人灭绝净尽吗?”


结11:14
Again the word of the LORD came unto me, saying,
耶和华的话临到我说:


结11:15
Son of man, thy brethren, even thy brethren, the men of thy kindred, and all the house of Israel wholly, are they unto whom the inhabitants of Jerusalem have said, Get you far from the LORD: unto us is this land given in possession.
“人子啊,耶路撒冷的居民对你的弟兄、你的本族、你的亲属、以色列全家,就是对大众说:'你们远离耶和华吧!这地是赐给我们为业的。'


结11:16
Therefore say, Thus saith the Lord GOD; Although I have cast them far off among the heathen, and although I have scattered them among the countries, yet will I be to them as a little sanctuary in the countries where they shall come.
所以你当说:'耶和华如此说:我虽将以色列全家远远迁移到列国中,将他们分散在列邦内,我还要在他们所到的列邦,暂作他们的圣所。'


结11:17
Therefore say, Thus saith the Lord GOD; I will even gather you from the people, and assemble you out of the countries where ye have been scattered, and I will give you the land of Israel.
你当说:'主耶和华如此说:我必从万民中招聚你们,从分散的列国内聚集你们,又要将以色列地赐给你们。'


结11:18
And they shall come thither, and they shall take away all the detestable things thereof and all the abominations thereof from thence.
他们必到那里,也必从其中除掉一切可憎可厌的物。


结11:19
And I will give them one heart, and I will put a new spirit within you; and I will take the stony heart out of their flesh, and will give them an heart of flesh:
我要使他们有合一的心,也要将新灵放在他们里面,又从他们肉体中除掉石心,赐给他们肉心,


结11:20
That they may walk in my statutes, and keep mine ordinances, and do them: and they shall be my people, and I will be their God.
使他们顺从我的律例,谨守遵行我的典章。他们要作我的子民,我要作他们的 神。


结11:21
But as for them whose heart walketh after the heart of their detestable things and their abominations, I will recompense their way upon their own heads, saith the Lord GOD.
至于那些心中随从可憎可厌之物的,我必照他们所行的报应在他们头上。这是主耶和华说的。”


结11:22
Then did the cherubims lift up their wings, and the wheels beside them; and the glory of the God of Israel was over them above.
于是基路伯展开翅膀,轮子都在他们旁边;在他们以上有以色列 神的荣耀。


结11:23
And the glory of the LORD went up from the midst of the city, and stood upon the mountain which is on the east side of the city.
耶和华的荣耀从城中上升,停在城东的那座山上。


结11:24
Afterwards the spirit took me up, and brought me in a vision by the Spirit of God into Chaldea, to them of the captivity. So the vision that I had seen went up from me.
灵将我举起,在异象中借着 神的灵,将我带进迦勒底地,到被掳的人那里,我所见的异象就离我上升去了。


结11:25
Then I spake unto them of the captivity all the things that the LORD had shewed me.
我便将耶和华所指示我的一切事都说给被掳的人听。


知识点

重点词汇
inhabitants [ɪn'hæbɪtənts] n. 居民(inhabitant的复数) { :4166}

midst [mɪdst] n. 当中,中间 prep. 在…中间(等于amidst) {cet4 cet6 ky :4342}

thou [ðaʊ] pron. 你;尔,汝(古时候的叫法) n. (Thou)人名;(法、柬)图 { :4603}

multiplied ['mʌltɪplaɪd] 乘 增加(multiply的过去式) { :5028}

wicked [ˈwɪkɪd] adj. 邪恶的;恶劣的;不道德的;顽皮的 {cet4 cet6 ky ielts gre :5319}

Jerusalem [dʒә'ru:sәlәm] n. 耶路撒冷(以色列首都);耶路撒冷〔巴勒斯坦古城,犹太教、基督教和伊斯兰教的圣地〕 { :5844}

sanctuary [ˈsæŋktʃuəri] n. 避难所;至圣所;耶路撒冷的神殿 {toefl :5985}

remnant [ˈremnənt] n. 剩余 n. (Remnant)人名;(英)雷姆南特 adj. 剩余的 {cet6 ky toefl ielts gre :6394}

thy [ðaɪ] pron. 你的 n. (Thy)人名;(柬)提 { :7120}

ordinances ['ɔ:dɪnənsɪz] n. <正>条例,法令( ordinance的名词复数 ) { :7919}

thereof [ˌðeərˈɒv] adv. 它的;由此;在其中;关于…;将它 {cet6 :8952}

mischief [ˈmɪstʃɪf] n. 恶作剧;伤害;顽皮;不和 {cet6 ky ielts :9589}

unto [ˈʌntə] prep. 到,直到;向(等于to) n. (Unto)人名;(芬)温托 { :9647}

wilt [wɪlt] n. 枯萎;憔悴;衰弱 vi. 枯萎;畏缩;衰弱 vt. 使枯萎;使畏缩;使衰弱 n. (Wilt)人名;(英、德、捷)威尔特 {gre :10000}

captivity [kæpˈtɪvəti] n. 囚禁;被关 {toefl :10112}

behold [bɪˈhəʊld] vt. 看;注视;把...视为 vi. 看 int. 瞧;看呀 {gre :10497}

slain [sleɪn] v. 杀死(slay的过去分词) { :11472}

stony [ˈstəʊni] adj. 无情的;多石的;石头的 {cet4 cet6 toefl :11616}

thence [ðens] adv. 从那里;因此;从那时起 { :11733}

eastward ['i:stwəd] n. 东部;东方 adj. 向东方的;朝东的 adv. 向东 {cet6 :14236}

prophesied [ˈprɔfɪˌsaɪd] v. 预告,预言( prophesy的过去式和过去分词 ) { :15270}

prophesy [ˈprɒfəsaɪ] vt. 预言;预告 vi. 预言;预报;传教 { :15270}


难点词汇
kindred [ 'kɪndrəd] adj. 同类的;血缘的;同族的 n. 家族;相似;亲属关系 n. (Kindred)人名;(英)金德里德 {gre :18790}

abominations [əˌbɔməˈneɪʃənz] n. 嫌恶( abomination的名词复数 ); 深恶痛绝; 令人憎恶的人或事物; 可憎恶的或卑劣的习惯或行为 { :19107}

recompense [ˈrekəmpens] n. 赔偿;报酬 vt. 赔偿;酬谢 vi. 赔偿 {gre :20085}

heathen [ˈhi:ðn] n. 异教徒;粗野的人 adj. 异教的;野蛮的 { :21688}

thither [ˈðɪðə(r)] adj. 对岸的;那边的 adv. 向那方;到那边 { :22705}

shewed [ʃəʊ] v. 展出;炫耀, 卖弄(show的过去分词) n. 展览;表示(等于show) n. (Shew)人名;(英)休 { :25797}

caldron [ˈkɔ:drən] n. 大锅;大汽锅 {gre :31004}

detestable [dɪˈtestəbl] adj. 可憎的,可恶的;嫌恶的 {gre :33378}

spake [speɪk] v. 说(speak的过去式) { :38165}

saith [seθ] says的古体 { :39544}


复习词汇
Israel ['izreil] n. 以色列(亚洲国家);犹太人,以色列人 { :2618}


生僻词
azur [ ] abbr. azauridine 氮尿苷,氮尿嘧啶核苷

benaiah [ ] [网络] 比拿雅;贝纳雅;慿恩

Chaldea [kæl'di:ә] 卡尔迪亚王国(古巴比伦人的一个王国)

cherubims [ ] [网络] 智天使基路伯;伊甸园的东边安设基路伯;智天使们

looketh [ ] [网络] 看起来

Pelatiah [ ] n.佩拉泰亚

walketh [ ] [网络] 步行


词组
a sword [ ] [网络] 一把剑;一把剑战斗;一只剑

by the sword [ ] 通过武力

from the midst of [ ] 出自…之中,从…当中

from thence [ ] 因此

Glory ! [ ] 多么伟大!;[口语]哎呀!妙哇!天哪!

in the midst [ ] [网络] 在情况中;於其中

in the midst of [in ðə midst ɔv] [网络] 在…当中,在…中间;意思是在某一进程之中;正当…的时候

Land of Israel [ ] [网络] 以色列的土地;以色列地带;以色列国土

out of the midst of [ ] = from the midst of

stony heart [ ] n. 铁石心肠 [网络] 铁石般的心肠;石样心

the captivity [ ] [网络] 被掳

the heathen [ ] n. (不信基督教,伊斯兰教,犹太教等的)异教徒;多神教信仰者 adj. 不信教的;野蛮的;信异教的 [网络] 教化异教徒

the sword [ ] [网络] 名剑;剑漠地区;宝剑



单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com