Skip to content

08 以西结书第8章



English



普通话



廣東話


文本

████    重点词汇
████    难点词汇
████    生僻词
████    词组 & 惯用语

[学习本文需要基础词汇量:7,000 ]
[本次分析采用基础词汇量:4,000 ]

结8:1
And it came to pass in the sixth year, in the sixth month, in the fifth day of the month, as I sat in mine house, and the elders of Judah sat before me, that the hand of the Lord GOD fell there upon me.
第六年六月初五日,我坐在家中,犹大的众长老坐在我面前,在那里主耶和华的灵(原文作“手”)降在我身上。


结8:2
Then I beheld, and lo a likeness as the appearance of fire: from the appearance of his loins even downward, fire; and from his loins even upward, as the appearance of brightness, as the colour of amber.
我观看,见有形像仿佛火的形状,从他腰以下的形状有火,从他腰以上有光辉的形状,仿佛光耀的精金。


结8:3
And he put forth the form of an hand, and took me by a lock of mine head; and the spirit lifted me up between the earth and the heaven, and brought me in the visions of God to Jerusalem, to the door of the inner gate that looketh toward the north; where was the seat of the image of jealousy, which provoketh to jealousy.
他伸出仿佛一只手的样式,抓住我的一绺头发,灵就将我举到天地中间,在 神的异象中,带我到耶路撒冷朝北的内院门口,在那里有触动主怒偶像的坐位,就是惹动忌邪的。


结8:4
And, behold, the glory of the God of Israel was there, according to the vision that I saw in the plain.
谁知,在那里有以色列 神的荣耀,形状与我在平原所见的一样。


结8:5
Then said he unto me, Son of man, lift up thine eyes now the way toward the north. So I lifted up mine eyes the way toward the north, and behold northward at the gate of the altar this image of jealousy in the entry.
神对我说:“人子啊,你举目向北观看。”我就举目向北观看,见祭坛门的北边,在门口有这惹忌邪的偶像。


结8:6
He said furthermore unto me, Son of man, seest thou what they do? even the great abominations that the house of Israel committeth here, that I should go far off from my sanctuary? but turn thee yet again, and thou shalt see greater abominations.
又对我说:“人子啊,以色列家所行的,就是在此行这大可憎的事,使我远离我的圣所,你看见了吗?你还要看见另有大可憎的事。”


结8:7
And he brought me to the door of the court; and when I looked, behold a hole in the wall.
他领我到院门口。我观看,见墙上有个窟窿。


结8:8
Then said he unto me, Son of man, dig now in the wall: and when I had digged in the wall, behold a door.
他对我说:“人子啊,你要挖墙。”我一挖墙,见有一门。


结8:9
And he said unto me, Go in, and behold the wicked abominations that they do here.
他说:“你进去,看他们在这里所行可憎的恶事。”


结8:10
So I went in and saw; and behold every form of creeping things, and abominable beasts, and all the idols of the house of Israel, pourtrayed upon the wall round about.
我进去一看,谁知,在四面墙上画着各样爬物和可憎的走兽,并以色列家一切的偶像。


结8:11
And there stood before them seventy men of the ancients of the house of Israel, and in the midst of them stood Jaazaniah the son of Shaphan, with every man his censer in his hand; and a thick cloud of incense went up.
在这些像前,有以色列家的七十个长老站立,沙番的儿子雅撒尼亚也站在其中。各人手拿香炉,烟云的香气上腾。


结8:12
Then said he unto me, Son of man, hast thou seen what the ancients of the house of Israel do in the dark, every man in the chambers of his imagery? for they say, The LORD seeth us not; the LORD hath forsaken the earth.
他对我说:“人子啊,以色列家的长老暗中在各人画像屋里所行的,你看见了吗?他们常说:'耶和华看不见我们,耶和华已经离弃这地。'”


结8:13
He said also unto me, Turn thee yet again, and thou shalt see greater abominations that they do.
他又说:“你还要看见他们另外行大可憎的事。”


结8:14
Then he brought me to the door of the gate of the LORD's house which was toward the north; and, behold, there sat women weeping for Tammuz.
他领我到耶和华殿外院朝北的门口。谁知,在那里有妇女坐着,为搭模斯哭泣。


结8:15
Then said he unto me, Hast thou seen this, O son of man? turn thee yet again, and thou shalt see greater abominations than these.
他对我说:“人子啊,你看见了吗?你还要看见比这更可憎的事。”


结8:16
And he brought me into the inner court of the LORD's house, and, behold, at the door of the temple of the LORD, between the porch and the altar, were about five and twenty men, with their backs toward the temple of the LORD, and their faces toward the east; and they worshipped the sun toward the east.
他又领我到耶和华殿的内院。谁知,在耶和华的殿门口、廊子和祭坛中间,约有二十五个人,背向耶和华的殿,面向东方拜日头。


结8:17
Then he said unto me, Hast thou seen this, O son of man? Is it a light thing to the house of Judah that they commit the abominations which they commit here? for they have filled the land with violence, and have returned to provoke me to anger: and, lo, they put the branch to their nose.
他对我说:“人子啊,你看见了吗?犹大家在此行这可憎的事还算为小吗?他们在这地遍行强暴,再三惹我发怒,他们手拿枝条举向鼻前。


结8:18
Therefore will I also deal in fury: mine eye shall not spare, neither will I have pity: and though they cry in mine ears with a loud voice, yet will I not hear them.
因此,我也要以忿怒行事,我眼必不顾惜,也不可怜他们;他们虽向我耳中大声呼求,我还是不听。”


知识点

重点词汇
elders [ˈeldəz] n. 长老;尊长(elder的复数) n. (Elders)人名;(英)埃尔德斯 { :4056}

creeping [ˈkri:pɪŋ] n. 爬行 v. 爬行;慢慢地移动(creep的现在分词) adj. 爬行的;迟缓的;毛骨悚然的;奉承的 { :4156}

midst [mɪdst] n. 当中,中间 prep. 在…中间(等于amidst) {cet4 cet6 ky :4342}

beasts ['bi:sts] n. 野兽;畜牲(beast 的复数) { :4428}

worshipped ['wə:ʃip] n. ☉对神的崇拜(或崇敬);礼拜;礼拜仪式 vt. 崇拜,崇敬,敬仰:;爱戴;爱慕 vi. 做礼拜,敬神,拜神: { :4576}

thou [ðaʊ] pron. 你;尔,汝(古时候的叫法) n. (Thou)人名;(法、柬)图 { :4603}

weeping [ˈwi:pɪŋ] n. 哭泣 adj. 哭泣的,滴水的;垂枝的 v. 哭泣;悲痛;哀悼(weep的ing形式) { :5087}

fury [ˈfjʊəri] n. 狂怒;暴怒;激怒者 {cet6 ky toefl ielts gre :5137}

imagery [ˈɪmɪdʒəri] n. 像;意象;比喻;形象化 {toefl :5197}

wicked [ˈwɪkɪd] adj. 邪恶的;恶劣的;不道德的;顽皮的 {cet4 cet6 ky ielts gre :5319}

altar [ˈɔ:ltə(r)] n. 祭坛;圣坛;圣餐台 n. (Altar)人名;(法、塞、罗)阿尔塔 { :5661}

Jerusalem [dʒә'ru:sәlәm] n. 耶路撒冷(以色列首都);耶路撒冷〔巴勒斯坦古城,犹太教、基督教和伊斯兰教的圣地〕 { :5844}

sanctuary [ˈsæŋktʃuəri] n. 避难所;至圣所;耶路撒冷的神殿 {toefl :5985}

upward [ˈʌpwəd] adj. 向上的;上升的 adv. 向上 {gk cet4 cet6 ky :6144}

jealousy [ˈdʒeləsi] n. 嫉妒;猜忌;戒备 {cet6 toefl gre :6674}

brightness ['braɪtnəs] n. [光][天] 亮度;聪明,活泼;鲜艳;愉快 {cet6 :7963}

downward [ˈdaʊnwəd] adj. 向下的,下降的 adv. 向下 {gk cet4 cet6 ky :8257}

idols ['aɪdlz] n. 偶像(idol的复数) { :9381}

unto [ˈʌntə] prep. 到,直到;向(等于to) n. (Unto)人名;(芬)温托 { :9647}

likeness [ˈlaɪknəs] n. 相似,相像;样子,肖像;照片,画像;相似物 {cet6 :10244}

beheld [bɪˈheld] v. 见到;观察(behold的过去式和过去分词) { :10497}

behold [bɪˈhəʊld] vt. 看;注视;把...视为 vi. 看 int. 瞧;看呀 {gre :10497}

thee [ði:] pron. 你(古英语thou的宾格) n. (Thee)人名;(德)特厄 { :10567}

incense [ˈɪnsens] n. 香;奉承 vt. 向…焚香;使…发怒 vi. 焚香 {cet6 toefl gre :11969}

amber [ˈæmbə(r)] n. 琥珀;琥珀色 adj. 琥珀色的;琥珀制的 vt. 使呈琥珀色 { :12120}

hath [hæθ] vt. 有(have的第三人称单数现在式) { :12155}


难点词汇
Tammuz ['tæmu:z; -uz; 'tɑ:mmu:z] n. 坦木兹(犹太历的10月) { :13643}

northward ['nɔ:θwəd] n. 北方 adj. 向北的 adv. 向北 {cet6 :14152}

loins [lɔɪnz] n. 腰部;耻骨区(loin的复数) { :14244}

forsaken [fəˈseɪkən] v. 遗弃(forsake的过去分词);抛弃(思想等) adj. 被抛弃的;孤独凄凉的 { :14525}

abominations [əˌbɔməˈneɪʃənz] n. 嫌恶( abomination的名词复数 ); 深恶痛绝; 令人憎恶的人或事物; 可憎恶的或卑劣的习惯或行为 { :19107}

shalt [ʃælt] v. 应该;将要;必须(shall的第二人称单数现在式) n. (Shalt)人名;(英)沙尔特 { :19967}

abominable [əˈbɒmɪnəbl] adj. 讨厌的;令人憎恶的;糟透的 { :20502}

hast [hæst] n. (Hast)人名;(瑞典)哈斯特;(德、芬)哈斯特 have的第二人称单数现在式 { :24338}

thine [ðaɪn] pron. 你的;你的东西,你的家属(或有关的人) { :27768}

censer [ˈsensə(r)] n. 香炉 { :35368}

Judah ['dʒu:dә] n. (圣经中的)犹大;犹大的后裔 { :35807}


复习词汇
mine [maɪn] n. 矿,矿藏;矿山,矿井;地雷,水雷 vt. 开采,采掘;在…布雷 vi. 开矿,采矿;埋设地雷 pron. 我的 n. (Mine)人名;(德、塞、土、毛里塔)米内 {gk toefl ielts :1972}

Israel ['izreil] n. 以色列(亚洲国家);犹太人,以色列人 { :2618}


生僻词
committeth [ ] [网络] 承诺

looketh [ ] [网络] 看起来

pourtrayed [ ] [网络] 泼了

provoketh [ ] [网络] 挑衅

seest [ ] [网络] 估计标准误

seeth [ ] [网络] 弗里斯兰的塞特

Shaphan [ ] [网络] 沙番;沙番音译自希伯来语;沙番是按希伯来文音译的


词组
Glory ! [ ] 多么伟大!;[口语]哎呀!妙哇!天哪!

in the midst [ ] [网络] 在情况中;於其中

in the midst of [in ðə midst ɔv] [网络] 在…当中,在…中间;意思是在某一进程之中;正当…的时候

of mine [ ] [网络] 名词性所有格

sixth year [ ] [网络] 第六年

the elder [ ] [网络] 长老;长者;年长的

the heaven [ ] [网络] 天公;天堂;天堂原理正片

the plain [ ] 法国革命时期立法机构中的激进党

the Porch [ ] 斯多葛派哲学家芝诺在雅典讲学的柱廊;斯多葛学派;画廊学派

the temple [ ] [网络] 圣殿;寺庙;神殿

thou shalt [ ] [网络] 你却要;你应当;巨龙的名字

weep for [wi:p fɔ:] [网络] 为…而哭泣;流泪;为……哭泣


惯用语
son of man
then said he unto me



单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com