Skip to content

03 耶利米哀歌第3章



English



普通话



廣東話


文本

████    重点词汇
████    难点词汇
████    生僻词
████    词组 & 惯用语

[学习本文需要基础词汇量:8,000 ]
[本次分析采用基础词汇量:4,000 ]

哀3:1
I AM the man that hath seen affliction by the rod of his wrath.
我是因耶和华忿怒的杖,遭遇困苦的人。


哀3:2
He hath led me, and brought me into darkness, but not into light.
他引导我,使我行在黑暗中,不行在光明里。


哀3:3
Surely against me is he turned; he turneth his hand against me all the day.
他真是终日再三反手攻击我!


哀3:4
My flesh and my skin hath he made old; he hath broken my bones.
他使我的皮肉枯干,他折断(或作“压伤”)我的骨头。


哀3:5
He hath builded against me, and compassed me with gall and travail.
他筑垒攻击我,用苦楚(原文作“苦胆”)和艰难围困我。


哀3:6
He hath set me in dark places, as they that be dead of old.
他使我住在幽暗之处像死了许久的人一样。


哀3:7
He hath hedged me about, that I cannot get out: he hath made my chain heavy.
他用篱笆围住我,使我不能出去,他使我的铜链沉重。


哀3:8
Also when I cry and shout, he shutteth out my prayer.
我哀号求救;他使我的祷告不得上达。


哀3:9
He hath inclosed my ways with hewn stone, he hath made my paths crooked.
他用凿过的石头挡住我的道;他使我的路弯曲。


哀3:10
He was unto me as a bear lying in wait, and as a lion in secret places.
他向我如熊埋伏,如狮子在隐密处。


哀3:11
He hath turned aside my ways, and pulled me in pieces: he hath made me desolate.
他使我转离正路,将我撕碎,使我凄凉。


哀3:12
He hath bent his bow, and set me as a mark for the arrow.
他张弓将我当作箭靶子。


哀3:13
He hath caused the arrows of his quiver to enter into my reins.
他把箭袋中的箭射入我的肺腑。


哀3:14
I was a derision to all my people; and their song all the day.
我成了众民的笑话;他们终日以我为歌曲。


哀3:15
He hath filled me with bitterness, he hath made me drunken with wormwood.
他用苦楚充满我,使我饱用茵陈。


哀3:16
He hath also broken my teeth with gravel stones, he hath covered me with ashes.
他又用沙石碜断我的牙,用灰尘将我蒙蔽。


哀3:17
And thou hast removed my soul far off from peace: I forgat prosperity.
你使我远离平安,我忘记好处。


哀3:18
And I said, My strength and my hope is perished from the LORD:
我就说:“我的力量衰败,我在耶和华那里毫无指望!”


哀3:19
Remembering mine affliction and my misery, the wormwood and the gall.
耶和华啊,求你记念我如茵陈和苦胆的困苦窘迫。


哀3:20
My soul hath them still in remembrance, and is humbled in me.
我心想念这些,就在里面忧闷。


哀3:21
This I recall to my mind, therefore have I hope.
我想起这事,心里就有指望。


哀3:22
It is of the LORD's mercies that we are not consumed, because his compassions fail not.
我们不至消灭,是出于耶和华诸般的慈爱,是因他的怜悯不致断绝。


哀3:23
They are new every morning: great is thy faithfulness.
每早晨这都是新的。你的诚实极其广大!


哀3:24
The LORD is my portion, saith my soul; therefore will I hope in him.
我心里说:“耶和华是我的分,因此,我要仰望他。”


哀3:25
The LORD is good unto them that wait for him, to the soul that seeketh him.
凡等候耶和华、心里寻求他的,耶和华必施恩给他。


哀3:26
It is good that a man should both hope and quietly wait for the salvation of the LORD.
人仰望耶和华,静默等候他的救恩,这原是好的。


哀3:27
It is good for a man that he bear the yoke in his youth.
人在幼年负轭,这原是好的。


哀3:28
He sitteth alone and keepeth silence, because he hath borne it upon him.
他当独坐无言,因为这是耶和华加在他身上的。


哀3:29
He putteth his mouth in the dust; if so be there may be hope.
他当口贴尘埃,或者有指望。


哀3:30
He giveth his cheek to him that smiteth him: he is filled full with reproach.
他当由人打他的腮颊,要满受凌辱。


哀3:31
For the LORD will not cast off for ever:
因为主必不永远丢弃人。


哀3:32
But though he cause grief, yet will he have compassion according to the multitude of his mercies.
主虽使人忧愁,还要照他诸般的慈爱发怜悯。


哀3:33
For he doth not afflict willingly nor grieve the children of men.
因他并不甘心使人受苦、使人忧愁。


哀3:34
To crush under his feet all the prisoners of the earth,
人将世上被囚的踹(原文作“压”)在脚下,


哀3:35
To turn aside the right of a man before the face of the most High,
或在至高者面前屈枉人,


哀3:36
To subvert a man in his cause, the LORD approveth not.
或在人的讼事上颠倒是非,这都是主看不上的。


哀3:37
Who is he that saith, and it cometh to pass, when the Lord commandeth it not?
除非主命定,谁能说成就成呢?


哀3:38
Out of the mouth of the most High proceedeth not evil and good?
祸福不都出于至高者的口吗?


哀3:39
Wherefore doth a living man complain, a man for the punishment of his sins?
活人因自己的罪受罚,为何发怨言呢?


哀3:40
Let us search and try our ways, and turn again to the LORD.
我们当深深考察自己的行为,再归向耶和华。


哀3:41
Let us lift up our heart with our hands unto God in the heavens.
我们当诚心向天上的 神举手祷告:


哀3:42
We have transgressed and have rebelled: thou hast not pardoned.
“我们犯罪背逆,你并不赦免。


哀3:43
Thou hast covered with anger, and persecuted us: thou hast slain, thou hast not pitied.
你自被怒气遮蔽,追赶我们;你施行杀戮,并不顾惜。


哀3:44
Thou hast covered thyself with a cloud, that our prayer should not pass through.
你以黑云遮蔽自己,以致祷告不得透入。


哀3:45
Thou hast made us as the offscouring and refuse in the midst of the people.
你使我们在万民中成为污秽和渣滓。


哀3:46
All our enemies have opened their mouths against us.
我们的仇敌都向我们大大张口。


哀3:47
Fear and a snare is come upon us, desolation and destruction.
恐惧和陷坑,残害和毁灭,都临近我们。”


哀3:48
Mine eye runneth down with rivers of water for the destruction of the daughter of my people.
因我众民遭的毁灭,我就眼泪下流如河。


哀3:49
Mine eye trickleth down, and ceaseth not, without any intermission,
我的眼多多流泪,总不止息,


哀3:50
Till the LORD look down, and behold from heaven.
直等耶和华垂顾,从天观看。


哀3:51
Mine eye affecteth mine heart because of all the daughters of my city.
因我本城的众民,我的眼,使我的心伤痛。


哀3:52
Mine enemies chased me sore, like a bird, without cause.
无故与我为仇的追逼我,像追雀鸟一样。


哀3:53
They have cut off my life in the dungeon, and cast a stone upon me.
他们使我的命在牢狱中断绝,并将一块石头抛在我身上。


哀3:54
Waters flowed over mine head; then I said, I am cut off.
众水流过我头,我说:“我命断绝了!”


哀3:55
I called upon thy name, O LORD, out of the low dungeon.
耶和华啊,我从深牢中求告你的名。


哀3:56
Thou hast heard my voice: hide not thine ear at my breathing, at my cry.
你曾听见我的声音;我求你解救,你不要掩耳不听。


哀3:57
Thou drewest near in the day that I called upon thee: thou saidst, Fear not.
我求告你的日子,你临近我说:“不要惧怕!”


哀3:58
O LORD, thou hast pleaded the causes of my soul; thou hast redeemed my life.
主啊,你伸明了我的冤,你救赎了我的命。


哀3:59
O LORD, thou hast seen my wrong: judge thou my cause.
耶和华啊,你见了我受的委屈,求你为我伸冤。


哀3:60
Thou hast seen all their vengeance and all their imaginations against me.
他们仇恨我,谋害我,你都看见了。


哀3:61
Thou hast heard their reproach, O LORD, and all their imaginations against me;
耶和华啊,你听见他们辱骂我的话,知道他们向我所设的计,


哀3:62
The lips of those that rose up against me, and their device against me all the day.
并那些起来攻击我的人口中所说的话,以及终日向我所设的计谋。


哀3:63
Behold their sitting down, and their rising up; I am their musick.
求你观看,他们坐下、起来,都以我为歌曲。


哀3:64
Render unto them a recompence, O LORD, according to the work of their hands.
耶和华啊,你要按着他们手所做的,向他们施行报应。


哀3:65
Give them sorrow of heart, thy curse unto them.
你要使他们心里刚硬,使你的咒诅临到他们。


哀3:66
Persecute and destroy them in anger from under the heavens of the LORD.
你要发怒追赶他们,从耶和华的天下除灭他们。


知识点

重点词汇
pardoned [ˈpɑ:dənd] v. 宽恕( pardon的过去式和过去分词 ); 原谅; 赦免; 特赦 { :4052}

grief [gri:f] n. 悲痛;忧伤;不幸 {cet6 ky ielts gre :4092}

bow [bəʊ] n. 弓;鞠躬;船首 adj. 弯曲的 vi. 鞠躬;弯腰 vt. 鞠躬;弯腰 n. (Bow)人名;(东南亚国家华语)茂;(英)鲍 {gk cet4 cet6 ky toefl :4098}

hedged [hedʒ] vt. 用树篱笆围住;避免作正面答复 vi. 用树篱围住;避免作正面答复 n. 树篱;障碍 n. (Hedge)人名;(英)赫奇 { :4118}

arrow [ˈærəʊ] n. 箭,箭头;箭状物;箭头记号 vt. 以箭头指示;箭一般地飞向 n. (Arrow)人名;(英)阿罗 {gk cet4 ky :4127}

arrows ['ærəʊs] n. 箭头 { :4127}

crush [krʌʃ] n. 粉碎;迷恋;压榨;拥挤的人群 vt. 压碎;弄皱,变形;使…挤入 vi. 挤;被压碎 {cet4 cet6 ky toefl ielts :4311}

midst [mɪdst] n. 当中,中间 prep. 在…中间(等于amidst) {cet4 cet6 ky :4342}

ashes ['æʃɪz] n. 骨灰,灰烬(ash的复数) v. 把…烧成灰烬(ash的第三人称单数形式) { :4577}

thou [ðaʊ] pron. 你;尔,汝(古时候的叫法) n. (Thou)人名;(法、柬)图 { :4603}

misery [ˈmɪzəri] n. 痛苦,悲惨;不幸;苦恼;穷困 n. (Misery)人名;(法)米斯里 {cet6 ky toefl ielts :4674}

gravel [ˈgrævl] n. 碎石;砂砾 vt. 用碎石铺;使船搁浅在沙滩上;使困惑 n. (Gravel)人名;(英、法、西)格拉韦尔 {cet6 ielts gre :4805}

compassion [kəmˈpæʃn] n. 同情;怜悯 {ky toefl gre :4986}

compassions [ ] (compassion 的复数) n. 同情, 怜悯 { :4986}

mercies [ˈmə:siz] n. 宽容( mercy的名词复数 ); 怜悯; 幸运之事; 侥幸 { :4991}

prosperity [prɒˈsperəti] n. 繁荣,成功 {cet4 cet6 ky toefl gre :5082}

salvation [sælˈveɪʃn] n. 拯救;救助 n. (Salvation)人名;(瑞典)萨尔瓦蒂翁 {cet6 ky :5297}

curse [kɜ:s] n. 诅咒;咒骂 vt. 诅咒;咒骂 vi. 诅咒;咒骂 {cet4 cet6 ky ielts :5761}

gall [gɔ:l] n. 胆汁;五倍子;怨恨;苦味 vt. 烦恼;屈辱;磨伤 vi. 被磨伤 n. (Gall)人名;(英)高尔;(法、德、俄、意、罗、捷、塞)加尔 {gre :5904}

humbled [ˈhʌmbld] 使 ... 卑下 轻松打败(尤指强大的对手) 贬低(humble的过去式和过去分词) { :5970}

sorrow [ˈsɒrəʊ] n. 悲伤;懊悔;伤心事 vt. 为…悲痛 vi. 懊悔;遗憾;感到悲伤 {gk cet4 cet6 ky :6304}

sore [sɔ:(r)] n. 溃疡,痛处;恨事,伤心事 adj. 疼痛的,痛心的;剧烈的,极度的;恼火的,发怒的;厉害的,迫切的 n. (Sore)人名;(法)索尔;(意)索雷 {cet4 cet6 ky ielts :6349}

bitterness ['bɪtənəs] n. 苦味;苦难;怨恨 {cet6 toefl :6970}

reins [reinz] n. 肾脏;腰部;感情;肺腑 n. (Reins)人名;(法)兰斯;(德)赖因斯 { :6977}

compassed ['kʌmpəs] n. 指南针, 罗盘;圆规 vt. 包围 { :7064}

thy [ðaɪ] pron. 你的 n. (Thy)人名;(柬)提 { :7120}

drunken [ˈdrʌŋkən] adj. 喝醉的;酒醉的;常醉的 { :7718}

crooked [ˈkrʊkɪd] adj. 弯曲的;歪的;不正当的 {cet6 toefl ielts :8300}

multitude [ˈmʌltɪtju:d] n. 群众;多数 {cet6 ky toefl ielts gre :8435}

willingly ['wɪlɪŋlɪ] adv. 欣然地;愿意地,乐意地 {gk :8478}

redeemed [rɪ'di:md] n. 债券收徊溢价 v. 救赎;赎回;弥补(redeem的过去式) { :8505}

vengeance [ˈvendʒəns] n. 复仇;报复;报仇 {cet6 ielts gre :8569}

perished [ˈperɪʃt] adj. 感觉很冷的;脆裂的 v. 灭亡(perish的过去分词);枯萎 { :9475}

afflict [əˈflɪkt] vt. 折磨;使痛苦;使苦恼 {cet6 toefl ielts gre :9633}

unto [ˈʌntə] prep. 到,直到;向(等于to) n. (Unto)人名;(芬)温托 { :9647}

grieve [gri:v] vi. 悲痛,哀悼 vt. 使悲伤,使苦恼 n. (Grieve)人名;(英)格里夫 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :9760}

wrath [rɒθ] n. 愤怒;激怒 {cet6 toefl gre :9893}

behold [bɪˈhəʊld] vt. 看;注视;把...视为 vi. 看 int. 瞧;看呀 {gre :10497}

thee [ði:] pron. 你(古英语thou的宾格) n. (Thee)人名;(德)特厄 { :10567}

quiver [ˈkwɪvə(r)] n. 颤抖;箭袋;震动 vi. 颤抖;振动 vt. 使…颤动;抖动 {cet6 ky toefl ielts gre :10746}

remembrance [rɪˈmembrəns] n. 回想,回忆;纪念品;记忆力 { :10803}

subvert [səbˈvɜ:t] vt. 颠覆;推翻;破坏 {toefl gre :11404}

slain [sleɪn] v. 杀死(slay的过去分词) { :11472}

desolate [ˈdesələt] adj. 荒凉的;无人烟的 vt. 使荒凉;使孤寂 {cet6 ky toefl ielts gre :11752}

hath [hæθ] vt. 有(have的第三人称单数现在式) { :12155}

persecute [ˈpɜ:sɪkju:t] vt. 迫害;困扰;同…捣乱 {cet6 ky ielts gre :12900}

persecuted [ˈpə:sikju:tid] adj. v. (尤指宗教或政治信仰的)迫害(~sb. for sth.)( persecute的过去式和过去分词 );烦扰,困扰或骚扰某人 { :12900}

affliction [əˈflɪkʃn] n. 苦难;苦恼;折磨 {toefl gre :13678}


难点词汇
desolation [ˌdesəˈleɪʃn] n. 荒芜;忧伤;孤寂;废墟 { :14579}

reproach [rɪˈprəʊtʃ] n. 责备;耻辱 vt. 责备;申斥 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :14678}

yoke [jəʊk] n. 轭;束缚;牛轭 vt. 结合;给…上轭 vi. 结合;匹配 n. (Yoke)人名;(日)与家(姓) {cet6 ielts gre :16099}

snare [sneə(r)] n. 陷阱;圈套;[外科] 勒除器 vt. 捕捉;诱惑 {gre :16103}

dungeon [ˈdʌndʒən] n. 地牢,土牢 {toefl :16152}

travail [ˈtræveɪl] n. 分娩的痛苦;艰苦劳动 vi. 辛勤努力;经受分娩的阵痛 { :17612}

derision [dɪˈrɪʒn] n. 嘲笑;嘲笑的对象 { :18311}

hewn [hju:n] adj. 粗削的 vt. 砍(hew的过去分词) { :18374}

intermission [ˌɪntəˈmɪʃn] n. 幕间休息;暂停;中断 {gre :18663}

transgressed [trænsˈgrest] v. 超越( transgress的过去式和过去分词 ); 越过; 违反; 违背 { :19327}

faithfulness ['feɪθflnəs] n. 忠诚;诚实;正确 {toefl :20790}

hast [hæst] n. (Hast)人名;(瑞典)哈斯特;(德、芬)哈斯特 have的第二人称单数现在式 { :24338}

thyself [ðaɪˈself] pron. 你自己(yourself的古体或诗体) { :24636}

wormwood [ˈwɜ:mwʊd] n. [植] 苦艾;苦恼,苦恼的原因 { :27134}

thine [ðaɪn] pron. 你的;你的东西,你的家属(或有关的人) { :27768}

wherefore [ˈweəfɔ:(r)] n. 原因;理由 conj. 因此 adv. 为什么(疑问副词);为此(关系副词) { :30854}

saith [seθ] says的古体 { :39544}


复习词汇
soul [səʊl] n. 灵魂;心灵;精神;鬼魂 adj. 美国黑人文化的 n. (Soul)人名;(英、法)苏尔 {gk cet4 cet6 ky toefl :1604}

mine [maɪn] n. 矿,矿藏;矿山,矿井;地雷,水雷 vt. 开采,采掘;在…布雷 vi. 开矿,采矿;埋设地雷 pron. 我的 n. (Mine)人名;(德、塞、土、毛里塔)米内 {gk toefl ielts :1972}


生僻词
affecteth [ ] [网络] 影响

approveth [ ] [网络] 批准

builded ['bildid] [古语] build的过去式和过去分词

ceaseth [ ] [网络] 停下来

cometh [ ] [网络] 来了

commandeth [ ] [网络] 命令

doth [dʌθ] v. 做;从事;整理(do的三单形式)

forgat [fɔ:'gæt] forget的过去式

giveth [ ] [网络] 施舍

inclosed [ɪnk'ləʊzd] adj. 密闭的 v. 围起来,附上( inclose的过去式和过去分词 )

keepeth [ ] [网络] 保持

musick [ ] [人名] 缪齐克

offscouring ['ɔ:fskaʊərɪŋ] n. 废物,垃圾

proceedeth [ ] [网络] 继续

recompence [ ] [网络] 报答

saidst ['sedzt,'sedst] <古>say的过去式

seeketh [ ] [网络] 寻求

shutteth [ ] [网络] 关上

sitteth [ ] [网络] 坐下来

smiteth [ ] [网络] 精灵

turneth [ ] [网络] 转身


词组
destruction of [ ] [网络] 的破坏;摧毁;宇宙的破坏

gravel stones [ ] n.卵石

in the midst [ ] [网络] 在情况中;於其中

in the midst of [in ðə midst ɔv] [网络] 在…当中,在…中间;意思是在某一进程之中;正当…的时候

my soul [ ] [网络] 我的灵魂;忧伤还是快乐;我的心

plead the cause [ ] [网络] 为…辩护;声援

the heaven [ ] [网络] 天公;天堂;天堂原理正片

the multitude [ðə ˈmʌltitju:d] na. 群众 [网络] 民众;大众;万众

the rod [ ] [网络] 生活美学演绎插画时尚创意;权杖

thou hast [ ] [网络] 你有


惯用语
o lord



单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com