Skip to content

49 耶利米书第49章



English



普通话



廣東話


文本

████    重点词汇
████    难点词汇
████    生僻词
████    词组 & 惯用语

[学习本文需要基础词汇量:13,000 ]
[本次分析采用基础词汇量:4,000 ]

耶49:1
Concerning the Ammonites, thus saith the LORD; Hath Israel no sons? hath he no heir? why then doth their king inherit Gad, and his people dwell in his cities?
论亚扪人,耶和华如此说:“以色列没有儿子吗?没有后嗣吗?玛勒堪为何得迦得之地为业呢?属他的民为何住其中的城邑呢?”


耶49:2
Therefore, behold, the days come, saith the LORD, that I will cause an alarm of war to be heard in Rabbah of the Ammonites; and it shall be a desolate heap, and her daughters shall be burned with fire: then shall Israel be heir unto them that were his heirs, saith the LORD.
耶和华说:“日子将到,我必使人听见打仗的喊声,是攻击亚扪人拉巴的喊声。拉巴要成为乱堆,属他的乡村(原文作“女子”)要被火焚烧。先前得以色列地为业的,此时,以色列倒要得他们的地为业。”这是耶和华说的。


耶49:3
Howl, O Heshbon, for Ai is spoiled: cry, ye daughters of Rabbah, gird you with sackcloth; lament, and run to and fro by the hedges; for their king shall go into captivity, and his priests and his princes together.
“希实本哪,你要哀号!因为爱地变为荒场。拉巴的居民哪(“居民”原文作“女子”),要呼喊,以麻布束腰;要哭号,在篱笆中跑来跑去,因玛勒堪和属他的祭司、首领要一同被掳去。


耶49:4
Wherefore gloriest thou in the valleys, thy flowing valley, O backsliding daughter? that trusted in her treasures, saying, Who shall come unto me?
背道的民哪(“民”原文作“女子”),你们为何因有山谷,就是水流的山谷夸张呢?为何倚靠财宝说:'谁能来到我们这里呢?'”


耶49:5
Behold, I will bring a fear upon thee, saith the Lord GOD of hosts, from all those that be about thee; and ye shall be driven out every man right forth; and none shall gather up him that wandereth.
主万军之耶和华说:“我要使恐吓从四围的人中临到你们,你们必被赶出,各人一直前往,没有人收聚逃民。


耶49:6
And afterward I will bring again the captivity of the children of Ammon, saith the LORD.
后来我还要使被掳的亚扪人归回。”这是耶和华说的。


耶49:7
Concerning Edom, thus saith the LORD of hosts; Is wisdom no more in Teman? is counsel perished from the prudent? is their wisdom vanished?
论以东,万军之耶和华如此说:“提幔中再没有智慧吗?明哲人不再有谋略吗?他们的智慧尽归无有吗?


耶49:8
Flee ye, turn back, dwell deep, O inhabitants of Dedan; for I will bring the calamity of Esau upon him, the time that I will visit him.
底但的居民哪,要转身逃跑,住在深密处;因为我向以扫追讨的时候,必使灾殃临到他。


耶49:9
If grapegatherers come to thee, would they not leave some gleaning grapes? if thieves by night, they will destroy till they have enough.
摘葡萄的若来到他那里,岂不剩下些葡萄呢?盗贼若夜间而来,岂不毁坏直到够了呢?


耶49:10
But I have made Esau bare, I have uncovered his secret places, and he shall not be able to hide himself: his seed is spoiled, and his brethren, and his neighbours, and he is not.
我却使以扫赤露,显出他的隐密处,他不能自藏。他的后裔、弟兄、邻舍尽都灭绝,他也归于无有。


耶49:11
Leave thy fatherless children, I will preserve them alive; and let thy widows trust in me.
你撇下孤儿,我必保全他们的命,你的寡妇可以倚靠我。”


耶49:12
For thus saith the LORD; Behold, they whose judgment was not to drink of the cup have assuredly drunken; and art thou he that shall altogether go unpunished? thou shalt not go unpunished, but thou shalt surely drink of it.
耶和华如此说:“原不该喝那杯的一定要喝。你能尽免刑罚吗?你必不能免,一定要喝!”


耶49:13
For I have sworn by myself, saith the LORD, that Bozrah shall become a desolation, a reproach, a waste, and a curse; and all the cities thereof shall be perpetual wastes.
耶和华说:“我指着自己起誓,波斯拉必令人惊骇、羞辱、咒诅,并且荒凉。她的一切城邑必变为永远的荒场。”


耶49:14
I have heard a rumour from the LORD, and an ambassador is sent unto the heathen, saying, Gather ye together, and come against her, and rise up to the battle.
我从耶和华那里听见信息,并有使者被差往列国去说:“你们聚集来攻击以东,要起来争战。”


耶49:15
For, lo, I will make thee small among the heathen, and despised among men.
“我使他在列国中为最小,在世人中被藐视。


耶49:16
Thy terribleness hath deceived thee, and the pride of thine heart, O thou that dwellest in the clefts of the rock, that holdest the height of the hill: though thou shouldest make thy nest as high as the eagle, I will bring thee down from thence, saith the LORD.
住在山穴中据守山顶的啊,论到你的威吓,你因心中的狂傲自欺,你虽如大鹰高高搭窝,我却从那里拉下你来。”这是耶和华说的。


耶49:17
Also Edom shall be a desolation: every one that goeth by it shall be astonished, and shall hiss at all the plagues thereof.
“以东必令人惊骇;凡经过的人就受惊骇,又因他一切的灾祸嗤笑。”


耶49:18
As in the overthrow of Sodom and Gomorrah and the neighbour cities thereof, saith the LORD, no man shall abide there, neither shall a son of man dwell in it.
耶和华说:“必无人住在那里,也无人在其中寄居。要像所多玛、蛾摩拉和邻近的城邑倾覆的时候一样。


耶49:19
Behold, he shall come up like a lion from the swelling of Jordan against the habitation of the strong: but I will suddenly make him run away from her: and who is a chosen man, that I may appoint over her? for who is like me? and who will appoint me the time? and who is that shepherd that will stand before me?
仇敌必像狮子从约旦河边的丛林上来,攻击坚固的居所。转眼之间,我要使以东人逃跑离开这地。谁蒙拣选,我就派谁治理这地。谁能比我呢?谁能给我定规日期呢?有何牧人能在我面前站立得住呢?”


耶49:20
Therefore hear the counsel of the LORD, that he hath taken against Edom; and his purposes, that he hath purposed against the inhabitants of Teman: Surely the least of the flock shall draw them out: surely he shall make their habitations desolate with them.
你们要听耶和华攻击以东所说的谋略,和他攻击提幔居民所定的旨意。仇敌定要将他们群众微弱的拉去,定要使他们的居所荒凉。


耶49:21
The earth is moved at the noise of their fall, at the cry the noise thereof was heard in the Red sea.
因他们仆倒的声音,地就震动。人在红海那里必听见呼喊的声音。


耶49:22
Behold, he shall come up and fly as the eagle, and spread his wings over Bozrah: and at that day shall the heart of the mighty men of Edom be as the heart of a woman in her pangs.
仇敌必如大鹰飞起,展开翅膀攻击波斯拉。到那日,以东的勇士心中疼痛,如临产的妇人。


耶49:23
Concerning Damascus. Hamath is confounded, and Arpad: for they have heard evil tidings: they are fainthearted; there is sorrow on the sea; it cannot be quiet.
论大马色:“哈马和亚珥拔蒙羞,因他们听见凶恶的信息就消化了。海上有忧愁,不得平静。


耶49:24
Damascus is waxed feeble, and turneth herself to flee, and fear hath seized on her: anguish and sorrows have taken her, as a woman in travail.
大马色发软,转身逃跑。战兢将她捉住,痛苦忧愁将她抓住,如产难的妇人一样。


耶49:25
How is the city of praise not left, the city of my joy!
我所喜乐可称赞的城,为何被撇弃了呢?


耶49:26
Therefore her young men shall fall in her streets, and all the men of war shall be cut off in that day, saith the LORD of hosts.
她的少年人,必仆倒在街上。当那日,一切兵丁必默默无声。”这是万军之耶和华说的。


耶49:27
And I will kindle a fire in the wall of Damascus, and it shall consume the palaces of Benhadad.
“我必在大马色城中使火着起,烧灭便哈达的宫殿。”


耶49:28
Concerning Kedar, and concerning the kingdoms of Hazor, which Nebuchadrezzar king of Babylon shall smite, thus saith the LORD; Arise ye, go up to Kedar, and spoil the men of the east.
论巴比伦王尼布甲尼撒所攻打的基达和夏琐的诸国,耶和华如此说:“迦勒底人哪,起来上基达去,毁灭东方人。


耶49:29
Their tents and their flocks shall they take away: they shall take to themselves their curtains, and all their vessels, and their camels; and they shall cry unto them, Fear is on every side.
他们的帐棚和羊群都要夺去,将幔子和一切器皿,并骆驼为自己掠去。人向他们喊着说:'四围都有惊吓。'”


耶49:30
Flee, get you far off, dwell deep, O ye inhabitants of Hazor, saith the LORD; for Nebuchadrezzar king of Babylon hath taken counsel against you, and hath conceived a purpose against you.
耶和华说:“夏琐的居民哪,要逃奔远方,住在深密处。因为巴比伦王尼布甲尼撒设计谋害你们,起意攻击你们。”


耶49:31
Arise, get you up unto the wealthy nation, that dwelleth without care, saith the LORD, which have neither gates nor bars, which dwell alone.
耶和华说:“迦勒底人哪,起来,上安逸无虑的居民那里去。他们是无门无闩、独自居住的。


耶49:32
And their camels shall be a booty, and the multitude of their cattle a spoil: and I will scatter into all winds them that are in the utmost corners; and I will bring their calamity from all sides thereof, saith the LORD.
他们的骆驼必成为掠物;他们众多的牲畜必成为掳物。我必将剃周围头发的人分散四方(“方”原文作“风”),使灾殃从四围临到他们。”这是耶和华说的。


耶49:33
And Hazor shall be a dwelling for dragons, and a desolation for ever: there shall no man abide there, nor any son of man dwell in it.
“夏琐必成为野狗的住处,永远凄凉。必无人住在那里,也无人在其中寄居。”


耶49:34
The word of the LORD that came to Jeremiah the prophet against Elam in the beginning of the reign of Zedekiah king of Judah, saying,
犹大王西底家登基的时候,耶和华论以拦的话临到先知耶利米说:


耶49:35
Thus saith the LORD of hosts; Behold, I will break the bow of Elam, the chief of their might.
万军之耶和华如此说:“我必折断以拦人的弓,就是他们为首的权力。


耶49:36
And upon Elam will I bring the four winds from the four quarters of heaven, and will scatter them toward all those winds; and there shall be no nation whither the outcasts of Elam shall not come.
我要使四风从天的四方刮来,临到以拦人,将他们分散四方(“方”原文作“风”)。这被赶散的人,没有一国不到的。”


耶49:37
For I will cause Elam to be dismayed before their enemies, and before them that seek their life: and I will bring evil upon them, even my fierce anger, saith the LORD; and I will send the sword after them, till I have consumed them:
耶和华说:“我必使以拦人在仇敌和寻索其命的人面前惊惶;我也必使灾祸,就是我的烈怒临到他们;又必使刀剑追杀他们,直到将他们灭尽。


耶49:38
And I will set my throne in Elam, and will destroy from thence the king and the princes, saith the LORD.
我要在以拦设立我的宝座,从那里除灭君王和首领。”这是耶和华说的。


耶49:39
But it shall come to pass in the latter days, that I will bring again the captivity of Elam, saith the LORD.
“到末后,我还要使被掳的以拦人归回。”这是耶和华说的。


知识点

重点词汇
treasures [ˈtreʒəz] n. 宝物(treasure的复数) v. 珍爱(treasure的第三人称单数);储藏 { :4074}

bow [bəʊ] n. 弓;鞠躬;船首 adj. 弯曲的 vi. 鞠躬;弯腰 vt. 鞠躬;弯腰 n. (Bow)人名;(东南亚国家华语)茂;(英)鲍 {gk cet4 cet6 ky toefl :4098}

hedges [hedʒz] n. [建] 树篱;模糊限制语(hedge的复数);障碍 v. 阻碍(hedge的第三人称单数) { :4118}

inhabitants [ɪn'hæbɪtənts] n. 居民(inhabitant的复数) { :4166}

afterward ['ɑ:ftəwəd] adv. 以后,后来 {gk cet4 cet6 ky :4195}

spoiled [spɔɪld] adj. 被宠坏的 v. 宠坏;变质(spoil的过去式和过去分词);损坏 { :4282}

spoil [spɔɪl] n. 次品;奖品 vt. 溺爱;糟蹋;破坏;掠夺 vi. 掠夺;变坏;腐败 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :4282}

jordan ['dʒɒ:dәn] n. 约旦(阿拉伯北部的国家);乔丹(男子名) { :4419}

uncovered [ʌnˈkʌvəd] v. 揭露(uncover的过去分词);脱帽致敬;移去覆盖物 adj. 无覆盖物的;[保险] 未保险的;无盖的 { :4432}

ambassador [æmˈbæsədə(r)] n. 大使;代表;使节 {gk cet6 ky ielts :4520}

dwelling [ˈdwelɪŋ] n. 住处;寓所 v. 居住(dwell的现在分词) {cet4 cet6 ky toefl gre :4597}

thou [ðaʊ] pron. 你;尔,汝(古时候的叫法) n. (Thou)人名;(法、柬)图 { :4603}

heir [eə(r)] n. [法] 继承人;后嗣;嗣子 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :4607}

heirs ['eəz] n. [法] 继承人;继承者(heir的复数形式) { :4607}

throne [θrəʊn] n. 王座;君主;王权 vt. 使登王位 vi. 登上王座 n. (Throne)人名;(瑞典)特罗内;(英)特罗恩 {cet4 cet6 ky gre :4691}

grapes [greɪps] n. [园艺] 葡萄(grape的复数) { :4764}

dragons [ˈdræɡənz] n. 龙( dragon的名词复数 ); [D-][天文学]天龙(星座); 龙船; [口语、贬义]脾气暴躁的人 { :4842}

swelling [ˈswelɪŋ] n. 肿胀;膨胀;增大;涨水 v. 肿胀;膨胀;增多;趾高气扬(swell的ing形式) adj. 膨胀的;肿大的;突起的 {toefl :4867}

flock [flɒk] n. 群;棉束(等于floc) vi. 聚集;成群而行 vt. 用棉束填满 n. (Flock)人名;(德、瑞典)弗洛克 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :5337}

flocks [f'lɒks] n. 短纤维,废毛铁;絮凝物,絮状沉淀 { :5337}

heap [hi:p] n. 堆;许多;累积 vt. 堆;堆积 vi. 堆起来 n. (Heap)人名;(芬)海亚普;(东南亚国家华语)协;(英)希普 {gk cet4 cet6 ky ielts :5596}

mighty [ˈmaɪti] adj. 有力的;强有力的;有势力的 adv. 很;极;非常 n. 有势力的人 {cet6 toefl ielts gre :5620}

curse [kɜ:s] n. 诅咒;咒骂 vt. 诅咒;咒骂 vi. 诅咒;咒骂 {cet4 cet6 ky ielts :5761}

sorrow [ˈsɒrəʊ] n. 悲伤;懊悔;伤心事 vt. 为…悲痛 vi. 懊悔;遗憾;感到悲伤 {gk cet4 cet6 ky :6304}

sorrows ['sɔrəuz] n. 伤心事;不幸的事(sorrow的复数) n. (Sorrows)人名;(英)索罗斯 { :6304}

shepherd [ˈʃepəd] n. 牧羊人;牧师;指导者 vt. 牧羊;带领;指导;看管 n. (Shepherd)人名;(英)谢泼德 {cet4 cet6 ky toefl ielts :6385}

plagues [pleiɡz] n. 瘟疫( plague的名词复数 ); 灾害,折磨 { :6638}

hiss [hɪs] n. 嘘声;嘶嘶声 vi. 发出嘘声;发嘘声 n. (Hiss)人名;(英、德)希斯;(法)伊斯 {cet6 gre :6753}

deceived [diˈsi:vd] v. 欺骗;背叛(deceive的过去式) adj. 被欺骗的 { :6916}

camels ['kæməlz] n. [畜牧][脊椎] 骆驼(camel的复数);骆驼体系 { :6953}

thy [ðaɪ] pron. 你的 n. (Thy)人名;(柬)提 { :7120}

prophet [ˈprɒfɪt] n. 先知;预言者;提倡者 {cet6 ky gre :7159}

dwell [dwel] vi. 居住;存在于;细想某事 {cet6 ky toefl ielts :7180}

waxed ['wæksid] adj. 上过蜡的;防水的 v. 渐渐变大;变为;给…上蜡(wax的过去分词) { :7228}

lament [ləˈment] n. 挽歌;恸哭;悲痛之情 vi. 哀悼;悲叹;悔恨 vt. 哀悼;痛惜 n. (Lament)人名;(葡)拉门特;(法)拉芒 {toefl ielts gre :7387}

astonished [əˈstɒnɪʃt] adj. 吃惊的 {toefl :7595}

drunken [ˈdrʌŋkən] adj. 喝醉的;酒醉的;常醉的 { :7718}

anguish [ˈæŋgwɪʃ] n. 痛苦;苦恼 vt. 使极度痛苦 vi. 感到极度的痛苦 {ky toefl gre :7720}

dismayed [dɪsˈmeɪd] v. 使…灰心;使…害怕(dismay的过去式及过去分词) adj. 吃惊,惊愕;心慌;心中不快 { :7726}

despised [disˈpaizd] v. 轻视(despise的过去分词);看不起 adj. 受轻视的 { :7960}

howl [haʊl] n. 嗥叫;怒号;嚎哭 vt. 狂喊着说;对…吼叫 vi. 咆哮;怒吼;狂吠 {gk cet6 ky toefl ielts :8380}

multitude [ˈmʌltɪtju:d] n. 群众;多数 {cet6 ky toefl ielts gre :8435}

perpetual [pəˈpetʃuəl] adj. 永久的;不断的;四季开花的;无期限的 {cet6 ky ielts gre :8450}

abide [əˈbaɪd] vi. 持续;忍受;停留 vt. 忍受,容忍;停留;遵守 {cet6 ky toefl gre :8457}

prudent [ˈpru:dnt] adj. 谨慎的;精明的;节俭的 n. (Prudent)人名;(法)普吕当 {cet6 ky toefl gre :8554}

overthrow [ˌəʊvəˈθrəʊ] n. 推翻;倾覆;瓦解 vt. 推翻;打倒;倾覆 {cet6 ky ielts gre :8555}

thereof [ˌðeərˈɒv] adv. 它的;由此;在其中;关于…;将它 {cet6 :8952}

utmost [ˈʌtməʊst] n. 极限;最大可能 adj. 极度的;最远的 {cet4 cet6 ky ielts :9464}

perished [ˈperɪʃt] adj. 感觉很冷的;脆裂的 v. 灭亡(perish的过去分词);枯萎 { :9475}

feeble [ˈfi:bl] adj. 微弱的,无力的;虚弱的;薄弱的 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :9622}

unto [ˈʌntə] prep. 到,直到;向(等于to) n. (Unto)人名;(芬)温托 { :9647}

captivity [kæpˈtɪvəti] n. 囚禁;被关 {toefl :10112}

behold [bɪˈhəʊld] vt. 看;注视;把...视为 vi. 看 int. 瞧;看呀 {gre :10497}

confounded [kənˈfaʊndɪd] v. 使混淆(confound的过去分词) adj. 困惑的;糊涂的;讨厌的;惊慌失措的 { :10535}

thee [ði:] pron. 你(古英语thou的宾格) n. (Thee)人名;(德)特厄 { :10567}

gleaning ['gli:nɪŋ] n. 拾落穗,拾遗,落穗 v. 一点点地收集(资料、事实)( glean的现在分词 ); (收割后)拾穗 { :10706}

thence [ðens] adv. 从那里;因此;从那时起 { :11733}

desolate [ˈdesələt] adj. 荒凉的;无人烟的 vt. 使荒凉;使孤寂 {cet6 ky toefl ielts gre :11752}

hath [hæθ] vt. 有(have的第三人称单数现在式) { :12155}

calamity [kəˈlæməti] n. 灾难;不幸事件 n. (Calamity)人名;(英)卡拉米蒂 {ielts gre :12502}

pangs [pæŋz] n. 突然的剧痛( pang的名词复数 ); 悲痛 { :12693}

booty [ˈbu:ti] n. 战利品;赃物;获得之物 n. (Booty)人名;(英)布蒂 { :12826}

Damascus [dә'mæskәs] n. 大马士革(叙利亚首都) { :12960}

outcasts [ˈaʊtˌkæsts] n. 被抛弃者,被排斥者( outcast的名词复数 ) { :14051}

smite [smaɪt] vt. 打;重击;毁灭;侵袭;使神魂颠倒 vi. 打;重击 n. 打;重击 { :14488}

desolation [ˌdesəˈleɪʃn] n. 荒芜;忧伤;孤寂;废墟 { :14579}

reproach [rɪˈprəʊtʃ] n. 责备;耻辱 vt. 责备;申斥 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :14678}

habitation [ˌhæbɪˈteɪʃn] n. 居住;住所 { :14815}

habitations [ˌhæbɪˈteɪʃənz] n. 居住( habitation的名词复数 ); 住宅,家 { :14815}

kindle [ˈkɪndl] vt. 点燃;激起;照亮 vi. 发亮;着火;激动起来 {cet6 toefl ielts gre :16468}

fro [frəʊ] adv. 向后;向那边 {cet6 :17026}

Jeremiah [.dʒeri'maiә] n. 耶利米(《圣经》故事人物);耶利米书 { :17096}

travail [ˈtræveɪl] n. 分娩的痛苦;艰苦劳动 vi. 辛勤努力;经受分娩的阵痛 { :17612}


难点词汇
clefts [k'lefts] n. 裂缝( cleft的名词复数 ); 裂口; cleave的过去式和过去分词; 进退维谷 { :19354}

shalt [ʃælt] v. 应该;将要;必须(shall的第二人称单数现在式) n. (Shalt)人名;(英)沙尔特 { :19967}

assuredly [əˈʃʊərədli] adv. 确实地;确信地 {toefl :20165}

Babylon ['bæbilәn] n. 巴比伦(古代巴比伦王国Babylonia的首都);繁华的都市,罪恶之都 { :20665}

tidings [ˈtaɪdɪŋz] n. 消息;音信 { :20882}

heathen [ˈhi:ðn] n. 异教徒;粗野的人 adj. 异教的;野蛮的 { :21688}

gird [gɜ:d] n. 嘲笑 vt. 束缚;佩带;做准备 vi. 准备;嘲骂 { :22579}

fatherless [ˈfɑ:ðələs] adj. 无父的 { :23089}

unpunished [ʌnˈpʌnɪʃt] adj. 未受处罚的;免去刑罚的 v. 免受处罚(unpunish的过去分词) { :23931}

whither [ˈwɪðə(r)] conj. 无论到何种程度;无论到哪里 adv. 到哪里 { :25849}

thine [ðaɪn] pron. 你的;你的东西,你的家属(或有关的人) { :27768}

backsliding [ˈbækslaɪdɪŋ] v. 倒退;滑坡;故态复萌(backslide的现在分词) { :28454}

wherefore [ˈweəfɔ:(r)] n. 原因;理由 conj. 因此 adv. 为什么(疑问副词);为此(关系副词) { :30854}

Esau ['i:sɔ:] n. [圣经]以扫 { :31197}

sackcloth [ˈsækklɒθ] n. 粗布衣;制袋用粗麻布 { :33938}

Sodom ['sɒdәm] n. 所多玛(罪恶之地) { :35089}

Judah ['dʒu:dә] n. (圣经中的)犹大;犹大的后裔 { :35807}

ammonites [ ] (ammonite 的复数) n. 菊石 [化] 菊石; 干肉粉; 阿芒炸药; 硝铵二硝基萘炸药 { :38575}

saith [seθ] says的古体 { :39544}

Gomorrah [^ә'mɔrә] n. 罪恶的城市, 罪恶的地方 { :40792}

gad [gæd] n. 游荡;錾;尖头棒 n. (Gad)人名;(阿拉伯)贾德;(德、葡、以、瑞典)加德 vt. 用棒驱赶 int. 表示轻微的咒骂或惊讶(God的变形) vi. 游荡;闲逛;蔓延 { :44727}


生僻词
Ammon ['æmәn] n. (古埃及的)阿蒙神

arpad [ ] [人名] 阿帕德; [地名] [叙利亚] 阿尔帕德

Bozrah [ ] [网络] 波斯拉;波斯拉人;波斯拉城

Dedan [ ] n. (Dedan)人名;(塞、肯)德丹

doth [dʌθ] v. 做;从事;整理(do的三单形式)

dwellest [ ] [网络] 住在最近

dwelleth [ ] [网络] 约柜就是住在

Edom ['i:dәm] [圣]伊多姆(即雅各之兄伊索)

elam ['i:ləm] n. 埃兰(亚洲西南部一古国)

fainthearted ['feɪnth'ɑ:tɪd] adj. 懦弱的,胆小的;无精神的 {gre :0}

gloriest ['glɔːrɪ] n. 光荣,荣誉 光荣的成就,赢得荣誉的事,可称颂(或赞颂)的事;可夸耀的事 【宗教】(对上帝的)赞美;赞颂,崇拜;荣耀 最高成就;繁荣,昌盛;全盛;事业的顶峰 壮丽;壮观;宏伟,宏大;灿烂 【宗教】天国的荣誉,天福,天堂,天国,永恒 (神像背后的)后光,光环,光轮 日晕;月晕;幻日 [美国俚语]一列空(火)车 vi. 为…而非常自豪,为…而洋洋得意,以…为荣,以…得意;狂喜,喜悦(常与 in 连用): Their father gloried in their success. 他们的父亲为他们的成功而自豪。 They gloried in the war's end. 他们为战争结束而高兴

goeth ['gəʊɪθ] <古>go的第三人称单数现在式

Hamath ['hɑ:mæθ] n. 哈麦斯(等于Hama)

Hazor [hɑ:'zɔ:] 哈措尔(以色列境内的古城市,位于加利利海以北)

Heshbon [ ] [网络] 希实本;希实本王;南界由希实本

holdest [həuld] vt. 拿住,握住,抓住: He always holds a pipe between the teeth. 他嘴里总叼着烟斗。 to hold someone by the collar 抓住某人的衣领 留下,保留;保存: You may hold your opinion, but you have to obey orders. 你可以保留你的意见,可你必须执行命令。 to hold a barrel of red wine 存了一桶红葡萄酒 (用手、手臂等)抱住,夹住;托住,固定住;支承: He held her tightly in his embrace. 他把她紧紧抱在怀里。

kedar [ ] [人名] 凯达尔

Nebuchadrezzar [ ] [网络] 巴比伦王尼布甲尼撒;尼布甲尼撒二世;巴比伦王尼布甲尼撒王

Rabbah [ˈræbə] 拉巴(基督教<圣经·旧约>时代亚扪人)

shouldest ['ʃudist] [古]=shouldst

teman [ ] [网络] 幔;提幔;综合农业终站

terribleness [teri:bl'nes] n. 可怕

turneth [ ] [网络] 转身

wandereth [ ] [网络] 流氓

zedekiah [,zedi'kaiə] [男子名] 泽德凯亚来源于希伯来语,含义是“耶和华是力量”(Jehovah is might)


词组
a booty [ ] None

an ambassador [ ] [网络] 大使;一个中文词语或英文单词

Bare I. [ ] [地名] 贝尔岛 ( 新西 )

dwell in [ ] v. 居住在;留居在 [网络] 停留于;内居;习惯用语

Eagle I. [ ] [地名] 伊格尔岛 ( 爱、加、美、南极洲、塞舌 )

evil tidings [ ] na. 噩耗 [网络] 凶讯;邪恶的消息

from thence [ ] 因此

go unpunished [ ] [网络] 不受惩罚;不被惩罚;免受惩罚

hiss at [ ] 对…发嘘声

in travail [ ] 在阵痛中

Sodom and Gomorrah [ ] n. 淫荡的地方;罪恶之城 [网络] 所多玛与蛾摩拉;索多玛与哈摩辣;所多玛和蛾摩拉

swear by [swɛə bai] na. “swear before”的变体 [网络] 发誓;极其信赖;对…发誓

take counsel [ ] na. 与…商量 [网络] 征求意见;商议;徵求意见

taken counsel [ ] vbl.商量,征求意见

the captivity [ ] [网络] 被掳

the heathen [ ] n. (不信基督教,伊斯兰教,犹太教等的)异教徒;多神教信仰者 adj. 不信教的;野蛮的;信异教的 [网络] 教化异教徒

the multitude [ðə ˈmʌltitju:d] na. 群众 [网络] 民众;大众;万众

the plague [ðə pleiɡ] [网络] 瘟疫;鼠疫;黑死病

the Prophet [ ] na. (伊斯兰教祖)穆罕默德 [网络] 先知;预言家;预言者

the sword [ ] [网络] 名剑;剑漠地区;宝剑

the utmost [ ] [网络] 极度

the wealthy [ ] [网络] 有钱人;富人;富有的人

thou shalt [ ] [网络] 你却要;你应当;巨龙的名字

to and fro [tu: ænd frəʊ] na. 前前后后 [网络] 来来回回;来回地;往复地


惯用语
saith the lord



单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com