Skip to content

31 耶利米书第31章



English



普通话



廣東話


文本

████    重点词汇
████    难点词汇
████    生僻词
████    词组 & 惯用语

[学习本文需要基础词汇量:11,000 ]
[本次分析采用基础词汇量:4,000 ]

耶31:1
At the same time, saith the LORD, will I be the God of all the families of Israel, and they shall be my people.
耶和华说:“那时,我必作以色列各家的 神,他们必作我的子民。”


耶31:2
Thus saith the LORD, The people which were left of the sword found grace in the wilderness; even Israel, when I went to cause him to rest.
耶和华如此说:“脱离刀剑的就是以色列人,我使他享安息的时候,他曾在旷野蒙恩。”


耶31:3
The LORD hath appeared of old unto me, saying, Yea, I have loved thee with an everlasting love: therefore with lovingkindness have I drawn thee.
古时(或作“从远方”)耶和华向以色列(原文作“我”)显现说:“我以永远的爱爱你,因此我以慈爱吸引你。


耶31:4
Again I will build thee, and thou shalt be built, O virgin of Israel: thou shalt again be adorned with thy tabrets, and shalt go forth in the dances of them that make merry.
以色列的民哪(“民”原文作“处女”),我要再建立你,你就被建立;你必再以击鼓为美,与欢乐的人一同跳舞而出。


耶31:5
Thou shalt yet plant vines upon the mountains of Samaria: the planters shall plant, and shall eat them as common things.
又必在撒马利亚的山上栽种葡萄园,栽种的人要享用所结的果子。


耶31:6
For there shall be a day, that the watchmen upon the mount Ephraim shall cry, Arise ye, and let us go up to Zion unto the LORD our God.
日子必到,以法莲山上守望的人必呼叫说:'起来吧!我们可以上锡安,到耶和华我们的 神那里去。'”


耶31:7
For thus saith the LORD; Sing with gladness for Jacob, and shout among the chief of the nations: publish ye, praise ye, and say, O LORD, save thy people, the remnant of Israel.
耶和华如此说:“你们当为雅各欢乐歌唱,因万国中为首的欢呼。当传扬颂赞说:'耶和华啊,求你拯救你的百姓以色列所剩下的人。'


耶31:8
Behold, I will bring them from the north country, and gather them from the coasts of the earth, and with them the blind and the lame, the woman with child and her that travaileth with child together: a great company shall return thither.
我必将他们从北方领来,从地极招聚,同着他们来的有瞎子、瘸子、孕妇、产妇,他们必成为大帮回到这里来。


耶31:9
They shall come with weeping, and with supplications will I lead them: I will cause them to walk by the rivers of waters in a straight way, wherein they shall not stumble: for I am a father to Israel, and Ephraim is my firstborn.
他们要哭泣而来,我要照他们恳求的引导他们,使他们在河水旁走正直的路,在其上不致绊跌,因为我是以色列的父,以法莲是我的长子。


耶31:10
Hear the word of the LORD, O ye nations, and declare it in the isles afar off, and say, He that scattered Israel will gather him, and keep him, as a shepherd doth his flock.
列国啊,要听耶和华的话,传扬在远处的海岛说:'赶散以色列的,必招聚他,又看守他,好像牧人看守羊群。'


耶31:11
For the LORD hath redeemed Jacob, and ransomed him from the hand of him that was stronger than he.
因耶和华救赎了雅各,救赎他脱离比他更强之人的手。


耶31:12
Therefore they shall come and sing in the height of Zion, and shall flow together to the goodness of the LORD, for wheat, and for wine, and for oil, and for the young of the flock and of the herd: and their soul shall be as a watered garden; and they shall not sorrow any more at all.
他们要来到锡安的高处歌唱,又流归耶和华施恩之地,就是有五谷、新酒和油并羊羔、牛犊之地。他们的心必像浇灌的园子,他们也不再有一点愁烦。


耶31:13
Then shall the virgin rejoice in the dance, both young men and old together: for I will turn their mourning into joy, and will comfort them, and make them rejoice from their sorrow.
那时,处女必欢乐跳舞,年少的、年老的也必一同欢乐,因为我要使他们的悲哀变为欢喜,并要安慰他们,使他们的愁烦转为快乐。


耶31:14
And I will satiate the soul of the priests with fatness, and my people shall be satisfied with my goodness, saith the LORD.
我必以肥油使祭司的心满足;我的百姓也要因我的恩惠知足。”这是耶和华说的。


耶31:15
Thus saith the LORD; A voice was heard in Ramah, lamentation, and bitter weeping; Rahel weeping for her children refused to be comforted for her children, because they were not.
耶和华如此说:“在拉玛听见号啕痛哭的声音,是拉结哭她儿女,不肯受安慰,因为他们都不在了。”


耶31:16
Thus saith the LORD; Refrain thy voice from weeping, and thine eyes from tears: for thy work shall be rewarded, saith the LORD; and they shall come again from the land of the enemy.
耶和华如此说:“你禁止声音不要哀哭,禁止眼目不要流泪,因你所做之工必有赏赐,他们必从敌国归回。”这是耶和华说的。


耶31:17
And there is hope in thine end, saith the LORD, that thy children shall come again to their own border.
耶和华说:“你末后必有指望,你的儿女必回到自己的境界。


耶31:18
I have surely heard Ephraim bemoaning himself thus; Thou hast chastised me, and I was chastised, as a bullock unaccustomed to the yoke: turn thou me, and I shall be turned; for thou art the LORD my God.
我听见以法莲为自己悲叹说:'你责罚我,我便受责罚,像不惯负轭的牛犊一样。求你使我回转,我便回转,因为你是耶和华我的 神。


耶31:19
Surely after that I was turned, I repented; and after that I was instructed, I smote upon my thigh: I was ashamed, yea, even confounded, because I did bear the reproach of my youth.
我回转以后,就真正懊悔;受教以后,就拍腿叹息;我因担当幼年的凌辱,就抱愧蒙羞。'”


耶31:20
Is Ephraim my dear son? is he a pleasant child? for since I spake against him, I do earnestly remember him still: therefore my bowels are troubled for him; I will surely have mercy upon him, saith the LORD.
耶和华说:“以法莲是我的爱子吗?是可喜悦的孩子吗?我每逢责备他,仍深顾念他,所以我的心肠恋慕他,我必要怜悯他。


耶31:21
Set thee up waymarks, make thee high heaps: set thine heart toward the highway, even the way which thou wentest: turn again, O virgin of Israel, turn again to these thy cities.
以色列民哪(“民”原文作“处女”),你当为自己设立指路碑,竖起引路柱。你要留心向大路,就是你所去的原路;你当回转,回转到你这些城邑。


耶31:22
How long wilt thou go about, O thou backsliding daughter? for the LORD hath created a new thing in the earth, A woman shall compass a man.
背道的民哪(“民”原文作“女子”),你反来覆去要到几时呢?耶和华在地上造了一件新事,就是女子护卫男子。”


耶31:23
Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; As yet they shall use this speech in the land of Judah and in the cities thereof, when I shall bring again their captivity; The LORD bless thee, O habitation of justice, and mountain of holiness.
万军之耶和华以色列的 神如此说:“我使被掳之人归回的时候,他们在犹大地和其中的城邑必再这样说:'公义的居所啊,圣山哪,愿耶和华赐福给你!'


耶31:24
And there shall dwell in Judah itself, and in all the cities thereof together, husbandmen, and they that go forth with flocks.
犹大和属犹大城邑的人,农夫和放羊的人,要一同住在其中。


耶31:25
For I have satiated the weary soul, and I have replenished every sorrowful soul.
疲乏的人,我使他饱饫;愁烦的人,我使他知足。”


耶31:26
Upon this I awaked, and beheld; and my sleep was sweet unto me.
先知说:“我醒了,觉着睡得香甜!”


耶31:27
Behold, the days come, saith the LORD, that I will sow the house of Israel and the house of Judah with the seed of man, and with the seed of beast.
耶和华说:“日子将到,我要把人的种和牲畜的种,播种在以色列家和犹大家。


耶31:28
And it shall come to pass, that like as I have watched over them, to pluck up, and to break down, and to throw down, and to destroy, and to afflict; so will I watch over them, to build, and to plant, saith the LORD.
我先前怎样留意将他们拔出、拆毁、毁坏、倾覆、苦害,也必照样留意将他们建立、栽植。”这是耶和华说的。


耶31:29
In those days they shall say no more, The fathers have eaten a sour grape, and the children's teeth are set on edge.
“当那些日子,人不再说:'父亲吃了酸葡萄,儿子的牙酸倒了。'


耶31:30
But every one shall die for his own iniquity: every man that eateth the sour grape, his teeth shall be set on edge.
但各人必因自己的罪死亡;凡吃酸葡萄的,自己的牙必酸倒。”


耶31:31
Behold, the days come, saith the LORD, that I will make a new covenant with the house of Israel, and with the house of Judah:
耶和华说:“日子将到,我要与以色列家和犹大家另立新约。


耶31:32
Not according to the covenant that I made with their fathers in the day that I took them by the hand to bring them out of the land of Egypt; which my covenant they brake, although I was an husband unto them, saith the LORD:
不像我拉着他们祖宗的手,领他们出埃及地的时候,与他们所立的约。我虽作他们的丈夫,他们却背了我的约。”这是耶和华说的。


耶31:33
But this shall be the covenant that I will make with the house of Israel; After those days, saith the LORD, I will put my law in their inward parts, and write it in their hearts; and will be their God, and they shall be my people.
耶和华说:“那些日子以后,我与以色列家所立的约乃是这样:我要将我的律法放在他们里面,写在他们心上。我要作他们的 神,他们要作我的子民。


耶31:34
And they shall teach no more every man his neighbour, and every man his brother, saying, Know the LORD: for they shall all know me, from the least of them unto the greatest of them, saith the LORD: for I will forgive their iniquity, and I will remember their sin no more.
他们各人不再教导自己的邻舍和自己的弟兄说:'你该认识耶和华。'因为他们从最小的到至大的,都必认识我。我要赦免他们的罪孽,不再记念他们的罪恶。”这是耶和华说的。


耶31:35
Thus saith the LORD, which giveth the sun for a light by day, and the ordinances of the moon and of the stars for a light by night, which divideth the sea when the waves thereof roar; The LORD of hosts is his name:
那使太阳白日发光,使星月有定例,黑夜发亮,又搅动大海,使海中波浪砰訇的──万军之耶和华是他的名。他如此说:


耶31:36
If those ordinances depart from before me, saith the LORD, then the seed of Israel also shall cease from being a nation before me for ever.
“这些定例若能在我面前废掉,以色列的后裔也就在我面前断绝,永远不再成国。”这是耶和华说的。


耶31:37
Thus saith the LORD; If heaven above can be measured, and the foundations of the earth searched out beneath, I will also cast off all the seed of Israel for all that they have done, saith the LORD.
耶和华如此说:“若能量度上天,寻察下地的根基,我就因以色列后裔一切所行的弃绝他们。”这是耶和华说的。


耶31:38
Behold, the days come, saith the LORD, that the city shall be built to the LORD from the tower of Hananeel unto the gate of the corner.
耶和华说:“日子将到,这城必为耶和华建造,从哈楠业楼直到角门。


耶31:39
And the measuring line shall yet go forth over against it upon the hill Gareb, and shall compass about to Goath.
准绳要往外量出,直到迦立山,又转到歌亚。


耶31:40
And the whole valley of the dead bodies, and of the ashes, and all the fields unto the brook of Kidron, unto the corner of the horse gate toward the east, shall be holy unto the LORD; it shall not be plucked up, nor thrown down any more for ever.
抛尸的全谷和倒灰之处,并一切田地,直到汲沦溪,又直到东方马门的拐角,都要归耶和华为圣,不再拔出,不再倾覆,直到永远。”


知识点

重点词汇
stumble [ˈstʌmbl] n. 绊倒;蹒跚而行 vi. 踌躇,蹒跚;失足;犯错 vt. 使…困惑;使…绊倒 {cet4 cet6 ky toefl ielts :4001}

grace [greɪs] n. 优雅;恩惠;魅力;慈悲 n. (Grace)人名;(英)格雷斯,格雷丝 (女名);(法)格拉斯 vt. 使优美 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :4104}

virgin [ˈvɜ:dʒɪn] n. 处女 adj. 处女的;纯洁的;未经利用的,处于原始状态的 {cet6 ky :4131}

bless [bles] vt. 祝福;保佑;赞美 n. (Bless)人名;(英、意、德、匈)布莱斯 {gk cet4 cet6 ky ielts :4161}

thigh [θaɪ] n. 大腿,股 {cet6 ky toefl ielts :4209}

goodness [ˈgʊdnəs] n. 善良,优秀 ;精华,养分 int. 天哪 {gk cet4 cet6 ky :4367}

beast [bi:st] n. 野兽;畜生,人面兽心的人 {gk cet4 ky toefl :4428}

bowels ['baʊəlz] n. 内脏(尤指人的肠);同情心;勇气(bowel的复数) v. 取出…的肠子(bowel的第三人称单数) { :4431}

wheat [wi:t] n. 小麦;小麦色 n. (Wheat)人名;(英)惠特 {zk gk cet4 cet6 ky toefl :4479}

depart [dɪˈpɑ:t] adj. 逝世的 vi. 离开;出发,起程;违反;去世 {cet4 cet6 ky toefl ielts :4497}

ashes ['æʃɪz] n. 骨灰,灰烬(ash的复数) v. 把…烧成灰烬(ash的第三人称单数形式) { :4577}

thou [ðaʊ] pron. 你;尔,汝(古时候的叫法) n. (Thou)人名;(法、柬)图 { :4603}

covenant [ˈkʌvənənt] n. 契约,盟约;圣约;盖印合同 vt. 立约承诺 vi. 订立盟约、契约 {gre :4657}

brake [breɪk] n. 闸,刹车;阻碍 vt. 刹车 vi. 刹车 n. (Brake)人名;(英)布雷克;(德)布拉克 {gk cet4 ky ielts gre :4693}

grape [greɪp] n. 葡萄;葡萄酒;葡萄树;葡萄色 n. (Grape)人名;(法)格拉普;(德、瑞典)格拉佩 {zk gk cet4 cet6 ky :4764}

mercy [ˈmɜ:si] n. 仁慈,宽容;怜悯;幸运;善行 n. (Mercy)人名;(英)默西,默茜(女名);(法)梅西 {gk cet4 cet6 ky ielts :4991}

weeping [ˈwi:pɪŋ] n. 哭泣 adj. 哭泣的,滴水的;垂枝的 v. 哭泣;悲痛;哀悼(weep的ing形式) { :5087}

herd [hɜ:d] n. 兽群,畜群;放牧人 vt. 放牧;使成群 vi. 成群,聚在一起 n. (Herd)人名;(英、芬)赫德 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :5174}

roar [rɔ:(r)] n. 咆哮;吼;轰鸣 vi. 咆哮;吼叫;喧闹 vt. 咆哮;呼喊;使……轰鸣 n. (Roar)人名;(挪)罗阿尔 {cet4 cet6 ky toefl ielts :5275}

sour [ˈsaʊə(r)] n. 酸味;苦事 adj. 酸的;发酵的;刺耳的;酸臭的;讨厌的 vt. 使变酸;使失望 vi. 发酵;变酸;厌烦 n. (Sour)人名;(柬)索 {zk gk cet4 cet6 ky toefl ielts :5281}

ashamed [əˈʃeɪmd] adj. 惭愧的,感到难为情的;耻于……的 {gk cet4 ky ielts :5292}

flock [flɒk] n. 群;棉束(等于floc) vi. 聚集;成群而行 vt. 用棉束填满 n. (Flock)人名;(德、瑞典)弗洛克 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :5337}

flocks [f'lɒks] n. 短纤维,废毛铁;絮凝物,絮状沉淀 { :5337}

heaps [hi:ps] n. 堆,堆积 n. (Heaps)人名;(英)希普斯 { :5596}

VINES [vaɪnz] n. 葡萄藤(vine的复数形式);一件衣服 n. (Vines)人名;(英)瓦因斯 { :5675}

sorrow [ˈsɒrəʊ] n. 悲伤;懊悔;伤心事 vt. 为…悲痛 vi. 懊悔;遗憾;感到悲伤 {gk cet4 cet6 ky :6304}

shepherd [ˈʃepəd] n. 牧羊人;牧师;指导者 vt. 牧羊;带领;指导;看管 n. (Shepherd)人名;(英)谢泼德 {cet4 cet6 ky toefl ielts :6385}

remnant [ˈremnənt] n. 剩余 n. (Remnant)人名;(英)雷姆南特 adj. 剩余的 {cet6 ky toefl ielts gre :6394}

jacob ['dʒeikәb] n. 雅各(以色列人的祖先);雅各布(男子名) { :6690}

weary [ˈwɪəri] adj. 疲倦的;厌烦的;令人厌烦的 vt. 使疲倦;使厌烦 vi. 疲倦;厌烦 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :6761}

mourning [ˈmɔ:nɪŋ] n. 哀痛;服丧 v. 哀伤;为…哀悼(mourn的ing形式) {toefl :6768}

plucked [plʌkt] [纺] 粗细不匀 { :6870}

pluck [plʌk] n. 勇气;内脏;快而猛的拉 vt. 摘;拔;扯 vi. 拉;拽;扯 {cet4 cet6 toefl gre :6870}

sow [səʊ] n. 母猪 vt. 播种;散布;使密布 vi. 播种 n. (Sow)人名;(几、马里、乍、毛里塔、塞内)索乌 {gk cet4 cet6 ky toefl ielts gre :6893}

compass [ˈkʌmpəs] n. 指南针,罗盘;圆规 vt. 包围 {gk cet4 cet6 ky toefl ielts gre :7064}

thy [ðaɪ] pron. 你的 n. (Thy)人名;(柬)提 { :7120}

dwell [dwel] vi. 居住;存在于;细想某事 {cet6 ky toefl ielts :7180}

merry [ˈmeri] adj. 愉快的;微醉的;嬉戏作乐的 n. 甜樱桃 n. (Merry)人名;(英、法、西)梅里 {gk cet4 cet6 ky :7420}

ordinances ['ɔ:dɪnənsɪz] n. <正>条例,法令( ordinance的名词复数 ) { :7919}

inward [ˈɪnwəd] n. 内部;内脏;密友 adj. 向内的;内部的;精神的;本质上的;熟悉的 adv. 向内;内心里 n. (Inward)人名;(英)英沃德 {cet4 cet6 ky :7924}

adorned [əˈdɔ:nd] 被修饰的 { :8007}

refrain [rɪˈfreɪn] n. 叠句,副歌;重复 vi. 节制,克制;避免;制止 {cet6 ky ielts gre :8458}

redeemed [rɪ'di:md] n. 债券收徊溢价 v. 救赎;赎回;弥补(redeem的过去式) { :8505}

rejoice [rɪˈdʒɔɪs] vi. 高兴;庆祝 vt. 使高兴 {cet4 cet6 ky ielts gre :8553}

thereof [ˌðeərˈɒv] adv. 它的;由此;在其中;关于…;将它 {cet6 :8952}

afflict [əˈflɪkt] vt. 折磨;使痛苦;使苦恼 {cet6 toefl ielts gre :9633}

unto [ˈʌntə] prep. 到,直到;向(等于to) n. (Unto)人名;(芬)温托 { :9647}

lame [leɪm] adj. 跛足的;僵痛的;不完全的;无说服力的;差劲的,蹩脚的 vi. 变跛 vt. 使跛;使成残废 {gk cet4 cet6 ky ielts :9982}

wilt [wɪlt] n. 枯萎;憔悴;衰弱 vi. 枯萎;畏缩;衰弱 vt. 使枯萎;使畏缩;使衰弱 n. (Wilt)人名;(英、德、捷)威尔特 {gre :10000}

captivity [kæpˈtɪvəti] n. 囚禁;被关 {toefl :10112}

brook [brʊk] n. 小溪;小河 vt. 忍受;容忍 {cet4 cet6 ky toefl gre :10248}

beheld [bɪˈheld] v. 见到;观察(behold的过去式和过去分词) { :10497}

behold [bɪˈhəʊld] vt. 看;注视;把...视为 vi. 看 int. 瞧;看呀 {gre :10497}

confounded [kənˈfaʊndɪd] v. 使混淆(confound的过去分词) adj. 困惑的;糊涂的;讨厌的;惊慌失措的 { :10535}

thee [ði:] pron. 你(古英语thou的宾格) n. (Thee)人名;(德)特厄 { :10567}

planters [ˈplæntəz] n. 种植园主( planter的名词复数 ); 大农场主; 播种机; 花盆 { :11642}

wherein [weərˈɪn] adv. 在其中;在何处 { :12003}

replenished [rɪ'plenɪʃt] v. 重新装满;添加;充注精力(replenish的过去分词) adj. 装满的;充满的 { :12129}

hath [hæθ] vt. 有(have的第三人称单数现在式) { :12155}

earnestly ['ɜ:nɪstlɪ] adv. 认真地;诚挚地 { :12342}

afar [əˈfɑ:(r)] adv. 遥远地;在远处 { :13131}

chastised [tʃæsˈtaɪzd] vt. 惩罚;严惩;责骂 { :14398}

smote [sməʊt] v. 打;重击;击败;侵袭(smite的过去式) { :14488}

everlasting [ˌevəˈlɑ:stɪŋ] adj. 永恒的;接连不断的 {cet6 toefl ielts gre :14550}

reproach [rɪˈprəʊtʃ] n. 责备;耻辱 vt. 责备;申斥 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :14678}

habitation [ˌhæbɪˈteɪʃn] n. 居住;住所 { :14815}

repented [rɪˈpentid] v. 对(自己的所为)感到懊悔或忏悔( repent的过去式和过去分词 ) { :15104}

bemoaning [bɪˈməʊnɪŋ] v. 为(某人或某事)抱怨( bemoan的现在分词 ); 悲悼; 为…恸哭; 哀叹 { :15143}

unaccustomed [ˌʌnəˈkʌstəmd] adj. 不习惯的;奇怪的 { :15483}

yoke [jəʊk] n. 轭;束缚;牛轭 vt. 结合;给…上轭 vi. 结合;匹配 n. (Yoke)人名;(日)与家(姓) {cet6 ielts gre :16099}

holiness [ˈhəʊlinəs] n. 神圣;圣座(大写,对教宗等的尊称) { :16140}

bullock [ˈbʊlək] n. 小公牛;阉牛 n. (Bullock)人名;(西、英、葡)布洛克 { :16261}

watchmen ['wɒtʃmən] n. 警卫,守门人( watchman的名词复数 ) { :16530}


难点词汇
yea [jeɪ] n. 赞成;肯定;投赞成票者 adv. 是的 { :18650}

firstborn [ˈfɜ:stbɔ:n] n. 长子;初生儿;长女 adj. 头生的;第一胎生的 { :18885}

iniquity [ɪˈnɪkwəti] n. 邪恶;不公正 {gre :19097}

sorrowful [ˈsɒrəʊfl] adj. 悲伤的,伤心的 {cet6 :19887}

shalt [ʃælt] v. 应该;将要;必须(shall的第二人称单数现在式) n. (Shalt)人名;(英)沙尔特 { :19967}

lamentation [ˌlæmənˈteɪʃn] n. 悲叹,哀悼;恸哭 {cet6 :22161}

thither [ˈðɪðə(r)] adj. 对岸的;那边的 adv. 向那方;到那边 { :22705}

supplications [ˌsʌpliˈkeiʃənz] n. 恳求,祈愿,哀求( supplication的名词复数 ) { :24164}

hast [hæst] n. (Hast)人名;(瑞典)哈斯特;(德、芬)哈斯特 have的第二人称单数现在式 { :24338}

zion ['zaiәn] n. 原意:耶路撒冷的一个迦南要塞; 后指锡安山、耶路撒冷、以色列的土地; 犹太人; 天国 { :24744}

thine [ðaɪn] pron. 你的;你的东西,你的家属(或有关的人) { :27768}

ransomed [ˈrænsəmd] v. 付赎金救人,赎金( ransom的过去式和过去分词 ) { :28150}

backsliding [ˈbækslaɪdɪŋ] v. 倒退;滑坡;故态复萌(backslide的现在分词) { :28454}

satiated ['seɪʃɪeɪtɪd] adj. 对...厌倦的;充分满足的;生腻的 {gre :29496}

satiate [ˈseɪʃieɪt] adj. 饱足的;厌腻的 vt. 充分满足;使厌腻 {toefl :29496}

gladness [ˈglædnəs] n. 愉快,高兴 { :29623}

fatness [fætnəs] n. 肥胖,油腻;肥沃 { :29787}

husbandmen ['hʌzbəndmən] n. 农夫( husbandman的名词复数 ) { :29928}

Judah ['dʒu:dә] n. (圣经中的)犹大;犹大的后裔 { :35807}

samaria [sә'meәriә] [化] 氧化钐 { :37947}

spake [speɪk] v. 说(speak的过去式) { :38165}

saith [seθ] says的古体 { :39544}

Ephraim ['i:freiim] n. 以色列民族 { :44395}


复习词汇
Israel ['izreil] n. 以色列(亚洲国家);犹太人,以色列人 { :2618}


生僻词
awaked [ə'weɪkt] 唤醒; 醒悟; 意识到; 奋起

divideth [ ] [网络] 分手

doth [dʌθ] v. 做;从事;整理(do的三单形式)

eateth [ ] [网络] 吃了

Gareb [ ] [网络] 迦立;加勒布

giveth [ ] [网络] 施舍

Kidron ['ki:drәn] n. (《圣经》中指的耶路撒冷东垣下的)汲沦谷

lovingkindness ['lʌvɪŋ'kaɪndnɪs] n. 慈爱,怜爱

rahel [ ] [网络] 拉结;拉赫尔;海儿

ramah [ ] [地名] [美国] 拉马

tabrets ['tæbrit] n. 小手鼓 [废语]小鼓鼓手

waymarks [ ] (waymark 的复数) n.路标

wentest [went] vi. go1的变形 go1 的过去式 [古语]wend 的过去式和过去分词 go1 [ɡəu] vi. 前进;行走;去;驶: to go 90 miles an hour 每小时走90英里 a train that goes to Beijing 一列开往北京的火车 to go by sea 经由海路去 They went to New York for their holiday. 他们去纽约度假。 (从某地)离去,出发,离开: The car has just gone. 汽车刚开走。 I'll have to go today. 今天我必须走。 (如机器等)运转,运行;操作;行动,进行


词组
adorn with [ ] na. 用(花)装饰(屋子) [网络] 用…装饰;打扮;佩带

afar off [ ] na. 在远方 [网络] 遥远地

cease from [ ] v. 停止

comfort for [ ] 因…而安慰

covenant with [ ] vt.与...签订

depart from [diˈpɑ:t frɔm] na. 背离;不合(习惯等);违反 [网络] 离开;离开,起程;开出

dwell in [ ] v. 居住在;留居在 [网络] 停留于;内居;习惯用语

everlasting love [ˌevəˈlɑ:stiŋ lʌv] [网络] 永恒的爱;停不了的爱;永远的爱

have mercy [ ] [网络] 求求你;怜悯之心;怀揣怜悯

have mercy upon [ ] vt.表示怜悯对

Heaven above [ ] [网络] 天哪;哎呀

in the wilderness [in ðə ˈwɪldənɪs] [网络] 荒原;在旷野;离开政界的

made merry [ ] 作乐;尽情欢乐

make merry [meik ˈmeri] na. 作乐 [网络] 寻欢作乐;欢宴作乐;快乐地做

Mount Ephraim [ ] [地名] 芒特伊弗雷姆 ( 美 )

my goodness [ ] [网络] 我的天哪;天啊;我的天啊

New Covenant [ ] [网络] 新约;新圣约;新的盟约

pluck up [plʌk ʌp] na. 提高;连根拔去 [网络] 鼓起;振作;拔起

rejoice in [ ] na. 拥有 [网络] 享有;因…感到欣喜;对自己的事感到欣喜

satisfy with [ ] v. 满足于 [网络] 使满足于;使对…感到满意;用法

sour grape [ ] 酸葡萄,妒嫉之物

the blind [ ] [网络] 盲人;瞎子;盲人病人

the herd [ ] [网络] 兽群;畜群;牛群

the lame [ ] [网络] 跛子;瘸子;乞丐

the sword [ ] [网络] 名剑;剑漠地区;宝剑

The Virgin [ ] [网络] 处女;处女啦;处女座

the wilderness [ ] [网络] 荒野;旷野历程;荒野协会

thou art [ ] [网络] 你是对的;你的艺术

thou hast [ ] [网络] 你有

thou shalt [ ] [网络] 你却要;你应当;巨龙的名字

unaccustomed to [ ] [网络] 不习惯于;不习惯的;状语从句

weep for [wi:p fɔ:] [网络] 为…而哭泣;流泪;为……哭泣


惯用语
saith the lord
the days come
thus saith the lord



单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com