Skip to content

15 耶利米书第15章



English



普通话



廣東話


文本

████    重点词汇
████    难点词汇
████    生僻词
████    词组 & 惯用语

[学习本文需要基础词汇量:11,000 ]
[本次分析采用基础词汇量:4,000 ]

耶15:1
Then said the LORD unto me, Though Moses and Samuel stood before me, yet my mind could not be toward this people: cast them out of my sight, and let them go forth.
耶和华对我说:“虽有摩西和撒母耳站在我面前代求,我的心也不顾惜这百姓。你将他们从我眼前赶出,叫他们去吧!


耶15:2
And it shall come to pass, if they say unto thee, Whither shall we go forth? then thou shalt tell them, Thus saith the LORD; Such as are for death, to death; and such as are for the sword, to the sword; and such as are for the famine, to the famine; and such as are for the captivity, to the captivity.
他们问你说:'我们往哪里去呢?'你便告诉他们:'耶和华如此说:定为死亡的,必至死亡;定为刀杀的,必交刀杀;定为饥荒的,必遭饥荒;定为掳掠的,必被掳掠。'”


耶15:3
And I will appoint over them four kinds, saith the LORD: the sword to slay, and the dogs to tear, and the fowls of the heaven, and the beasts of the earth, to devour and destroy.
耶和华说:“我命定四样害他们,就是刀剑杀戮,狗类撕裂,空中的飞鸟和地上的野兽吞吃毁灭。


耶15:4
And I will cause them to be removed into all kingdoms of the earth, because of Manasseh the son of Hezekiah king of Judah, for that which he did in Jerusalem.
又必使他们在天下万国中抛来抛去,都因犹大王希西家的儿子玛拿西在耶路撒冷所行的事。


耶15:5
For who shall have pity upon thee, O Jerusalem? or who shall bemoan thee? or who shall go aside to ask how thou doest?
耶路撒冷啊,谁可怜你呢?谁为你悲伤呢?谁转身问你的安呢?”


耶15:6
Thou hast forsaken me, saith the LORD, thou art gone backward: therefore will I stretch out my hand against thee, and destroy thee; I am weary with repenting.
耶和华说:“你弃绝了我,转身退后,因此我伸手攻击你,毁坏你。我后悔,甚不耐烦。


耶15:7
And I will fan them with a fan in the gates of the land; I will bereave them of children, I will destroy my people, since they return not from their ways.
我在境内各城门口(或作“我在这地边界的关口”)用簸箕簸了我的百姓,使他们丧掉儿女。我毁灭他们,他们仍不转离所行的道。


耶15:8
Their widows are increased to me above the sand of the seas: I have brought upon them against the mother of the young men a spoiler at noonday: I have caused him to fall upon it suddenly, and terrors upon the city.
他们的寡妇在我面前比海沙更多。我使灭命的午间来,攻击少年人的母亲,使痛苦惊吓忽然临到她身上。


耶15:9
She that hath borne seven languisheth: she hath given up the ghost; her sun is gone down while it was yet day: she hath been ashamed and confounded: and the residue of them will I deliver to the sword before their enemies, saith the LORD.
生过七子的妇人力衰气绝,尚在白昼,日头忽落,她抱愧蒙羞。其余的人,我必在他们敌人跟前,交与刀剑。”这是耶和华说的。


耶15:10
Woe is me, my mother, that thou hast borne me a man of strife and a man of contention to the whole earth! I have neither lent on usury, nor men have lent to me on usury; yet every one of them doth curse me.
我的母亲哪,我有祸了!因你生我作为遍地相争相竞的人。我素来没有借贷与人,人也没有借贷与我,人人却都咒骂我。


耶15:11
The LORD said, Verily it shall be well with thy remnant; verily I will cause the enemy to entreat thee well in the time of evil and in the time of affliction.
耶和华说:“我必要坚固你,使你得好处。灾祸苦难临到的时候,我必要使仇敌央求你。


耶15:12
Shall iron break the northern iron and the steel?
人岂能将铜与铁,就是北方的铁折断呢?


耶15:13
Thy substance and thy treasures will I give to the spoil without price, and that for all thy sins, even in all thy borders.
我必因你在四境之内所犯的一切罪,把你的货物财宝当掠物,白白地交给仇敌。


耶15:14
And I will make thee to pass with thine enemies into a land which thou knowest not: for a fire is kindled in mine anger, which shall burn upon you.
我也必使仇敌带这掠物到你所不认识的地去,因我怒中起的火要将你们焚烧。”


耶15:15
O LORD, thou knowest: remember me, and visit me, and revenge me of my persecutors; take me not away in thy longsuffering: know that for thy sake I have suffered rebuke.
耶和华啊,你是知道的,求你记念我,眷顾我,向逼迫我的人为我报仇,不要向他们忍怒取我的命,要知道我为你的缘故受了凌辱。


耶15:16
Thy words were found, and I did eat them; and thy word was unto me the joy and rejoicing of mine heart: for I am called by thy name, O LORD God of hosts.
耶和华万军之神啊,我得着你的言语,就当食物吃了,你的言语是我心中的欢喜快乐,因我是称为你名下的人。


耶15:17
I sat not in the assembly of the mockers, nor rejoiced; I sat alone because of thy hand: for thou hast filled me with indignation.
我没有坐在宴乐人的会中,也没有欢乐,我因你的感动(原文作“手”)独自静坐,因你使我满心愤恨。


耶15:18
Why is my pain perpetual, and my wound incurable, which refuseth to be healed? wilt thou be altogether unto me as a liar, and as waters that fail?
我的痛苦为何长久不止呢?我的伤痕为何无法医治,不能痊愈呢?难道你待我有诡诈,像流干的河道吗?


耶15:19
Therefore thus saith the LORD, If thou return, then will I bring thee again, and thou shalt stand before me: and if thou take forth the precious from the vile, thou shalt be as my mouth: let them return unto thee; but return not thou unto them.
耶和华如此说:“你若归回,我就将你再带来,使你站在我面前;你若将宝贵的和下贱的分别出来,你就可以当作我的口。他们必归向你,你却不可归向他们。


耶15:20
And I will make thee unto this people a fenced brasen wall: and they shall fight against thee, but they shall not prevail against thee: for I am with thee to save thee and to deliver thee, saith the LORD.
我必使你向这百姓成为坚固的铜墙。他们必攻击你,却不能胜你,因我与你同在,要拯救你、搭救你。”这是耶和华说的。


耶15:21
And I will deliver thee out of the hand of the wicked, and I will redeem thee out of the hand of the terrible.
“我必搭救你脱离恶人的手,救赎你脱离强暴人的手。”


知识点

重点词汇
treasures [ˈtreʒəz] n. 宝物(treasure的复数) v. 珍爱(treasure的第三人称单数);储藏 { :4074}

spoil [spɔɪl] n. 次品;奖品 vt. 溺爱;糟蹋;破坏;掠夺 vi. 掠夺;变坏;腐败 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :4282}

healed [hi:ld] 恢复 { :4371}

beasts ['bi:sts] n. 野兽;畜牲(beast 的复数) { :4428}

thou [ðaʊ] pron. 你;尔,汝(古时候的叫法) n. (Thou)人名;(法、柬)图 { :4603}

prevail [prɪˈveɪl] vi. 盛行,流行;战胜,获胜 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :4741}

samuel ['sæmjuәl] n. 撒母耳(希伯来先知);塞缪尔(男子名) { :4810}

backward [ˈbækwəd] adj. 向后的;反向的;发展迟缓的 adv. 向后地;相反地 {gk cet4 ky toefl ielts :5204}

revenge [rɪˈvendʒ] n. 报复;复仇 vt. 报复;替…报仇;洗雪 vi. 报仇;雪耻 {cet4 cet6 ky ielts gre :5280}

ashamed [əˈʃeɪmd] adj. 惭愧的,感到难为情的;耻于……的 {gk cet4 ky ielts :5292}

wicked [ˈwɪkɪd] adj. 邪恶的;恶劣的;不道德的;顽皮的 {cet4 cet6 ky ielts gre :5319}

residue [ˈrezɪdju:] n. 残渣;剩余;滤渣 {toefl gre :5740}

curse [kɜ:s] n. 诅咒;咒骂 vt. 诅咒;咒骂 vi. 诅咒;咒骂 {cet4 cet6 ky ielts :5761}

Jerusalem [dʒә'ru:sәlәm] n. 耶路撒冷(以色列首都);耶路撒冷〔巴勒斯坦古城,犹太教、基督教和伊斯兰教的圣地〕 { :5844}

remnant [ˈremnənt] n. 剩余 n. (Remnant)人名;(英)雷姆南特 adj. 剩余的 {cet6 ky toefl ielts gre :6394}

contention [kənˈtenʃn] n. 争论,争辩;争夺;论点 {ky toefl ielts gre :6547}

liar [ˈlaɪə(r)] n. 说谎的人 {cet4 cet6 :6677}

weary [ˈwɪəri] adj. 疲倦的;厌烦的;令人厌烦的 vt. 使疲倦;使厌烦 vi. 疲倦;厌烦 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :6761}

famine [ˈfæmɪn] n. 饥荒;饥饿,奇缺 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :6925}

thy [ðaɪ] pron. 你的 n. (Thy)人名;(柬)提 { :7120}

Moses ['mәuziz] n. 摩西(《圣经》故事中犹太人古代领袖);立法者;领导者 { :8072}

woe [wəʊ] n. 悲哀,悲痛;灾难 int. 唉(表示痛苦,悲伤或悔恨) n. (Woe)人名;(德)韦 {cet6 gre :8122}

perpetual [pəˈpetʃuəl] adj. 永久的;不断的;四季开花的;无期限的 {cet6 ky ielts gre :8450}

devour [dɪˈvaʊə(r)] v. 吞食;毁灭 {cet6 toefl ielts gre :8478}

redeem [rɪˈdi:m] vt. 赎回;挽回;兑换;履行;补偿;恢复 {toefl ielts gre :8505}

rejoicing [rɪˈdʒɔɪsɪŋ] n. 高兴;欣喜;庆祝 v. 使欣喜(rejoice的ing形式);感到高兴 { :8553}

rejoiced [riˈdʒɔist] v. (使)欣喜高兴,快乐; 非常高兴; 深感欣喜 { :8553}

unto [ˈʌntə] prep. 到,直到;向(等于to) n. (Unto)人名;(芬)温托 { :9647}

indignation [ˌɪndɪgˈneɪʃn] n. 愤慨;愤怒;义愤 {cet6 ky gre :9794}

wilt [wɪlt] n. 枯萎;憔悴;衰弱 vi. 枯萎;畏缩;衰弱 vt. 使枯萎;使畏缩;使衰弱 n. (Wilt)人名;(英、德、捷)威尔特 {gre :10000}

captivity [kæpˈtɪvəti] n. 囚禁;被关 {toefl :10112}

confounded [kənˈfaʊndɪd] v. 使混淆(confound的过去分词) adj. 困惑的;糊涂的;讨厌的;惊慌失措的 { :10535}

thee [ði:] pron. 你(古英语thou的宾格) n. (Thee)人名;(德)特厄 { :10567}

strife [straɪf] n. 冲突;争吵;不和 {cet6 ky toefl gre :10875}

slay [sleɪ] vt. 杀害,杀死;使禁不住大笑 vi. 杀死,杀害;残杀 n. (Slay)人名;(英、柬)斯莱 {gre :11472}

vile [vaɪl] adj. 卑鄙的;邪恶的;低廉的;肮脏的 n. (Vile)人名;(英)瓦伊尔;(芬)维莱 {gre :11975}

hath [hæθ] vt. 有(have的第三人称单数现在式) { :12155}

affliction [əˈflɪkʃn] n. 苦难;苦恼;折磨 {toefl gre :13678}

rebuke [rɪˈbju:k] n. 非难,指责;谴责,鞭策 vt. 指责,非难;制止;使相形见绌 {cet6 toefl gre :13900}

forsaken [fəˈseɪkən] v. 遗弃(forsake的过去分词);抛弃(思想等) adj. 被抛弃的;孤独凄凉的 { :14525}

fowls [faʊlz] n. 鸟( fowl的名词复数 ); 禽肉; 既不是这; 非驴非马 { :14751}

repenting [rɪˈpentɪŋ] v. 对(自己的所为)感到懊悔或忏悔( repent的现在分词 ) { :15104}

bemoan [bɪˈməʊn] vt. 惋惜;为…恸哭 vi. 叹息 { :15143}


难点词汇
kindled [ˈkɪndld] 激起 { :16468}

incurable [ɪnˈkjʊərəbl] n. 患不治之症者,不能治愈的人 adj. 不能治愈的;无可救药的 { :17200}

shalt [ʃælt] v. 应该;将要;必须(shall的第二人称单数现在式) n. (Shalt)人名;(英)沙尔特 { :19967}

spoiler [ˈspɔɪlə(r)] n. 剧透(透露与电影、书籍或者游戏内容有关的信息。) { :20188}

hast [hæst] n. (Hast)人名;(瑞典)哈斯特;(德、芬)哈斯特 have的第二人称单数现在式 { :24338}

whither [ˈwɪðə(r)] conj. 无论到何种程度;无论到哪里 adv. 到哪里 { :25849}

noonday [ˈnu:ndeɪ] n. 中午 adj. 正午的(等于midday) { :27179}

entreat [ɪnˈtri:t] vt. 恳求;请求 vi. 恳求;乞求 {cet6 ielts gre :27532}

thine [ðaɪn] pron. 你的;你的东西,你的家属(或有关的人) { :27768}

persecutors [ ] n. 迫害者( persecutor的名词复数 ) { :28161}

usury [ˈju:ʒəri] n. 高利;高利贷;利益 {gre :29379}

bereave [bɪˈri:v] vt. 使……失去;使……孤寂 {toefl gre :33462}

Judah ['dʒu:dә] n. (圣经中的)犹大;犹大的后裔 { :35807}

verily [ˈverɪli] adv. 真正地;真实地 { :37486}

saith [seθ] says的古体 { :39544}


复习词汇
sword [sɔ:d] n. 刀,剑;武力,战争 n. (Sword)人名;(英)索德 {gk cet4 cet6 ky :3675}


生僻词
brasen [ ] [网络] 巴塞尔

doest ['du:ɪst] v. <古>do的第二人称单数现在式

doth [dʌθ] v. 做;从事;整理(do的三单形式)

hezekiah [ ] n. 希西家(人名, 也指圣经中提到的希西家王)

knowest [nəʊ] vt. 知道, 了解, 懂得, 通晓, 掌握…的知识(或技能):;确知, 确信, 确认: vi. 知道, 了解, 懂得, 确知, 知情: n. [口语]知道, 知晓, 知情[主要用于习语]

languisheth [ ] [网络] 懒洋洋地

longsuffering ['lɒŋsʌfərɪŋ] adj. 坚韧的,能忍耐的

Manasseh [mә'næsә] 玛拿西

mockers [ ] n. 嘲弄者;模仿者

refuseth [ ] [网络] 拒绝


词组
a fence [ ] [网络] 栅栏;围栏;篱笆

a spoiler [ ] [网络] 剧透;他们心中存着败坏之素;他们心中存著败坏之素

at noonday [ ] 在中午

give up the ghost [ɡiv ʌp ðə ɡəust] na. 死 [网络] 完蛋;作古;断气

given up the ghost [ ] 死,断气

go backward [ ] v. 向后走 [网络] 倒退;退步;倒退回去

have pity upon [ ] vt.怜悯

lend ... to [ ] un. 贡献: [网络] 把…借给;把钱贷给;借给谁

lend to [ ] un. 贡献: [网络] 把…借给;把钱贷给;借给谁

prevail against [ ] v. 胜过 [网络] 战胜;是战胜;克服

the beast [ ] na. (人的)兽性;反对基督的人 [网络] 野兽;禽兽;比斯巨兽

the captivity [ ] [网络] 被掳

the Ghost [ ] [网络] 幽灵;人鬼情未了;影泣

the heaven [ ] [网络] 天公;天堂;天堂原理正片

the sword [ ] [网络] 名剑;剑漠地区;宝剑

thou art [ ] [网络] 你是对的;你的艺术

thou hast [ ] [网络] 你有

thou shalt [ ] [网络] 你却要;你应当;巨龙的名字

to slay [ ] [网络] 杀死;杀害

weary with [ ] 使…厌烦,反感

woe is me [ ] [网络] 我好命苦啊;我太倒霉了;我真可怜呀

Woe is me! [ ] 哀哉!我真不幸啊!


惯用语
saith the lord



单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com