Skip to content

06 耶利米书第6章



English



普通话



廣東話


文本

████    重点词汇
████    难点词汇
████    生僻词
████    词组 & 惯用语

[学习本文需要基础词汇量:8,000 ]
[本次分析采用基础词汇量:4,000 ]

耶6:1
O ye children of Benjamin, gather yourselves to flee out of the midst of Jerusalem, and blow the trumpet in Tekoa, and set up a sign of fire in Bethhaccerem: for evil appeareth out of the north, and great destruction.
便雅悯人哪,你们要逃出耶路撒冷,在提哥亚吹角,在伯哈基琳立号旗。因为有灾祸与大毁灭从北方张望。


耶6:2
I have likened the daughter of Zion to a comely and delicate woman.
那秀美娇嫩的锡安女子(“女子”就是指“民”的意思),我必剪除。


耶6:3
The shepherds with their flocks shall come unto her; they shall pitch their tents against her round about; they shall feed every one in his place.
牧人必引他们的羊群到她那里,在她周围支搭帐棚,各在自己所占之地使羊吃草。


耶6:4
Prepare ye war against her; arise, and let us go up at noon. Woe unto us! for the day goeth away, for the shadows of the evening are stretched out.
你们要准备攻击她,起来吧!我们可以趁午时上去。哀哉!日已渐斜,晚影拖长了。


耶6:5
Arise, and let us go by night, and let us destroy her palaces.
起来吧!我们夜间上去毁坏她的宫殿。”


耶6:6
For thus hath the LORD of hosts said, Hew ye down trees, and cast a mount against Jerusalem: this is the city to be visited; she is wholly oppression in the midst of her.
因为万军之耶和华如此说:“你们要砍伐树木,筑垒攻打耶路撒冷。这就是那该罚的城,其中尽是欺压。


耶6:7
As a fountain casteth out her waters, so she casteth out her wickedness: violence and spoil is heard in her; before me continually is grief and wounds.
井怎样涌出水来,这城也照样涌出恶来。在其间常听见有强暴毁灭的事,病患损伤也常在我面前。


耶6:8
Be thou instructed, O Jerusalem, lest my soul depart from thee; lest I make thee desolate, a land not inhabited.
耶路撒冷啊,你当受教,免得我心与你生疏,免得我使你荒凉,成为无人居住之地。”


耶6:9
Thus saith the LORD of hosts, They shall throughly glean the remnant of Israel as a vine: turn back thine hand as a grapegatherer into the baskets.
万军之耶和华曾如此说:“敌人必掳尽以色列剩下的民,如同摘净葡萄一样。你要像摘葡萄的人摘了又摘,回手放在筐子里。”


耶6:10
To whom shall I speak, and give warning, that they may hear? behold, their ear is uncircumcised, and they cannot hearken: behold, the word of the LORD is unto them a reproach; they have no delight in it.
现在我可以向谁说话作见证,使他们听呢?他们的耳朵未受割礼,不能听见。看哪!耶和华的话,他们以为羞辱,不以为喜悦。


耶6:11
Therefore I am full of the fury of the LORD; I am weary with holding in: I will pour it out upon the children abroad, and upon the assembly of young men together: for even the husband with the wife shall be taken, the aged with him that is full of days.
因此我被耶和华的忿怒充满,难以含忍。我要倾在街中的孩童和聚会的少年人身上,连夫带妻,并年老的与日子满足的都必被擒拿。


耶6:12
And their houses shall be turned unto others, with their fields and wives together: for I will stretch out my hand upon the inhabitants of the land, saith the LORD.
他们的房屋、田地和妻子都必转归别人。我要伸手攻击这地的居民!”这是耶和华说的。


耶6:13
For from the least of them even unto the greatest of them every one is given to covetousness; and from the prophet even unto the priest every one dealeth falsely.
“因为他们从最小的到至大的都一味地贪婪;从先知到祭司都行事虚谎。


耶6:14
They have healed also the hurt of the daughter of my people slightly, saying, Peace, peace; when there is no peace.
他们轻轻忽忽地医治我百姓的损伤说:'平安了!平安了!'其实没有平安!


耶6:15
Were they ashamed when they had committed abomination? nay, they were not at all ashamed, neither could they blush: therefore they shall fall among them that fall: at the time that I visit them they shall be cast down, saith the LORD.
他们行可憎的事,知道惭愧吗?不然,他们毫不惭愧,也不知羞耻。因此,他们必在仆倒的人中仆倒,我向他们讨罪的时候,他们必致跌倒。”这是耶和华说的。


耶6:16
Thus saith the LORD, Stand ye in the ways, and see, and ask for the old paths, where is the good way, and walk therein, and ye shall find rest for your souls. But they said, We will not walk therein.
耶和华如此说:“你们当站在路上察看,访问古道,哪是善道,便行在其间;这样,你们心里必得安息。他们却说:'我们不行在其间。'


耶6:17
Also I set watchmen over you, saying, Hearken to the sound of the trumpet. But they said, We will not hearken.
我设立守望的人照管你们说:'要听角声。'他们却说:'我们不听。'


耶6:18
Therefore hear, ye nations, and know, O congregation, what is among them.
列国啊,因此你们当听;会众啊,要知道他们必遭遇的事!


耶6:19
Hear, O earth: behold, I will bring evil upon this people, even the fruit of their thoughts, because they have not hearkened unto my words, nor to my law, but rejected it.
地啊,当听:我必使灾祸临到这百姓,就是他们意念所结的果子,因为他们不听从我的言语。至于我的训诲(或作“律法”),他们也厌弃了。


耶6:20
To what purpose cometh there to me incense from Sheba, and the sweet cane from a far country? your burnt offerings are not acceptable, nor your sacrifices sweet unto me.
从示巴出的乳香,从远方出的菖蒲(或作“甘蔗”)奉来给我有何益呢?你们的燔祭不蒙悦纳,你们的平安祭我也不喜悦。”


耶6:21
Therefore thus saith the LORD, Behold, I will lay stumblingblocks before this people, and the fathers and the sons together shall fall upon them; the neighbour and his friend shall perish.
所以,耶和华如此说:“我要将绊脚石放在这百姓前面,父亲和儿子要一同跌在其上;邻舍与朋友也都灭亡。”


耶6:22
Thus saith the LORD, Behold, a people cometh from the north country, and a great nation shall be raised from the sides of the earth.
耶和华如此说:“看哪!有一种民从北方而来,并有一大国被激动,从地极来到。


耶6:23
They shall lay hold on bow and spear; they are cruel, and have no mercy; their voice roareth like the sea; and they ride upon horses, set in array as men for war against thee, O daughter of Zion.
他们拿弓和枪,性情残忍,不施怜悯。他们的声音,像海浪砰訇。锡安城啊(“城”原文作“女子”),他们骑马,都摆队伍,如上战场的人要攻击你。”


耶6:24
We have heard the fame thereof: our hands wax feeble: anguish hath taken hold of us, and pain, as of a woman in travail.
我们听见他们的风声,手就发软,痛苦将我们抓住,疼痛仿佛产难的妇人。


耶6:25
Go not forth into the field, nor walk by the way; for the sword of the enemy and fear is on every side.
你们不要往田野去,也不要行在路上,因四围有仇敌的刀剑和惊吓。


耶6:26
O daughter of my people, gird thee with sackcloth, and wallow thyself in ashes: make thee mourning, as for an only son, most bitter lamentation: for the spoiler shall suddenly come upon us.
我民哪(“民”原文作“民女”),应当腰束麻布,滚在灰中;你要悲伤,如丧独生子痛痛哭号,因为灭命的要忽然临到我们。


耶6:27
I have set thee for a tower and a fortress among my people, that thou mayest know and try their way.
“我使你在我民中为高台(或作“试验人的”)、为保障,使你知道试验他们的行动。


耶6:28
They are all grievous revolters, walking with slanders: they are brass and iron; they are all corrupters.
他们都是极悖逆的,往来谗谤人。他们是铜是铁,都行坏事。


耶6:29
The bellows are burned, the lead is consumed of the fire; the founder melteth in vain: for the wicked are not plucked away.
风箱吹火,铅被烧毁,他们炼而又炼,终是徒然;因为恶劣的还未除掉。


耶6:30
Reprobate silver shall men call them, because the LORD hath rejected them.
人必称他们为被弃的银渣,因为耶和华已经弃掉他们。”


知识点

重点词汇
benjamin [ˈbendʒəmin] n. 本杰明(男子名);受宠爱的幼子 { :4061}

sacrifices [ˈsækrifaisiz] n. 牺牲,损失;献身,供奉(sacrifice的复数) v. 牺牲,损失(sacrifice的单三形式) { :4068}

grief [gri:f] n. 悲痛;忧伤;不幸 {cet6 ky ielts gre :4092}

bow [bəʊ] n. 弓;鞠躬;船首 adj. 弯曲的 vi. 鞠躬;弯腰 vt. 鞠躬;弯腰 n. (Bow)人名;(东南亚国家华语)茂;(英)鲍 {gk cet4 cet6 ky toefl :4098}

brass [brɑ:s] n. 黄铜;黄铜制品;铜管乐器;厚脸皮 n. (Brass)人名;(英、法、德)布拉斯 {cet4 ky toefl :4119}

inhabitants [ɪn'hæbɪtənts] n. 居民(inhabitant的复数) { :4166}

spoil [spɔɪl] n. 次品;奖品 vt. 溺爱;糟蹋;破坏;掠夺 vi. 掠夺;变坏;腐败 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :4282}

midst [mɪdst] n. 当中,中间 prep. 在…中间(等于amidst) {cet4 cet6 ky :4342}

healed [hi:ld] 恢复 { :4371}

cruel [kru:əl] adj. 残酷的,残忍的;使人痛苦的,让人受难的;无情的,严酷的 {zk gk cet4 cet6 ky toefl :4471}

depart [dɪˈpɑ:t] adj. 逝世的 vi. 离开;出发,起程;违反;去世 {cet4 cet6 ky toefl ielts :4497}

ashes ['æʃɪz] n. 骨灰,灰烬(ash的复数) v. 把…烧成灰烬(ash的第三人称单数形式) { :4577}

fame [feɪm] n. 名声,名望;传闻,传说 vt. 使闻名,使有名望 {cet4 cet6 ky toefl ielts :4593}

thou [ðaʊ] pron. 你;尔,汝(古时候的叫法) n. (Thou)人名;(法、柬)图 { :4603}

continually [kən'tɪnjʊəlɪ] adv. 不断地;频繁地 {toefl :4684}

congregation [ˌkɒŋgrɪˈgeɪʃn] n. 集会;集合;圣会 { :4989}

mercy [ˈmɜ:si] n. 仁慈,宽容;怜悯;幸运;善行 n. (Mercy)人名;(英)默西,默茜(女名);(法)梅西 {gk cet4 cet6 ky ielts :4991}

fury [ˈfjʊəri] n. 狂怒;暴怒;激怒者 {cet6 ky toefl ielts gre :5137}

fountain [ˈfaʊntən] n. 喷泉,泉水;源泉 n. (Fountain)人名;(英)方丹 {gk cet4 cet6 ky toefl ielts :5279}

ashamed [əˈʃeɪmd] adj. 惭愧的,感到难为情的;耻于……的 {gk cet4 ky ielts :5292}

cane [keɪn] n. 手杖;藤条;细长的茎 vt. 以杖击;以藤编制 n. (Cane)人名;(英)凯恩;(西、意)卡内;(塞)察内 {cet6 ielts gre :5299}

wicked [ˈwɪkɪd] adj. 邪恶的;恶劣的;不道德的;顽皮的 {cet4 cet6 ky ielts gre :5319}

flocks [f'lɒks] n. 短纤维,废毛铁;絮凝物,絮状沉淀 { :5337}

vine [vaɪn] n. 藤;葡萄树;藤本植物;攀缘植物 vi. 长成藤蔓;爬藤 n. (Vine)人名;(葡)维内;(英)瓦因 {cet4 cet6 toefl :5675}

Jerusalem [dʒә'ru:sәlәm] n. 耶路撒冷(以色列首都);耶路撒冷〔巴勒斯坦古城,犹太教、基督教和伊斯兰教的圣地〕 { :5844}

inhabited [ɪnˈhæbɪtɪd] v. 占据(inhabit的过去分词);居住于 adj. 有人居住的 { :6052}

Shepherds [ˈʃepədz] n. 牧羊人,羊倌( shepherd的名词复数 ) { :6385}

remnant [ˈremnənt] n. 剩余 n. (Remnant)人名;(英)雷姆南特 adj. 剩余的 {cet6 ky toefl ielts gre :6394}

weary [ˈwɪəri] adj. 疲倦的;厌烦的;令人厌烦的 vt. 使疲倦;使厌烦 vi. 疲倦;厌烦 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :6761}

mourning [ˈmɔ:nɪŋ] n. 哀痛;服丧 v. 哀伤;为…哀悼(mourn的ing形式) {toefl :6768}

oppression [ə'preʃn] n. 压抑;镇压;压迫手段;沉闷;苦恼 { :6836}

plucked [plʌkt] [纺] 粗细不匀 { :6870}

prophet [ˈprɒfɪt] n. 先知;预言者;提倡者 {cet6 ky gre :7159}

wax [wæks] n. 蜡;蜡状物 adj. 蜡制的;似蜡的 vt. 给…上蜡 vi. 月亮渐满;增大 n. (Wax)人名;(德、罗、匈、英)瓦克斯 {gk cet4 cet6 ky toefl ielts gre :7228}

anguish [ˈæŋgwɪʃ] n. 痛苦;苦恼 vt. 使极度痛苦 vi. 感到极度的痛苦 {ky toefl gre :7720}

fortress [ˈfɔ:trəs] n. 堡垒;要塞 vt. 筑要塞;以要塞防守 {cet6 toefl :7786}

woe [wəʊ] n. 悲哀,悲痛;灾难 int. 唉(表示痛苦,悲伤或悔恨) n. (Woe)人名;(德)韦 {cet6 gre :8122}

blush [blʌʃ] n. 脸红;红色;羞愧 vt. 红著脸表示;使成红色 vi. 脸红;感到惭愧 n. (Blush)人名;(英)布拉什 {cet6 ky toefl ielts gre :8221}

spear [spɪə(r)] n. 矛,枪 vt. 用矛刺 n. (Spear)人名;(英)斯皮尔 {gk cet4 cet6 ky gre :8310}

lest [lest] conj. 唯恐,以免;担心 {cet4 cet6 ky :8827}

trumpet [ˈtrʌmpɪt] n. 喇叭;喇叭声 vt. 吹喇叭;吹嘘 vi. 吹喇叭;发出喇叭般的声音 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :8849}

thereof [ˌðeərˈɒv] adv. 它的;由此;在其中;关于…;将它 {cet6 :8952}

likened [ˈlaɪkənd] v. 把…比作( liken的过去式和过去分词 ); 把…比作… { :9141}

perish [ˈperɪʃ] vi. 死亡;毁灭;腐烂;枯萎 vt. 使麻木;毁坏 {cet6 ky ielts gre :9475}

feeble [ˈfi:bl] adj. 微弱的,无力的;虚弱的;薄弱的 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :9622}

unto [ˈʌntə] prep. 到,直到;向(等于to) n. (Unto)人名;(芬)温托 { :9647}

vain [veɪn] adj. 徒劳的;自负的;无结果的;无用的 {gk cet4 cet6 ky ielts gre :9731}

therein [ˌðeərˈɪn] adv. 在其中;在那里 {cet6 :9994}

behold [bɪˈhəʊld] vt. 看;注视;把...视为 vi. 看 int. 瞧;看呀 {gre :10497}

thee [ði:] pron. 你(古英语thou的宾格) n. (Thee)人名;(德)特厄 { :10567}

bellows [ˈbeləʊz] n. 波纹管;风箱;皮老虎 n. (Bellows)人名;(英、西)贝洛斯 {toefl :10691}

glean [gli:n] vt. 收集(资料);拾(落穗) vi. 收集;拾落穗 {toefl gre :10706}

desolate [ˈdesələt] adj. 荒凉的;无人烟的 vt. 使荒凉;使孤寂 {cet6 ky toefl ielts gre :11752}

incense [ˈɪnsens] n. 香;奉承 vt. 向…焚香;使…发怒 vi. 焚香 {cet6 toefl gre :11969}

hath [hæθ] vt. 有(have的第三人称单数现在式) { :12155}

grievous [ˈgri:vəs] adj. 痛苦的;剧烈的 {gre :12230}

falsely [fɔ:lslɪ] adv. 错误地;虚伪地;不实地 { :12383}

nay [neɪ] adv. 不;甚至;不仅如此 n. 拒绝;反对;投反对票的人 n. (Nay)人名;(德、法、柬、匈)奈;(缅)乃;(英)内伊 { :14625}

reproach [rɪˈprəʊtʃ] n. 责备;耻辱 vt. 责备;申斥 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :14678}

wallow [ˈwɒləʊ] n. 打滚;堕落;泥坑 vi. 打滚;沉迷;颠簸 n. (Wallow)人名;(德)瓦洛 {gre :14983}

wickedness ['wɪkɪdnəs] n. 邪恶;不道德 { :15372}


难点词汇
watchmen ['wɒtʃmən] n. 警卫,守门人( watchman的名词复数 ) { :16530}

travail [ˈtræveɪl] n. 分娩的痛苦;艰苦劳动 vi. 辛勤努力;经受分娩的阵痛 { :17612}

hew [hju:] n. (Hew)人名;(英)休;(东南亚国家华语)丘 vt. 砍;劈;砍倒 vi. 砍;劈;坚持 {toefl gre :18374}

abomination [əˌbɒmɪˈneɪʃn] n. 厌恶;憎恨;令人厌恶的事物 { :19107}

spoiler [ˈspɔɪlə(r)] n. 剧透(透露与电影、书籍或者游戏内容有关的信息。) { :20188}

slanders [ˈslændərs] n. 诽谤,诋毁( slander的名词复数 ) v. 造谣中伤( slander的第三人称单数 ) { :20367}

lamentation [ˌlæmənˈteɪʃn] n. 悲叹,哀悼;恸哭 {cet6 :22161}

gird [gɜ:d] n. 嘲笑 vt. 束缚;佩带;做准备 vi. 准备;嘲骂 { :22579}

thyself [ðaɪˈself] pron. 你自己(yourself的古体或诗体) { :24636}

comely [ˈkʌmli] adj. 清秀的,标致的 {gre :24705}

zion ['zaiәn] n. 原意:耶路撒冷的一个迦南要塞; 后指锡安山、耶路撒冷、以色列的土地; 犹太人; 天国 { :24744}

hearken [ˈhɑ:kən] vt. 留心;听明白 vi. 倾听;听给予注意 {gre :27162}

hearkened [ˈhɑ:kənd] v. 倾听( hearken的过去式和过去分词 ) { :27162}

thine [ðaɪn] pron. 你的;你的东西,你的家属(或有关的人) { :27768}

Sheba ['ʃi:bә] Queen of ~ (基督教《圣经》中朝觐所罗门王以测其智慧的) 示巴女王 { :33768}

sackcloth [ˈsækklɒθ] n. 粗布衣;制袋用粗麻布 { :33938}

uncircumcised ['ʌn'sɜ:kəmsaɪzd] adj. 未受割礼的;异邦人的;非犹太人的 { :34139}

saith [seθ] says的古体 { :39544}

covetousness ['kʌvitəsnis] n. 贪婪;贪心;妄羡 { :39647}

reprobate [ˈreprəbeɪt] n. 恶棍,无赖 adj. 邪恶的;堕落的 v. 非难;拒绝;斥责 {gre :39801}


生僻词
appeareth [ ] [网络] 感觉

cometh [ ] [网络] 来了

corrupters [ ] [网络] 腐败者

dealeth [ ] [网络] 交易

goeth ['gəʊɪθ] <古>go的第三人称单数现在式

mayest ['meɪɪst] <古>may的第二人称单数现在时(仅与thou连用)

melteth [ ] [网络] 熔化

revolters [ ] [网络] 革命者

roareth [ ] [网络] 咆哮

stumblingblocks [ ] [网络] 绊脚石;化者

tekoa [ ] [地名] [美国] 蒂科阿

throughly ['θru:lɪ] adv. 十分地,彻底地


词组
at noon [ ] na. 在中午 [网络] 在正午;正午时;午间

burnt offering [bɜ:nt ˈɔ:fərɪŋ] n. 燔祭品(宗教仪式上焚烧祭神的动物等);烧焦的食物 [网络] 在祭坛上;烧祭品;火祭品

delight in [ ] un. 趣味盎然;津津乐道 [网络] 喜欢;以…为乐;乐于

depart from [diˈpɑ:t frɔm] na. 背离;不合(习惯等);违反 [网络] 离开;离开,起程;开出

hearken to [ ] [网络] 听我说

in array [ ] [网络] 整数数组;内阵列

in the midst [ ] [网络] 在情况中;於其中

in the midst of [in ðə midst ɔv] [网络] 在…当中,在…中间;意思是在某一进程之中;正当…的时候

in travail [ ] 在阵痛中

in vain [in vein] na. 无益地;轻慢地 [网络] 徒劳;徒然;白白地

no mercy [nəu ˈmə:si] [网络] 毫不留情;不可饶恕;绝不留情

out of the midst of [ ] = from the midst of

pluck away [ ] na. 扯去 [网络] 撕去;扯破

the Prophet [ ] na. (伊斯兰教祖)穆罕默德 [网络] 先知;预言家;预言者

the Shepherd [ ] na. 基督 [网络] 牧羊人;牧人;边境巡逻

the sword [ ] [网络] 名剑;剑漠地区;宝剑

thou mayest [ ] [网络] 你可以

weary with [ ] 使…厌烦,反感



单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com