Skip to content

02 耶利米书第2章



English



普通话



廣東話


文本

████    重点词汇
████    难点词汇
████    生僻词
████    词组 & 惯用语

[学习本文需要基础词汇量:13,000 ]
[本次分析采用基础词汇量:4,000 ]

耶2:1
Moreover the word of the LORD came to me, saying,
耶和华的话临到我说:


耶2:2
Go and cry in the ears of Jerusalem, saying, Thus saith the LORD; I remember thee, the kindness of thy youth, the love of thine espousals, when thou wentest after me in the wilderness, in a land that was not sown.
“你去向耶路撒冷人的耳中喊叫说,耶和华如此说:'你幼年的恩爱,婚姻的爱情,你怎样在旷野,在未曾耕种之地跟随我,我都记得。


耶2:3
Israel was holiness unto the LORD, and the firstfruits of his increase: all that devour him shall offend; evil shall come upon them, saith the LORD.
那时以色列归耶和华为圣,作为土产初熟的果子,凡吞吃它的必算为有罪,灾祸必临到他们。'”这是耶和华说的。


耶2:4
Hear ye the word of the LORD, O house of Jacob, and all the families of the house of Israel:
雅各家、以色列家的各族啊,你们当听耶和华的话。


耶2:5
Thus saith the LORD, What iniquity have your fathers found in me, that they are gone far from me, and have walked after vanity, and are become vain?
耶和华如此说:“你们的列祖见我有什么不义,竟远离我,随从虚无的神,自己成为虚妄的呢?


耶2:6
Neither said they, Where is the LORD that brought us up out of the land of Egypt, that led us through the wilderness, through a land of deserts and of pits, through a land of drought, and of the shadow of death, through a land that no man passed through, and where no man dwelt?
他们也不说,那领我们从埃及地上来,引导我们经过旷野、沙漠有深坑之地,和干旱死荫、无人经过、无人居住之地的耶和华在哪里呢?


耶2:7
And I brought you into a plentiful country, to eat the fruit thereof and the goodness thereof; but when ye entered, ye defiled my land, and made mine heritage an abomination.
我领你们进入肥美之地,使你们得吃其中的果子和美物。但你们进入的时候,就玷污我的地,使我的产业成为可憎的。


耶2:8
The priests said not, Where is the LORD? and they that handle the law knew me not: the pastors also transgressed against me, and the prophets prophesied by Baal, and walked after things that do not profit.
祭司都不说:'耶和华在哪里呢?'传讲律法的都不认识我,官长违背我,先知藉巴力说预言,随从无益的 神。”


耶2:9
Wherefore I will yet plead with you, saith the LORD, and with your children's children will I plead.
耶和华说:“我因此必与你们争辩,也必与你们的子孙争辩。


耶2:10
For pass over the isles of Chittim, and see; and send unto Kedar, and consider diligently, and see if there be such a thing.
你们且过到基提海岛去察看,打发人往基达去留心查考,看曾有这样的事没有?


耶2:11
Hath a nation changed their gods, which are yet no gods? but my people have changed their glory for that which doth not profit.
岂有一国换了他的 神吗?其实这不是 神!但我的百姓将他们的荣耀换了那无益的 神。


耶2:12
Be astonished, O ye heavens, at this, and be horribly afraid, be ye very desolate, saith the LORD.
诸天哪,要因此惊奇,极其恐慌,甚为凄凉!”这是耶和华说的。


耶2:13
For my people have committed two evils; they have forsaken me the fountain of living waters, and hewed them out cisterns, broken cisterns, that can hold no water.
“因为我的百姓做了两件恶事,就是离弃我这活水的泉源,为自己凿出池子,是破裂不能存水的池子。


耶2:14
Is Israel a servant? is he a homeborn slave? why is he spoiled?
以色列是仆人吗?是家中生的奴仆吗?为何成为掠物呢?


耶2:15
The young lions roared upon him, and yelled, and they made his land waste: his cities are burned without inhabitant.
少壮狮子向他咆哮,大声吼叫,使他的地荒凉;城邑也都焚烧,无人居住。


耶2:16
Also the children of Noph and Tahapanes have broken the crown of thy head.
挪弗人和答比匿人也打破你的头顶。


耶2:17
Hast thou not procured this unto thyself, in that thou hast forsaken the LORD thy God, when he led thee by the way?
这事临到你身上,不是你自招的吗?不是因耶和华你 神引你行路的时候,你离弃他吗?


耶2:18
And now what hast thou to do in the way of Egypt, to drink the waters of Sihor? or what hast thou to do in the way of Assyria, to drink the waters of the river?
现今你为何在埃及路上要喝西曷的水呢?你为何在亚述路上要喝大河的水呢?


耶2:19
Thine own wickedness shall correct thee, and thy backslidings shall reprove thee: know therefore and see that it is an evil thing and bitter, that thou hast forsaken the LORD thy God, and that my fear is not in thee, saith the Lord GOD of hosts.
你自己的恶必惩治你;你背道的事必责备你。由此可知可见,你离弃耶和华你的 神,不存敬畏我的心,乃为恶事,为苦事。”这是主万军之耶和华说的。


耶2:20
For of old time I have broken thy yoke, and burst thy bands; and thou saidst, I will not transgress; when upon every high hill and under every green tree thou wanderest, playing the harlot.
“我在古时折断你的轭,解开你的绳索,你说:'我必不事奉耶和华。'因为你在各高冈上、各青翠树下屈身行淫。(或作“我在古时折断你的轭,解开你的绳索,你就说:'我必不事奉别 神。'谁知你在各高冈上、各青翠树下仍屈身行淫。”)。


耶2:21
Yet I had planted thee a noble vine, wholly a right seed: how then art thou turned into the degenerate plant of a strange vine unto me?
然而我栽你是上等的葡萄树,全然是真种子,你怎么向我变为外邦葡萄树的坏枝子呢?


耶2:22
For though thou wash thee with nitre, and take thee much soap, yet thine iniquity is marked before me, saith the Lord GOD.
你虽用硷、多用肥皂洗濯,你罪孽的痕迹仍然在我面前显出。”这是主耶和华说的。


耶2:23
How canst thou say, I am not polluted, I have not gone after Baalim? see thy way in the valley, know what thou hast done: thou art a swift dromedary traversing her ways;
你怎能说'我没有玷污,没有随从众巴力'?你看你谷中的路,就知道你所行的如何。你是快行的独峰驼,狂奔乱走;


耶2:24
A wild ass used to the wilderness, that snuffeth up the wind at her pleasure; in her occasion who can turn her away? all they that seek her will not weary themselves; in her month they shall find her.
你是野驴惯在旷野,欲心发动就吸风,起性的时候谁能使它转去呢?凡寻找它的必不至疲乏,在它的月份必能寻见。


耶2:25
Withhold thy foot from being unshod, and thy throat from thirst: but thou saidst, There is no hope: no; for I have loved strangers, and after them will I go.
我说:'你不要使脚上无鞋,喉咙干渴。'你倒说:'这是枉然。我喜爱别 神,我必随从他们。'


耶2:26
As the thief is ashamed when he is found, so is the house of Israel ashamed; they, their kings, their princes, and their priests, and their prophets,
贼被捉拿,怎样羞愧,以色列家和他们的君王、首领、祭司、先知也都照样羞愧。


耶2:27
Saying to a stock, Thou art my father; and to a stone, Thou hast brought me forth: for they have turned their back unto me, and not their face: but in the time of their trouble they will say, Arise, and save us.
他们向木头说'你是我的父';向石头说'你是生我的'。他们以背向我,不以面向我,及至遭遇患难的时候却说:'起来拯救我们!'


耶2:28
But where are thy gods that thou hast made thee? let them arise, if they can save thee in the time of thy trouble: for according to the number of thy cities are thy gods, O Judah.
你为自己做的 神在哪里呢?你遭遇患难的时候,叫他们起来拯救你吧!犹大啊,你 神的数目与你城的数目相等。”


耶2:29
Wherefore will ye plead with me? ye all have transgressed against me, saith the LORD.
耶和华说:“你们为何与我争辩呢?你们都违背了我。


耶2:30
In vain have I smitten your children; they received no correction: your own sword hath devoured your prophets, like a destroying lion.
我责打你们的儿女是徒然的,他们不受惩治。你们自己的刀吞灭你们的先知,好像残害的狮子。


耶2:31
O generation, see ye the word of the LORD. Have I been a wilderness unto Israel? a land of darkness? wherefore say my people, We are lords; we will come no more unto thee?
这世代的人哪,你们要看明耶和华的话:我岂向以色列作旷野呢?或作幽暗之地呢?我的百姓为何说'我们脱离约束,再不归向你了'?


耶2:32
Can a maid forget her ornaments, or a bride her attire? yet my people have forgotten me days without number.
处女岂能忘记她的妆饰呢?新妇岂能忘记她的美衣呢?我的百姓却忘记了我无数的日子。


耶2:33
Why trimmest thou thy way to seek love? therefore hast thou also taught the wicked ones thy ways.
你怎么修饰你的道路要求爱情呢?就是恶劣的妇人你也叫她们行你的路。


耶2:34
Also in thy skirts is found the blood of the souls of the poor innocents: I have not found it by secret search, but upon all these.
并且你的衣襟上有无辜穷人的血,你杀他们并不是遇见他们挖窟窿,乃是因这一切的事。


耶2:35
Yet thou sayest, Because I am innocent, surely his anger shall turn from me. Behold, I will plead with thee, because thou sayest, I have not sinned.
你还说:'我无辜,耶和华的怒气必定向我消了。'看哪!我必审问你,因你自说:'我没有犯罪。'


耶2:36
Why gaddest thou about so much to change thy way? thou also shalt be ashamed of Egypt, as thou wast ashamed of Assyria.
你为何东跑西奔,要更换你的路呢?你必因埃及蒙羞,像从前因亚述蒙羞一样。


耶2:37
Yea, thou shalt go forth from him, and thine hands upon thine head: for the LORD hath rejected thy confidences, and thou shalt not prosper in them.
你也必两手抱头从埃及出来。因为耶和华已经弃绝你所倚靠的,你必不因他们得顺利。


知识点

重点词汇
inhabitant [ɪnˈhæbɪtənt] n. 居民;居住者 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :4166}

ass [æs] n. 屁股;驴子;蠢人 n. (Ass)人名;(俄)阿斯 {cet6 :4201}

spoiled [spɔɪld] adj. 被宠坏的 v. 宠坏;变质(spoil的过去式和过去分词);损坏 { :4282}

soap [səʊp] n. 肥皂 vt. 将肥皂涂在……上;对……拍马屁(俚语) vi. 用肥皂擦洗 {zk gk cet4 cet6 ky toefl :4288}

goodness [ˈgʊdnəs] n. 善良,优秀 ;精华,养分 int. 天哪 {gk cet4 cet6 ky :4367}

thou [ðaʊ] pron. 你;尔,汝(古时候的叫法) n. (Thou)人名;(法、柬)图 { :4603}

noble [ˈnəʊbl] adj. 高尚的;贵族的;惰性的;宏伟的 n. 贵族 vt. 抓住;逮捕 n. (Noble)人名;(英、法、意)诺布尔;(西)诺夫莱;(阿拉伯)努布莱 {gk cet4 cet6 ky ielts :4808}

bride [braɪd] n. 新娘;姑娘,女朋友 n. (Bride)人名;(英)布赖德;(法)布里德 {gk ky :4871}

trimmest [ ] 整洁的 匀称的(trim的最高级) { :4920}

maid [meɪd] n. 女仆;少女 vt. 侍候;做新娘的女傧相 vi. 当女仆 {gk cet4 cet6 ky ielts :5166}

offend [əˈfend] vt. 冒犯;使…不愉快 vi. 违反;进攻;引起不舒服 {cet4 cet6 ky ielts gre :5207}

roared [rɔ:d] 咆哮 { :5275}

fountain [ˈfaʊntən] n. 喷泉,泉水;源泉 n. (Fountain)人名;(英)方丹 {gk cet4 cet6 ky toefl ielts :5279}

ashamed [əˈʃeɪmd] adj. 惭愧的,感到难为情的;耻于……的 {gk cet4 ky ielts :5292}

wicked [ˈwɪkɪd] adj. 邪恶的;恶劣的;不道德的;顽皮的 {cet4 cet6 ky ielts gre :5319}

drought [draʊt] n. 干旱;缺乏 n. (Drought)人名;(英)德劳特 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :5353}

vine [vaɪn] n. 藤;葡萄树;藤本植物;攀缘植物 vi. 长成藤蔓;爬藤 n. (Vine)人名;(葡)维内;(英)瓦因 {cet4 cet6 toefl :5675}

Jerusalem [dʒә'ru:sәlәm] n. 耶路撒冷(以色列首都);耶路撒冷〔巴勒斯坦古城,犹太教、基督教和伊斯兰教的圣地〕 { :5844}

correction [kəˈrekʃn] n. 改正,修正 {gk cet4 cet6 :5966}

swift [swɪft] n. 褐雨燕 adj. 快的;迅速的;敏捷的;立刻的 adv. 迅速地 n. (Swift)人名;(英)斯威夫特 n. 苹果公司开创的新款编程语言,应用于iOS 8及以上的应用程序 {gk cet4 cet6 ky toefl ielts gre :5978}

withhold [wɪðˈhəʊld] vt. 保留,不给;隐瞒;抑制 vi. 忍住;克制 {cet6 ky ielts gre :6650}

jacob ['dʒeikәb] n. 雅各(以色列人的祖先);雅各布(男子名) { :6690}

weary [ˈwɪəri] adj. 疲倦的;厌烦的;令人厌烦的 vt. 使疲倦;使厌烦 vi. 疲倦;厌烦 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :6761}

sown [səʊn] vt. 播种(sow的过去分词) { :6893}

kindness [ˈkaɪndnəs] n. 仁慈;好意;友好的行为 n. (Kindness)人名;(英)坎德尼斯 {gk cet4 cet6 ky :7000}

thy [ðaɪ] pron. 你的 n. (Thy)人名;(柬)提 { :7120}

prophets [ˈprɔfits] n. 预言家, 先知( prophet的复数形式 ); 倡导者; 穆罕默德(伊斯兰教的创始人); (<圣经>旧约>和<希伯来圣经>中的)先知书 { :7159}

dwelt [dwelt] v. 居住;老是想着(dwell的过去分词) { :7180}

astonished [əˈstɒnɪʃt] adj. 吃惊的 {toefl :7595}

ornaments ['ɔ:nəmənts] n. 装饰品(ornament的复数) { :7644}

prosper [ˈprɒspə(r)] vi. 繁荣,昌盛;成功 vt. 使……成功;使……昌盛;使……繁荣 n. (Prosper)人名;(英、德、罗、法)普罗斯珀 {ky toefl :8251}

devoured [diˈvauəd] v. 吞食;毁灭(devour的过去分词) { :8478}

devour [dɪˈvaʊə(r)] v. 吞食;毁灭 {cet6 toefl ielts gre :8478}

polluted [pə'lu:tɪd] adj. 受污染的;被玷污的 v. 污染(pollute的过去式和过去分词) { :8769}

thereof [ˌðeərˈɒv] adv. 它的;由此;在其中;关于…;将它 {cet6 :8952}

vanity [ˈvænəti] n. 虚荣心;空虚;浮华;无价值的东西 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :9493}

plentiful [ˈplentɪfl] adj. 丰富的;许多的;丰饶的;众多的 {cet4 cet6 ky toefl :9587}

unto [ˈʌntə] prep. 到,直到;向(等于to) n. (Unto)人名;(芬)温托 { :9647}

traversing [ˈtrævəsɪŋ] n. 穿越,通过 v. 穿过(traverse的ing形式);横越 { :9649}

vain [veɪn] adj. 徒劳的;自负的;无结果的;无用的 {gk cet4 cet6 ky ielts gre :9731}

procured [prəʊˈkjʊəd] v. 获得;促成(procure的过去分词) adj. 获得的;采购了的 { :9906}

behold [bɪˈhəʊld] vt. 看;注视;把...视为 vi. 看 int. 瞧;看呀 {gre :10497}

thee [ði:] pron. 你(古英语thou的宾格) n. (Thee)人名;(德)特厄 { :10567}

attire [əˈtaɪə(r)] n. 服装;盛装 vt. 打扮;使穿衣 {toefl gre :10764}

thirst [θɜ:st] n. 渴望;口渴;热望 vi. 渴望;口渴 {gk cet4 cet6 ky ielts :10813}

cisterns ['sɪstənz] n. 蓄水池,储水箱( cistern的名词复数 ); 地下储水池 { :10852}

degenerate [dɪˈdʒenəreɪt] n. 堕落的人 adj. 退化的;堕落的 vi. 退化;堕落 vt. 使退化;恶化 {cet6 ky toefl ielts :11310}

horribly ['hɒrəblɪ] adv. 可怕地;非常地 { :11702}

desolate [ˈdesələt] adj. 荒凉的;无人烟的 vt. 使荒凉;使孤寂 {cet6 ky toefl ielts gre :11752}

hath [hæθ] vt. 有(have的第三人称单数现在式) { :12155}

diligently ['dɪlɪdʒəntlɪ] adv. 勤奋地;勤勉地 {toefl :13952}

smitten [ˈsmɪtn] v. 打击,摧毁(smite的过去分词) { :14488}

forsaken [fəˈseɪkən] v. 遗弃(forsake的过去分词);抛弃(思想等) adj. 被抛弃的;孤独凄凉的 { :14525}

prophesied [ˈprɔfɪˌsaɪd] v. 预告,预言( prophesy的过去式和过去分词 ) { :15270}

wickedness ['wɪkɪdnəs] n. 邪恶;不道德 { :15372}

yoke [jəʊk] n. 轭;束缚;牛轭 vt. 结合;给…上轭 vi. 结合;匹配 n. (Yoke)人名;(日)与家(姓) {cet6 ielts gre :16099}

holiness [ˈhəʊlinəs] n. 神圣;圣座(大写,对教宗等的尊称) { :16140}


难点词汇
hewed [hju:d] v. (用斧、刀等)砍、劈( hew的过去式和过去分词 ); 砍成; 劈出; 开辟 { :18374}

yea [jeɪ] n. 赞成;肯定;投赞成票者 adv. 是的 { :18650}

iniquity [ɪˈnɪkwəti] n. 邪恶;不公正 {gre :19097}

abomination [əˌbɒmɪˈneɪʃn] n. 厌恶;憎恨;令人厌恶的事物 { :19107}

transgress [trænzˈgres] vt. 违反;侵犯;犯罪 vi. 违反;违法;越界 {ielts gre :19327}

transgressed [trænsˈgrest] v. 超越( transgress的过去式和过去分词 ); 越过; 违反; 违背 { :19327}

shalt [ʃælt] v. 应该;将要;必须(shall的第二人称单数现在式) n. (Shalt)人名;(英)沙尔特 { :19967}

reprove [rɪˈpru:v] vt. 责骂;谴责;非难 vi. 责备;指责;非难 {gre :21465}

defiled [dɪˈfaɪld] vt. 污损,弄脏;染污 n. 狭谷;隘路 vi. 以纵队前进 { :22172}

hast [hæst] n. (Hast)人名;(瑞典)哈斯特;(德、芬)哈斯特 have的第二人称单数现在式 { :24338}

thyself [ðaɪˈself] pron. 你自己(yourself的古体或诗体) { :24636}

thine [ðaɪn] pron. 你的;你的东西,你的家属(或有关的人) { :27768}

harlot [ˈhɑ:lət] n. 娼妓 n. (Harlot)人名;(法)阿尔洛 { :28530}

wherefore [ˈweəfɔ:(r)] n. 原因;理由 conj. 因此 adv. 为什么(疑问副词);为此(关系副词) { :30854}

espousals [ɪ'spaʊz(ə)l] n. (对主义,事业等的)拥护;订婚或订婚仪式;结婚 { :33032}

backslidings [ ] (backsliding 的复数) v. 倒退;滑坡;故态复萌(backslide的现在分词) { :35360}

Judah ['dʒu:dә] n. (圣经中的)犹大;犹大的后裔 { :35807}

Baal [beiәl] n. 太阳神 { :38206}

saith [seθ] says的古体 { :39544}

dromedary [ˈdrɒmədəri] n. 单峰骆驼 { :41178}

canst [kænst] [古语]can的第二人称单数现在时陈述语气 (与thou连用) { :43053}

wast [wɑ:st] (be的过去式)第二人称单数直说法 { :43830}

Assyria [ә'siriә] n. 亚述 { :45024}


生僻词
Baalim ['belәlim] Baal的复数

chittim [t'ʃɪtɪm] [医] 波希鼠李树

doth [dʌθ] v. 做;从事;整理(do的三单形式)

firstfruits [fɜ:stf'ru:ts] n. 初次成果,第一次收成

gaddest [ɡæd] 【圣经】 迦得(雅各的第七子[《创世记》30:11] 迦得族(以色列十二族之一,传说是迦得的后裔) Gad2 [ɡæd] interj. [God的委婉语]噢,天哪(表示轻微的诅咒或惊讶、厌恶等的感叹词) 短语: by Gad [口语]天哪,哎呀[Gad是God的变体,亦作gad] gad1 [ɡæd] vi. 游荡,闲荡,闲逛;追求刺激;寻欢作乐(常与about,abroad,out连用): She was always gadding up and down the world. 她总是到处游荡追求刺激。 常用现在分词蔓生,蔓延 n. 游荡,闲逛 =gadabout 短语: o

homeborn [ ] adj. 土生土长的 [网络] 本国生的

kedar [ ] [人名] 凯达尔

nitre ['naɪtə] n. 硝酸钾,硝石

Noph [ ] [网络] 挪弗;诺夫

saidst ['sedzt,'sedst] <古>say的过去式

sayest ['seɪɪst] say的第二人称,单数

Sihor [ ] [地名] 锡霍尔 ( 印 )

unshod ['ʌn'ʃɒd] adj. 赤脚的

wanderest [ ] [网络] 椅子

wentest [went] vi. go1的变形 go1 的过去式 [古语]wend 的过去式和过去分词 go1 [ɡəu] vi. 前进;行走;去;驶: to go 90 miles an hour 每小时走90英里 a train that goes to Beijing 一列开往北京的火车 to go by sea 经由海路去 They went to New York for their holiday. 他们去纽约度假。 (从某地)离去,出发,离开: The car has just gone. 汽车刚开走。 I'll have to go today. 今天我必须走。 (如机器等)运转,运行;操作;行动,进行


词组
ashamed of [ ] adj. 耻于 [网络] 羞愧;害臊;羞耻

be ashamed of [bi: əˈʃeimd ɔv] na. 以为…是耻辱 [网络] 对…感到羞愧;惭愧;以…为羞耻

break cistern [ ] 吸水水池

Glory ! [ ] 多么伟大!;[口语]哎呀!妙哇!天哪!

in the wilderness [in ðə ˈwɪldənɪs] [网络] 荒原;在旷野;离开政界的

in vain [in vein] na. 无益地;轻慢地 [网络] 徒劳;徒然;白白地

Isle of [ ] 音节分段:Isle of; AHD音标:ol; 国际音标:a!l; 美国音标:a!l; For names of actual isles, see the specific element of the name; for example,Wight, Isle of.

kindness of [ ] [网络] 敬托

no correction [ ] un. 无更正 [网络] 无须更正;校正

plead with [ ] na. 向…恳求 [网络] 向...恳求;劝勉;辩护

the fountain [ ] [网络] 珍爱泉源;真爱永恒;喷泉

the Prophet [ ] na. (伊斯兰教祖)穆罕默德 [网络] 先知;预言家;预言者

the wicked one [ ] 恶魔

the wilderness [ ] [网络] 荒野;旷野历程;荒野协会

thou art [ ] [网络] 你是对的;你的艺术

thou hast [ ] [网络] 你有

thou shalt [ ] [网络] 你却要;你应当;巨龙的名字

wicked one [ ] [网络] 那恶者

wild ass [ ] un. 野驴


惯用语
saith the lord



单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com