Skip to content

63 以赛亚书第63章



English



普通话



廣東話


文本

████    重点词汇
████    难点词汇
████    生僻词
████    词组 & 惯用语

[学习本文需要基础词汇量:8,000 ]
[本次分析采用基础词汇量:4,000 ]

赛63:1
Who is this that cometh from Edom, with dyed garments from Bozrah? this that is glorious in his apparel, travelling in the greatness of his strength? I that speak in righteousness, mighty to save.
这从以东的波斯拉来,穿红衣服、装扮华美、能力广大、大步行走的是谁呢?就是我,是凭公义说话,以大能施行拯救。


赛63:2
Wherefore art thou red in thine apparel, and thy garments like him that treadeth in the winefat?
你的装扮为何有红色?你的衣服为何像踹酒榨的呢?


赛63:3
I have trodden the winepress alone; and of the people there was none with me: for I will tread them in mine anger, and trample them in my fury; and their blood shall be sprinkled upon my garments, and I will stain all my raiment.
我独自踹酒榨,众民中无一人与我同在。我发怒将他们踹下,发烈怒将他们践踏;他们的血溅在我衣服上,并且污染了我一切的衣裳。


赛63:4
For the day of vengeance is in mine heart, and the year of my redeemed is come.
因为报仇之日在我心中,救赎我民之年已经来到。


赛63:5
And I looked, and there was none to help; and I wondered that there was none to uphold: therefore mine own arm brought salvation unto me; and my fury, it upheld me.
我仰望,见无人帮助;我诧异,没有人扶持。所以我自己的膀臂为我施行拯救,我的烈怒将我扶持。


赛63:6
And I will tread down the people in mine anger, and make them drunk in my fury, and I will bring down their strength to the earth.
我发怒,踹下众民;发烈怒,使他们沉醉,又将他们的血倒在地上。


赛63:7
I will mention the lovingkindnesses of the LORD, and the praises of the LORD, according to all that the LORD hath bestowed on us, and the great goodness toward the house of Israel, which he hath bestowed on them according to his mercies, and according to the multitude of his lovingkindnesses.
我要照耶和华一切所赐给我们的,提起他的慈爱和美德,并他向以色列家所施的大恩,这恩是照他的怜恤和丰盛的慈爱赐给他们的。


赛63:8
For he said, Surely they are my people, children that will not lie: so he was their Saviour.
他说:“他们诚然是我的百姓,不行虚假的子民。”这样,他就作了他们的救主。


赛63:9
In all their affliction he was afflicted, and the angel of his presence saved them: in his love and in his pity he redeemed them; and he bare them, and carried them all the days of old.
他们在一切苦难中,他也同受苦难,并且他面前的使者拯救他们。他以慈爱和怜悯救赎他们,在古时的日子常保抱他们、怀搋他们。


赛63:10
But they rebelled, and vexed his holy Spirit: therefore he was turned to be their enemy, and he fought against them.
他们竟悖逆,使主的圣灵担忧;他就转作他们的仇敌,亲自攻击他们。


赛63:11
Then he remembered the days of old, Moses, and his people, saying, Where is he that brought them up out of the sea with the shepherd of his flock? where is he that put his holy Spirit within him?
那时,他们(原文作“他”)想起古时的日子、摩西和他百姓说,将百姓和牧养他全群的人从海里领上来的在哪里呢?将他的圣灵降在他们中间的在哪里呢?


赛63:12
That led them by the right hand of Moses with his glorious arm, dividing the water before them, to make himself an everlasting name?
使他荣耀的膀臂在摩西的右手边行动,在他们前面将水分开,要建立自己永远的名,


赛63:13
That led them through the deep, as an horse in the wilderness, that they should not stumble?
带领他们经过深处,如马行走旷野,使他们不至绊跌的在哪里呢?


赛63:14
As a beast goeth down into the valley, the Spirit of the LORD caused him to rest: so didst thou lead thy people, to make thyself a glorious name.
耶和华的灵使他们得安息,仿佛牲畜下到山谷。照样,你也引导你的百姓,要建立自己荣耀的名。


赛63:15
Look down from heaven, and behold from the habitation of thy holiness and of thy glory: where is thy zeal and thy strength, the sounding of thy bowels and of thy mercies toward me? are they restrained?
求你从天上垂顾,从你圣洁荣耀的居所观看。你的热心和你大能的作为在哪里呢?你爱慕的心肠和怜悯向我们止住了。


赛63:16
Doubtless thou art our father, though Abraham be ignorant of us, and Israel acknowledge us not: thou, O LORD, art our father, our redeemer; thy name is from everlasting.
亚伯拉罕虽然不认识我们,以色列也不承认我们,你却是我们的父。耶和华啊,你是我们的父;从万古以来,你名称为“我们的救赎主”。


赛63:17
O LORD, why hast thou made us to err from thy ways, and hardened our heart from thy fear? Return for thy servants' sake, the tribes of thine inheritance.
耶和华啊,你为何使我们走差离开你的道,使我们心里刚硬不敬畏你呢?求你为你仆人、为你产业支派的缘故转回来。


赛63:18
The people of thy holiness have possessed it but a little while: our adversaries have trodden down thy sanctuary.
你的圣民不过暂时得这产业,我们的敌人已经践踏你的圣所。


赛63:19
We are thine: thou never barest rule over them; they were not called by thy name.
我们好像你未曾治理的人,又像未曾得称你名下的人。


知识点

重点词汇
stumble [ˈstʌmbl] n. 绊倒;蹒跚而行 vi. 踌躇,蹒跚;失足;犯错 vt. 使…困惑;使…绊倒 {cet4 cet6 ky toefl ielts :4001}

goodness [ˈgʊdnəs] n. 善良,优秀 ;精华,养分 int. 天哪 {gk cet4 cet6 ky :4367}

beast [bi:st] n. 野兽;畜生,人面兽心的人 {gk cet4 ky toefl :4428}

bowels ['baʊəlz] n. 内脏(尤指人的肠);同情心;勇气(bowel的复数) v. 取出…的肠子(bowel的第三人称单数) { :4431}

thou [ðaʊ] pron. 你;尔,汝(古时候的叫法) n. (Thou)人名;(法、柬)图 { :4603}

sprinkled [ˈspriŋkld] 撒 { :4663}

inheritance [ɪnˈherɪtəns] n. 继承;遗传;遗产 {toefl :4765}

garments ['gɑrmənt] n. [服装] 服装,衣着(garment的复数) { :4822}

mercies [ˈmə:siz] n. 宽容( mercy的名词复数 ); 怜悯; 幸运之事; 侥幸 { :4991}

fury [ˈfjʊəri] n. 狂怒;暴怒;激怒者 {cet6 ky toefl ielts gre :5137}

glorious [ˈglɔ:riəs] adj. 光荣的;辉煌的;极好的 {cet4 cet6 ky toefl ielts :5276}

salvation [sælˈveɪʃn] n. 拯救;救助 n. (Salvation)人名;(瑞典)萨尔瓦蒂翁 {cet6 ky :5297}

flock [flɒk] n. 群;棉束(等于floc) vi. 聚集;成群而行 vt. 用棉束填满 n. (Flock)人名;(德、瑞典)弗洛克 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :5337}

uphold [ʌpˈhəʊld] vt. 支撑;鼓励;赞成;举起 {cet6 ky toefl ielts gre :5354}

upheld [ʌpˈheld] v. 支持(uphold的过去式) { :5354}

trodden [ˈtrɒdn] v. 践踏;行走(tread的过去分词) { :5533}

tread [tred] n. 踏;胎面;步态;鞋底;踏板;梯级 vi. 踏;踩;行走;交尾 vt. 踏;踩;践踏;跳;踩出 {cet6 toefl gre :5533}

restrained [rɪˈstreɪnd] v. 抑制;约束(restrain的过去分词) adj. 克制的,受限制的;拘谨的 { :5566}

mighty [ˈmaɪti] adj. 有力的;强有力的;有势力的 adv. 很;极;非常 n. 有势力的人 {cet6 toefl ielts gre :5620}

stain [steɪn] n. 污点;瑕疵;着色剂 vt. 沾污;败坏;给…着色 vi. 污染;被沾污;被染污 n. (Stain)人名;(德)施泰因;(塞、瑞典)斯泰因 {gk cet4 cet6 ky toefl ielts gre :5778}

sanctuary [ˈsæŋktʃuəri] n. 避难所;至圣所;耶路撒冷的神殿 {toefl :5985}

doubtless [ˈdaʊtləs] adj. 无疑的;确定的 adv. 无疑地;确定地;大概,多半 {cet4 cet6 ielts :6022}

shepherd [ˈʃepəd] n. 牧羊人;牧师;指导者 vt. 牧羊;带领;指导;看管 n. (Shepherd)人名;(英)谢泼德 {cet4 cet6 ky toefl ielts :6385}

ignorant [ˈɪgnərənt] adj. 无知的;愚昧的 {cet4 cet6 ky toefl gre :6928}

hardened ['hɑ:dnd] adj. 变硬的;坚定的 v. 坚定,变硬(harden的过去分词) { :6995}

thy [ðaɪ] pron. 你的 n. (Thy)人名;(柬)提 { :7120}

adversaries [ˈædvəsəriz] 敌手 { :7244}

dyed [daid] adj. 被染色的 v. 染色(dye的过去分词形式) { :7847}

Moses ['mәuziz] n. 摩西(《圣经》故事中犹太人古代领袖);立法者;领导者 { :8072}

multitude [ˈmʌltɪtju:d] n. 群众;多数 {cet6 ky toefl ielts gre :8435}

redeemed [rɪ'di:md] n. 债券收徊溢价 v. 救赎;赎回;弥补(redeem的过去式) { :8505}

vengeance [ˈvendʒəns] n. 复仇;报复;报仇 {cet6 ielts gre :8569}

greatness [ɡreɪtnəs] n. 伟大;巨大 { :8879}

apparel [əˈpærəl] n. 服装;衣服 vt. 给…穿衣 {toefl gre :8945}

abraham ['eɪbrəˌhæm] n. 亚伯拉罕(男子名) { :9098}

bestowed [biˈstəud] vt. 使用;授予;放置;留宿 { :9425}

afflicted [əˈfliktid] 折磨 { :9633}

unto [ˈʌntə] prep. 到,直到;向(等于to) n. (Unto)人名;(芬)温托 { :9647}

zeal [zi:l] n. 热情;热心;热诚 {cet4 cet6 ky toefl :10184}

behold [bɪˈhəʊld] vt. 看;注视;把...视为 vi. 看 int. 瞧;看呀 {gre :10497}

saviour [ˈseɪvjə(r)] n. 救世主;救星;救助者 n. (Saviour)人名;(津)萨维尔 { :11213}

trample [ˈtræmpl] n. 蹂躏;践踏声 vi. 践踏;蔑视,伤害;脚步沉重地走 vt. 践踏;蔑视,伤害 {cet6 toefl ielts gre :11298}

hath [hæθ] vt. 有(have的第三人称单数现在式) { :12155}

err [ɜ:(r)] vi. 犯错;做错;犯罪;走上歧途 {toefl gre :13165}

affliction [əˈflɪkʃn] n. 苦难;苦恼;折磨 {toefl gre :13678}


难点词汇
everlasting [ˌevəˈlɑ:stɪŋ] adj. 永恒的;接连不断的 {cet6 toefl ielts gre :14550}

habitation [ˌhæbɪˈteɪʃn] n. 居住;住所 { :14815}

righteousness ['raɪtʃəsnəs] n. 正义;正直;公正;正当 { :15299}

holiness [ˈhəʊlinəs] n. 神圣;圣座(大写,对教宗等的尊称) { :16140}

vexed [vekst] adj. 生气的,烦恼的,恼怒的;为难的;焦急的 { :17663}

redeemer [ri'di:mә] n. 救世主;赎身者;偿还者;买回者 { :22789}

hast [hæst] n. (Hast)人名;(瑞典)哈斯特;(德、芬)哈斯特 have的第二人称单数现在式 { :24338}

thyself [ðaɪˈself] pron. 你自己(yourself的古体或诗体) { :24636}

thine [ðaɪn] pron. 你的;你的东西,你的家属(或有关的人) { :27768}

wherefore [ˈweəfɔ:(r)] n. 原因;理由 conj. 因此 adv. 为什么(疑问副词);为此(关系副词) { :30854}

raiment [ˈreɪmənt] n. 衣服 { :38600}

didst [dɪdst] v. <古>(与thou一起使用),do的第二人称单数过去式 { :49187}


复习词汇
mine [maɪn] n. 矿,矿藏;矿山,矿井;地雷,水雷 vt. 开采,采掘;在…布雷 vi. 开矿,采矿;埋设地雷 pron. 我的 n. (Mine)人名;(德、塞、土、毛里塔)米内 {gk toefl ielts :1972}


生僻词
Bozrah [ ] [网络] 波斯拉;波斯拉人;波斯拉城

cometh [ ] [网络] 来了

Edom ['i:dәm] [圣]伊多姆(即雅各之兄伊索)

goeth ['gəʊɪθ] <古>go的第三人称单数现在式

treadeth [ ] [网络] 踩踏

winefat ['wainfæt] n. <古> = winepress

winepress ['waɪnpres] n. 葡萄榨汁器,葡萄榨汁机


词组
a beast [ ] [网络] 一头野兽;一个怪兽

be ignorant of [bi: ˈiɡnərənt ɔv] na. 不了解 [网络] 不知道;对…不知道;对…无知

bestow on [ ] [网络] 赠与;赐予;拿什么安在他身上

err from [ ] [网络] 背离

from everlasting [ ] [网络] 自古以来

Glory ! [ ] 多么伟大!;[口语]哎呀!妙哇!天哪!

ignorant of [ ] [网络] 不知道;不懂;对…无知

in the wilderness [in ðə ˈwɪldənɪs] [网络] 荒原;在旷野;离开政界的

the multitude [ðə ˈmʌltitju:d] na. 群众 [网络] 民众;大众;万众

the Shepherd [ ] na. 基督 [网络] 牧羊人;牧人;边境巡逻

the wilderness [ ] [网络] 荒野;旷野历程;荒野协会

thou art [ ] [网络] 你是对的;你的艺术

to uphold [ ] [网络] 秉持;支持;扶揄

tread down [ ] na. 踩结实;踩碎;压制(感情等);压服 [网络] 踏结实;压迫;蹂躏



单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com