Skip to content

60 以赛亚书第60章



English



普通话



廣東話


文本

████    重点词汇
████    难点词汇
████    生僻词
████    词组 & 惯用语

[学习本文需要基础词汇量:9,000 ]
[本次分析采用基础词汇量:4,000 ]

赛60:1
Arise, shine; for thy light is come, and the glory of the LORD is risen upon thee.
“兴起!发光!因为你的光已经来到!耶和华的荣耀发现照耀你。


赛60:2
For, behold, the darkness shall cover the earth, and gross darkness the people: but the LORD shall arise upon thee, and his glory shall be seen upon thee.
看哪!黑暗遮盖大地,幽暗遮盖万民,耶和华却要显现照耀你!他的荣耀要现在你身上。


赛60:3
And the Gentiles shall come to thy light, and kings to the brightness of thy rising.
万国要来就你的光,君王要来就你发现的光辉。


赛60:4
Lift up thine eyes round about, and see: all they gather themselves together, they come to thee: thy sons shall come from far, and thy daughters shall be nursed at thy side.
你举目向四方观看,众人都聚集来到你这里。你的众子从远方而来,你的众女也被怀抱而来。


赛60:5
Then thou shalt see, and flow together, and thine heart shall fear, and be enlarged; because the abundance of the sea shall be converted unto thee, the forces of the Gentiles shall come unto thee.
那时,你看见就有光荣;你心又跳动又宽畅。因为大海丰盛的货物必转来归你,列国的财宝也必来归你。


赛60:6
The multitude of camels shall cover thee, the dromedaries of Midian and Ephah; all they from Sheba shall come: they shall bring gold and incense; and they shall shew forth the praises of the LORD.
成群的骆驼并米甸和以法的独峰驼必遮满你。示巴的众人都必来到,要奉上黄金乳香,又要传说耶和华的赞美。


赛60:7
All the flocks of Kedar shall be gathered together unto thee, the rams of Nebaioth shall minister unto thee: they shall come up with acceptance on mine altar, and I will glorify the house of my glory.
基达的羊群都必聚集到你这里,尼拜约的公羊要供你使用;在我坛上必蒙悦纳,我必荣耀我荣耀的殿。


赛60:8
Who are these that fly as a cloud, and as the doves to their windows?
那些飞来如云,又如鸽子向窗户飞回的是谁呢?


赛60:9
Surely the isles shall wait for me, and the ships of Tarshish first, to bring thy sons from far, their silver and their gold with them, unto the name of the LORD thy God, and to the Holy One of Israel, because he hath glorified thee.
众海岛必等候我,首先是他施的船只,将你的众子连他们的金银从远方一同带来,都为耶和华你 神的名,又为以色列的圣者,因为他已经荣耀了你。


赛60:10
And the sons of strangers shall build up thy walls, and their kings shall minister unto thee: for in my wrath I smote thee, but in my favour have I had mercy on thee.
外邦人必建筑你的城墙,他们的王必服事你。我曾发怒击打你,现今却施恩怜恤你。


赛60:11
Therefore thy gates shall be open continually; they shall not be shut day nor night; that men may bring unto thee the forces of the Gentiles, and that their kings may be brought.
你的城门必时常开放,昼夜不关,使人把列国的财物带来归你,并将他们的君王牵引而来。


赛60:12
For the nation and kingdom that will not serve thee shall perish; yea, those nations shall be utterly wasted.
哪一邦哪一国不事奉你,就必灭亡,也必全然荒废。


赛60:13
The glory of Lebanon shall come unto thee, the fir tree, the pine tree, and the box together, to beautify the place of my sanctuary; and I will make the place of my feet glorious.
黎巴嫩的荣耀,就是松树、杉树、黄杨树,都必一同归你。为要修饰我圣所之地,我也要使我脚踏之处得荣耀。


赛60:14
The sons also of them that afflicted thee shall come bending unto thee; and all they that despised thee shall bow themselves down at the soles of thy feet; and they shall call thee, The city of the LORD, The Zion of the Holy One of Israel.
素来苦待你的,他的子孙都必屈身来就你;藐视你的,都要在你脚下跪拜。他们要称你为'耶和华的城',为'以色列圣者的锡安'。


赛60:15
Whereas thou hast been forsaken and hated, so that no man went through thee, I will make thee an eternal excellency, a joy of many generations.
你虽然被撇弃、被厌恶,甚至无人经过,我却使你变为永远的荣华,成为累代的喜乐。


赛60:16
Thou shalt also suck the milk of the Gentiles, and shalt suck the breast of kings: and thou shalt know that I the LORD am thy Saviour and thy Redeemer, the mighty One of Jacob.
你也必吃万国的奶,又吃君王的奶。你便知道我耶和华是你的救主,是你的救赎主,雅各的大能者。


赛60:17
For brass I will bring gold, and for iron I will bring silver, and for wood brass, and for stones iron: I will also make thy officers peace, and thine exactors righteousness.
我要拿金子代替铜,拿银子代替铁,拿铜代替木头,拿铁代替石头;并要以和平为你的官长,以公义为你的监督。


赛60:18
Violence shall no more be heard in thy land, wasting nor destruction within thy borders; but thou shalt call thy walls Salvation, and thy gates Praise.
你地上不再听见强暴的事,境内不再听见荒凉毁灭的事。你必称你的墙为'拯救',称你的门为'赞美'。


赛60:19
The sun shall be no more thy light by day; neither for brightness shall the moon give light unto thee: but the LORD shall be unto thee an everlasting light, and thy God thy glory.
日头不再作你白昼的光,月亮也不再发光照耀你;耶和华却要作你永远的光,你 神要为你的荣耀!


赛60:20
Thy sun shall no more go down; neither shall thy moon withdraw itself: for the LORD shall be thine everlasting light, and the days of thy mourning shall be ended.
你的日头不再下落,你的月亮也不退缩;因为耶和华必作你永远的光,你悲哀的日子也完毕了。


赛60:21
Thy people also shall be all righteous: they shall inherit the land for ever, the branch of my planting, the work of my hands, that I may be glorified.
你的居民都成为义人,永远得地为业,是我种的栽子、我手的工作,使我得荣耀。


赛60:22
A little one shall become a thousand, and a small one a strong nation: I the LORD will hasten it in his time.
至小的族要加增千倍,微弱的国必成为强盛;我耶和华要按定期速成这事。”


知识点

重点词汇
bow [bəʊ] n. 弓;鞠躬;船首 adj. 弯曲的 vi. 鞠躬;弯腰 vt. 鞠躬;弯腰 n. (Bow)人名;(东南亚国家华语)茂;(英)鲍 {gk cet4 cet6 ky toefl :4098}

brass [brɑ:s] n. 黄铜;黄铜制品;铜管乐器;厚脸皮 n. (Brass)人名;(英、法、德)布拉斯 {cet4 ky toefl :4119}

thou [ðaʊ] pron. 你;尔,汝(古时候的叫法) n. (Thou)人名;(法、柬)图 { :4603}

continually [kən'tɪnjʊəlɪ] adv. 不断地;频繁地 {toefl :4684}

utterly ['ʌtəli:] adv. 完全地;绝对地;全然地;彻底地,十足地 {toefl ielts :4708}

mercy [ˈmɜ:si] n. 仁慈,宽容;怜悯;幸运;善行 n. (Mercy)人名;(英)默西,默茜(女名);(法)梅西 {gk cet4 cet6 ky ielts :4991}

glorious [ˈglɔ:riəs] adj. 光荣的;辉煌的;极好的 {cet4 cet6 ky toefl ielts :5276}

salvation [sælˈveɪʃn] n. 拯救;救助 n. (Salvation)人名;(瑞典)萨尔瓦蒂翁 {cet6 ky :5297}

flocks [f'lɒks] n. 短纤维,废毛铁;絮凝物,絮状沉淀 { :5337}

abundance [əˈbʌndəns] n. 充裕,丰富 {cet6 ky toefl ielts gre :5425}

Lebanon ['lebәnәn] n. 黎巴嫩(西南亚国家,位于地中海东岸) { :5508}

mighty [ˈmaɪti] adj. 有力的;强有力的;有势力的 adv. 很;极;非常 n. 有势力的人 {cet6 toefl ielts gre :5620}

eternal [ɪˈtɜ:nl] adj. 永恒的;不朽的 {cet6 ky toefl ielts gre :5626}

altar [ˈɔ:ltə(r)] n. 祭坛;圣坛;圣餐台 n. (Altar)人名;(法、塞、罗)阿尔塔 { :5661}

rams [ræmz] n. 公羊( ram的名词复数 ); <天>(R-)白羊(星)座; <机>夯; 攻城槌 v. 夯实(土等)( ram的第三人称单数 ); 猛撞; 猛压; 反复灌输 { :5780}

sanctuary [ˈsæŋktʃuəri] n. 避难所;至圣所;耶路撒冷的神殿 {toefl :5985}

enlarged [inˈlɑ:dʒd] v. 扩大,增大(enlarge的过去分词) adj. 放大的;增大的;扩展的 { :6348}

jacob ['dʒeikәb] n. 雅各(以色列人的祖先);雅各布(男子名) { :6690}

mourning [ˈmɔ:nɪŋ] n. 哀痛;服丧 v. 哀伤;为…哀悼(mourn的ing形式) {toefl :6768}

camels ['kæməlz] n. [畜牧][脊椎] 骆驼(camel的复数);骆驼体系 { :6953}

thy [ðaɪ] pron. 你的 n. (Thy)人名;(柬)提 { :7120}

doves [dəʊvs] n. 白鸽(dove的复数);菜包肉末饭 { :7715}

despised [disˈpaizd] v. 轻视(despise的过去分词);看不起 adj. 受轻视的 { :7960}

brightness ['braɪtnəs] n. [光][天] 亮度;聪明,活泼;鲜艳;愉快 {cet6 :7963}

multitude [ˈmʌltɪtju:d] n. 群众;多数 {cet6 ky toefl ielts gre :8435}

hasten [ˈheɪsn] vt. 加速;使赶紧;催促 vi. 赶快;急忙 {cet4 cet6 toefl gre :8507}

perish [ˈperɪʃ] vi. 死亡;毁灭;腐烂;枯萎 vt. 使麻木;毁坏 {cet6 ky ielts gre :9475}

afflicted [əˈfliktid] 折磨 { :9633}

unto [ˈʌntə] prep. 到,直到;向(等于to) n. (Unto)人名;(芬)温托 { :9647}

wrath [rɒθ] n. 愤怒;激怒 {cet6 toefl gre :9893}

fir [fɜ:(r)] n. 冷杉;枞木 abbr. 弗京(firkin) n. (Fir)人名;(塞)菲尔 {toefl :10159}

behold [bɪˈhəʊld] vt. 看;注视;把...视为 vi. 看 int. 瞧;看呀 {gre :10497}

thee [ði:] pron. 你(古英语thou的宾格) n. (Thee)人名;(德)特厄 { :10567}

righteous [ˈraɪtʃəs] adj. 正义的;正直的;公正的 {ielts :10845}

saviour [ˈseɪvjə(r)] n. 救世主;救星;救助者 n. (Saviour)人名;(津)萨维尔 { :11213}

incense [ˈɪnsens] n. 香;奉承 vt. 向…焚香;使…发怒 vi. 焚香 {cet6 toefl gre :11969}

hath [hæθ] vt. 有(have的第三人称单数现在式) { :12155}

glorify [ˈglɔ:rɪfaɪ] vt. 赞美;美化;崇拜(神);使更壮丽 {cet6 toefl gre :13582}

glorified [ˈglɔ:rɪfaɪd] adj. 变荣耀的,美其名的 v. 赞美;美化(glorify的过去分词) { :13582}

smote [sməʊt] v. 打;重击;击败;侵袭(smite的过去式) { :14488}

forsaken [fəˈseɪkən] v. 遗弃(forsake的过去分词);抛弃(思想等) adj. 被抛弃的;孤独凄凉的 { :14525}

everlasting [ˌevəˈlɑ:stɪŋ] adj. 永恒的;接连不断的 {cet6 toefl ielts gre :14550}

righteousness ['raɪtʃəsnəs] n. 正义;正直;公正;正当 { :15299}


难点词汇
gentiles ['dʒentaɪlz] n. 非犹太人,异教徒(gentile的复数形式) { :17620}

yea [jeɪ] n. 赞成;肯定;投赞成票者 adv. 是的 { :18650}

shalt [ʃælt] v. 应该;将要;必须(shall的第二人称单数现在式) n. (Shalt)人名;(英)沙尔特 { :19967}

redeemer [ri'di:mә] n. 救世主;赎身者;偿还者;买回者 { :22789}

beautify [ˈbju:tɪfaɪ] vt. 使美化,使变美 vi. 美化 { :24256}

hast [hæst] n. (Hast)人名;(瑞典)哈斯特;(德、芬)哈斯特 have的第二人称单数现在式 { :24338}

zion ['zaiәn] n. 原意:耶路撒冷的一个迦南要塞; 后指锡安山、耶路撒冷、以色列的土地; 犹太人; 天国 { :24744}

Excellency ['ekslәnsi] n. 阁下;优点,美德 { :25147}

shew [ʃəʊ] n. 展览;表示(等于show) n. (Shew)人名;(英)休 v. 展出;炫耀,卖弄(show的过去分词) { :25797}

thine [ðaɪn] pron. 你的;你的东西,你的家属(或有关的人) { :27768}

Sheba ['ʃi:bә] Queen of ~ (基督教《圣经》中朝觐所罗门王以测其智慧的) 示巴女王 { :33768}

dromedaries ['drɒmɪd(ə)rɪ; 'drʌm-] n. 单峰骆驼 { :41178}


复习词汇
glory [ˈglɔ:ri] n. 光荣,荣誉;赞颂 vi. 自豪,骄傲;狂喜 n. (Glory)人名;(法)格洛里 {gk cet4 cet6 ky :3797}


生僻词
ephah ['efə] n. (古希伯来人的干量单位)伊法

exactors [ɪg'zæktɚ] n. 强要者;勒索者;捐税征收官

kedar [ ] [人名] 凯达尔

midian ['midiən] n. 米甸(《圣经·创世记》所载亚伯拉罕与其妻基土拉所生众子之一)

Nebaioth [ ] [网络] 尼拜约

Tarshish ['tɑ:ʃiʃ; 'tɑ:-] n. 他施(《圣经》中一古国);胸甲第十石


词组
abundance of [ ] na. 充裕 [网络] 丰富;充裕的;许多

fir tree [fɜ: tri:] na. 冷杉 [网络] 枞树;杉树;冷杉树

Glory ! [ ] 多么伟大!;[口语]哎呀!妙哇!天哪!

had mercy on [ ] 对…怜悯

in my favour [ ] prep.对我有利,受我欢迎

pine tree [pain tri:] n. 松树 [网络] 望情树;常青树;松树简笔画

the multitude [ðə ˈmʌltitju:d] na. 群众 [网络] 民众;大众;万众

the ram [ ] [网络] 白羊座;公羊;牡羊

thou hast [ ] [网络] 你有

thou shalt [ ] [网络] 你却要;你应当;巨龙的名字



单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com