Skip to content

46 以赛亚书第46章



English



普通话



廣東話


文本

████    重点词汇
████    难点词汇
████    生僻词
████    词组 & 惯用语

[学习本文需要基础词汇量:7,000 ]
[本次分析采用基础词汇量:4,000 ]

赛46:1
Bel boweth down, Nebo stoopeth, their idols were upon the beasts, and upon the cattle: your carriages were heavy loaden; they are a burden to the weary beast.
彼勒屈身,尼波弯腰;巴比伦的偶像驮在兽和牲畜上。他们所抬的如今成了重驮,使牲畜疲乏。


赛46:2
They stoop, they bow down together; they could not deliver the burden, but themselves are gone into captivity.
都一同弯腰屈身,不能保全重驮,自己倒被掳去。


赛46:3
Hearken unto me, O house of Jacob, and all the remnant of the house of Israel, which are borne by me from the belly, which are carried from the womb:
雅各家、以色列家一切余剩的要听我言:“你们自从生下,就蒙我保抱;自从出胎,便蒙我怀搋。


赛46:4
And even to your old age I am he; and even to hoar hairs will I carry you: I have made, and I will bear; even I will carry, and will deliver you.
直到你们年老,我仍这样;直到你们发白,我仍怀搋。我已造作,也必保抱;我必怀抱,也必拯救。


赛46:5
To whom will ye liken me, and make me equal, and compare me, that we may be like?
你们将谁与我相比,与我同等,可以与我比较,使我们相同呢?


赛46:6
They lavish gold out of the bag, and weigh silver in the balance, and hire a goldsmith; and he maketh it a god: they fall down, yea, they worship.
那从囊中抓金子、用天平平银子的人,雇银匠制造神像,他们又俯伏又叩拜。


赛46:7
They bear him upon the shoulder, they carry him, and set him in his place, and he standeth; from his place shall he not remove: yea, one shall cry unto him, yet can he not answer, nor save him out of his trouble.
他们将神像抬起,扛在肩上,安置在定处,它就站立,不离本位。人呼求它,它不能答应,也不能救人脱离患难。


赛46:8
Remember this, and shew yourselves men: bring it again to mind, O ye transgressors.
你们当想念这事,自己作大丈夫。悖逆的人哪,要心里思想。


赛46:9
Remember the former things of old: for I am God, and there is none else; I am God, and there is none like me,
你们要追念上古的事,因为我是 神,并无别 神;我是 神,再没有能比我的!


赛46:10
Declaring the end from the beginning, and from ancient times the things that are not yet done, saying, My counsel shall stand, and I will do all my pleasure:
我从起初指明末后的事,从古时言明未成的事说:我的筹算必立定,凡我所喜悦的,我必成就。


赛46:11
Calling a ravenous bird from the east, the man that executeth my counsel from a far country: yea, I have spoken it, I will also bring it to pass; I have purposed it, I will also do it.
我召鸷鸟从东方来,召那成就我筹算的人从远方来。我已说出,也必成就;我已谋定,也必做成。


赛46:12
Hearken unto me, ye stouthearted, that are far from righteousness:
你们这些心中顽梗、远离公义的,当听我言。


赛46:13
I bring near my righteousness; it shall not be far off, and my salvation shall not tarry: and I will place salvation in Zion for Israel my glory.
我使我的公义临近,必不远离。我的救恩必不迟延,我要为以色列──我的荣耀,在锡安施行救恩。


知识点

重点词汇
bow [bəʊ] n. 弓;鞠躬;船首 adj. 弯曲的 vi. 鞠躬;弯腰 vt. 鞠躬;弯腰 n. (Bow)人名;(东南亚国家华语)茂;(英)鲍 {gk cet4 cet6 ky toefl :4098}

beast [bi:st] n. 野兽;畜生,人面兽心的人 {gk cet4 ky toefl :4428}

beasts ['bi:sts] n. 野兽;畜牲(beast 的复数) { :4428}

worship [ˈwɜ:ʃɪp] n. 崇拜;礼拜;尊敬 vt. 崇拜;尊敬;爱慕 vi. 拜神;做礼拜 {cet4 cet6 ky ielts gre :4576}

salvation [sælˈveɪʃn] n. 拯救;救助 n. (Salvation)人名;(瑞典)萨尔瓦蒂翁 {cet6 ky :5297}

remnant [ˈremnənt] n. 剩余 n. (Remnant)人名;(英)雷姆南特 adj. 剩余的 {cet6 ky toefl ielts gre :6394}

jacob ['dʒeikәb] n. 雅各(以色列人的祖先);雅各布(男子名) { :6690}

weary [ˈwɪəri] adj. 疲倦的;厌烦的;令人厌烦的 vt. 使疲倦;使厌烦 vi. 疲倦;厌烦 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :6761}

goldsmith [ˈgəʊldsmɪθ] n. 金匠 n. (Goldsmith)人名;(英、法)戈德史密斯 { :8138}

stoop [stu:p] n. 弯腰,屈背;屈服 vt. 辱没,堕落;俯曲 vi. 弯腰;屈服;堕落 n. (Stoop)人名;(法、荷、葡)斯托普 {cet4 cet6 ky ielts gre :8992}

lavish [ˈlævɪʃ] adj. 浪费的;丰富的;大方的 vt. 浪费;慷慨给予;滥用 {toefl ielts gre :9031}

womb [wu:m] n. [解剖] 子宫;发源地 vt. 容纳 { :9091}

liken [ˈlaɪkən] vt. 比拟;把…比作 {gre :9141}

idols ['aɪdlz] n. 偶像(idol的复数) { :9381}

unto [ˈʌntə] prep. 到,直到;向(等于to) n. (Unto)人名;(芬)温托 { :9647}

captivity [kæpˈtɪvəti] n. 囚禁;被关 {toefl :10112}

righteousness ['raɪtʃəsnəs] n. 正义;正直;公正;正当 { :15299}


难点词汇
yea [jeɪ] n. 赞成;肯定;投赞成票者 adv. 是的 { :18650}

ravenous [ˈrævənəs] adj. 贪婪的;渴望的;狼吞虎咽的 {toefl gre :19381}

BEL [bel] n. [物][计量] 贝尔(音量比率之单位) n. (Bel)人名;(英、法、德、西、葡)[物][计量] 贝尔 { :23825}

zion ['zaiәn] n. 原意:耶路撒冷的一个迦南要塞; 后指锡安山、耶路撒冷、以色列的土地; 犹太人; 天国 { :24744}

shew [ʃəʊ] n. 展览;表示(等于show) n. (Shew)人名;(英)休 v. 展出;炫耀,卖弄(show的过去分词) { :25797}

hearken [ˈhɑ:kən] vt. 留心;听明白 vi. 倾听;听给予注意 {gre :27162}

transgressors [ ] n. 违背者( transgressor的名词复数 ) { :30242}

tarry [ˈtæri] n. 逗留 n. (Tarry)人名;(英)塔里 adj. 涂了焦油的 vt. 等待 vi. 等候;逗留;耽搁 {gre :30701}

hoar [hɔ:] n. 灰白;白霜 n. (Hoar)人名;(英)霍尔 adj. 白的;灰色的 { :40908}


生僻词
boweth [ ] [网络] 鞠躬

executeth [ ] [网络] 执行

loaden [ ] [网络] 老邓;交稿

nebo [ ] [地名] [澳大利亚、美国] 尼博

standeth [ ] [网络] 站立

stoopeth [ ] [网络] 弯腰

stouthearted ['stɑʊt'hɑ:tɪd] adj. 大胆的;刚毅的 {gre :0}


词组
bow down [bəu daun] un. 跪拜;打躬作揖 [网络] 鞠躬;俯伏;下拜

Glory ! [ ] 多么伟大!;[口语]哎呀!妙哇!天哪!

the beast [ ] na. (人的)兽性;反对基督的人 [网络] 野兽;禽兽;比斯巨兽



单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com