Skip to content

044 诗篇第44章



English



普通话



廣東話


文本

████    重点词汇
████    难点词汇
████    生僻词
████    词组 & 惯用语

[学习本文需要基础词汇量:9,000 ]
[本次分析采用基础词汇量:4,000 ]

诗44:1
We have heard with our ears, O God, our fathers have told us, what work thou didst in their days, in the times of old.
(可拉后裔的训诲诗,交与伶长。) 神啊,你在古时,我们列祖的日子所行的事,我们亲耳听见了;我们的列祖也给我们述说过。


诗44:2
How thou didst drive out the heathen with thy hand, and plantedst them; how thou didst afflict the people, and cast them out.
你曾用手赶出外邦人,却栽培了我们列祖;你苦待列邦,却叫我们列祖发达。


诗44:3
For they got not the land in possession by their own sword, neither did their own arm save them: but thy right hand, and thine arm, and the light of thy countenance, because thou hadst a favour unto them.
因为他们不是靠自己的刀剑得地土,也不是靠自己的膀臂得胜,乃是靠你的右手、你的膀臂和你脸上的亮光,因为你喜悦他们。


诗44:4
Thou art my King, O God: command deliverances for Jacob.
神啊,你是我的王,求你出令使雅各得胜!


诗44:5
Through thee will we push down our enemies: through thy name will we tread them under that rise up against us.
我们靠你要推倒我们的敌人,靠你的名要践踏那起来攻击我们的人。


诗44:6
For I will not trust in my bow, neither shall my sword save me.
因为我必不靠我的弓,我的刀也不能使我得胜。


诗44:7
But thou hast saved us from our enemies, and hast put them to shame that hated us.
惟你救了我们脱离敌人,使恨我们的人羞愧。


诗44:8
In God we boast all the day long, and praise thy name for ever. Selah.
我们终日因 神夸耀,还要永远称谢你的名。(细拉)


诗44:9
But thou hast cast off, and put us to shame; and goest not forth with our armies.
但如今你丢弃了我们,使我们受辱,不和我们的军兵同去。


诗44:10
Thou makest us to turn back from the enemy: and they which hate us spoil for themselves.
你使我们向敌人转身退后,那恨我们的人任意抢夺。


诗44:11
Thou hast given us like sheep appointed for meat; and hast scattered us among the heathen.
你使我们当作快要被吃的羊,把我们分散在列邦中。


诗44:12
Thou sellest thy people for nought, and dost not increase thy wealth by their price.
你卖了你的子民,也不赚利,所得的价值,并不加添你的资财。


诗44:13
Thou makest us a reproach to our neighbours, a scorn and a derision to them that are round about us.
你使我们受邻国的羞辱,被四围的人嗤笑讥刺。


诗44:14
Thou makest us a byword among the heathen, a shaking of the head among the people.
你使我们在列邦中作了笑谈,使众民向我们摇头。


诗44:15
My confusion is continually before me, and the shame of my face hath covered me,
我的凌辱终日在我面前,我脸上的羞愧将我遮蔽,


诗44:16
For the voice of him that reproacheth and blasphemeth; by reason of the enemy and avenger.
都因那辱骂毁谤人的声音,又因仇敌和报仇人的缘故。


诗44:17
All this is come upon us; yet have we not forgotten thee, neither have we dealt falsely in thy covenant.
这都临到我们身上,我们却没有忘记你,也没有违背你的约。


诗44:18
Our heart is not turned back, neither have our steps declined from thy way;
我们的心没有退后,我们的脚也没有偏离你的路。


诗44:19
Though thou hast sore broken us in the place of dragons, and covered us with the shadow of death.
你在野狗之处压伤我们,用死荫遮蔽我们。


诗44:20
If we have forgotten the name of our God, or stretched out our hands to a strange god;
倘若我们忘了 神的名,或向别 神举手,


诗44:21
Shall not God search this out? for he knoweth the secrets of the heart.
神岂不鉴察这事吗?因为他晓得人心里的隐秘。


诗44:22
Yea, for thy sake are we killed all the day long; we are counted as sheep for the slaughter.
我们为你的缘故终日被杀,人看我们如将宰的羊。


诗44:23
Awake, why sleepest thou, O Lord? arise, cast us not off for ever.
主啊,求你睡醒,为何尽睡呢?求你兴起,不要永远丢弃我们。


诗44:24
Wherefore hidest thou thy face, and forgettest our affliction and our oppression?
你为何掩面,不顾我们所遭的苦难和所受的欺压?


诗44:25
For our soul is bowed down to the dust: our belly cleaveth unto the earth.
我们的性命伏于尘土;我们的肚腹紧贴地面。


诗44:26
Arise for our help, and redeem us for thy mercies' sake.
求你起来帮助我们,凭你的慈爱救赎我们!


知识点

重点词汇
bowed [bəʊd] adj. 有弓的;弯如弓的 { :4098}

bow [bəʊ] n. 弓;鞠躬;船首 adj. 弯曲的 vi. 鞠躬;弯腰 vt. 鞠躬;弯腰 n. (Bow)人名;(东南亚国家华语)茂;(英)鲍 {gk cet4 cet6 ky toefl :4098}

spoil [spɔɪl] n. 次品;奖品 vt. 溺爱;糟蹋;破坏;掠夺 vi. 掠夺;变坏;腐败 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :4282}

boast [bəʊst] n. 自夸;值得夸耀的事物,引以为荣的事物 vi. 自吹自擂 vt. 夸口说,自吹自擂说;以有…而自豪 n. (Boast)人名;(英)博斯特 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :4534}

thou [ðaʊ] pron. 你;尔,汝(古时候的叫法) n. (Thou)人名;(法、柬)图 { :4603}

awake [əˈweɪk] adj. 醒着的 vt. 唤醒;使觉醒;激起,唤起 vi. 觉醒,意识到;醒来;被唤起 {zk gk cet4 cet6 ky :4647}

covenant [ˈkʌvənənt] n. 契约,盟约;圣约;盖印合同 vt. 立约承诺 vi. 订立盟约、契约 {gre :4657}

continually [kən'tɪnjʊəlɪ] adv. 不断地;频繁地 {toefl :4684}

dragons [ˈdræɡənz] n. 龙( dragon的名词复数 ); [D-][天文学]天龙(星座); 龙船; [口语、贬义]脾气暴躁的人 { :4842}

tread [tred] n. 踏;胎面;步态;鞋底;踏板;梯级 vi. 踏;踩;行走;交尾 vt. 踏;踩;践踏;跳;踩出 {cet6 toefl gre :5533}

sore [sɔ:(r)] n. 溃疡,痛处;恨事,伤心事 adj. 疼痛的,痛心的;剧烈的,极度的;恼火的,发怒的;厉害的,迫切的 n. (Sore)人名;(法)索尔;(意)索雷 {cet4 cet6 ky ielts :6349}

jacob ['dʒeikәb] n. 雅各(以色列人的祖先);雅各布(男子名) { :6690}

oppression [ə'preʃn] n. 压抑;镇压;压迫手段;沉闷;苦恼 { :6836}

thy [ðaɪ] pron. 你的 n. (Thy)人名;(柬)提 { :7120}

slaughter [ˈslɔ:tə(r)] n. 屠宰,屠杀;杀戮;消灭 vt. 屠宰,屠杀;杀戮;使惨败 n. (Slaughter)人名;(英)斯劳特 {cet6 ky ielts gre :8340}

redeem [rɪˈdi:m] vt. 赎回;挽回;兑换;履行;补偿;恢复 {toefl ielts gre :8505}

nought [nɔ:t] n. [数] 零;没有 {cet6 ielts :9240}

afflict [əˈflɪkt] vt. 折磨;使痛苦;使苦恼 {cet6 toefl ielts gre :9633}

unto [ˈʌntə] prep. 到,直到;向(等于to) n. (Unto)人名;(芬)温托 { :9647}

thee [ði:] pron. 你(古英语thou的宾格) n. (Thee)人名;(德)特厄 { :10567}

scorn [skɔ:n] n. 轻蔑;嘲笑;藐视的对象 vt. 轻蔑;藐视;不屑做 vi. 表示轻蔑;表示鄙视 {cet4 cet6 ky ielts gre :11677}

hath [hæθ] vt. 有(have的第三人称单数现在式) { :12155}

falsely [fɔ:lslɪ] adv. 错误地;虚伪地;不实地 { :12383}

affliction [əˈflɪkʃn] n. 苦难;苦恼;折磨 {toefl gre :13678}

countenance [ˈkaʊntənəns] n. 面容,表情;支持 vt. 支持,赞同 {gre :14013}

reproach [rɪˈprəʊtʃ] n. 责备;耻辱 vt. 责备;申斥 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :14678}

deliverances [ ] (deliverance 的复数) n. 解脱, 解救, 释放, 判决 [法] 交保, 判决, 正式意见 { :15805}


难点词汇
derision [dɪˈrɪʒn] n. 嘲笑;嘲笑的对象 { :18311}

yea [jeɪ] n. 赞成;肯定;投赞成票者 adv. 是的 { :18650}

heathen [ˈhi:ðn] n. 异教徒;粗野的人 adj. 异教的;野蛮的 { :21688}

avenger [ə'vendʒə(r)] n. 复仇者 { :22887}

hast [hæst] n. (Hast)人名;(瑞典)哈斯特;(德、芬)哈斯特 have的第二人称单数现在式 { :24338}

thine [ðaɪn] pron. 你的;你的东西,你的家属(或有关的人) { :27768}

wherefore [ˈweəfɔ:(r)] n. 原因;理由 conj. 因此 adv. 为什么(疑问副词);为此(关系副词) { :30854}

byword [ˈbaɪwɜ:d] n. 谚语,俗语;格言;笑柄 {toefl :32711}

dost [dʌst] v. do的第二人称、单数、现在式 n. (Dost)人名;(英、德、土、阿富)多斯特 { :36824}

didst [dɪdst] v. <古>(与thou一起使用),do的第二人称单数过去式 { :49187}


复习词汇
cast [kɑ:st] n. 投掷,抛;铸件,[古生] 铸型;演员阵容;脱落物 vt. 投,抛;计算;浇铸;投射(光、影、视线等) vi. 投,抛垂钓鱼钩;计算,把几个数字加起来 n. (Cast)人名;(法)卡斯特 {gk cet4 cet6 ky toefl ielts gre :2035}


生僻词
blasphemeth [ ] [网络] 亵渎

cleaveth [ ] [网络] 清除

forgettest [fə'get] vt. 忘,忘记,遗忘;记不起来,没记得: I'm sorry, I've forgotten your name. 对不起,我记不起你的姓名了。 He has forgotten much of what he learned. 他过去学过的东西已经忘了大半。 (无意)漏做(某事);忘带;疏忽,忽视: Dont' forget to write. 别忘记写信来。 I forgot my keys. 我忘了带钥匙。 (有意)忽视,忘却,漠视: Let's forget our differences. 让我们忘掉我们的分歧吧。 没注意;未想到 [废语]停止做,不再做 vi. 忘记,忘却: 忘记

goest ['^әjist] <古>go的第二人称单数现在式

hadst [hædst] have的第二人称单数过去式

hidest [haid] vt. 把…藏起,隐藏: Hearing someone come in, he hid himself behind the curtain. 听见有人进来了,他一闪身藏在了窗帘的后面。 to hide one's head (或 face) 把头(或脸)藏起 (因害羞等而)把(脸、视线)转开: Don't hide your face, look at my eyes. 别转过脸,看着我的眼睛。 隐瞒;向…守秘密: He hid the fact that he had gone to Europe. 他隐瞒了他曾经去过欧洲的事实。 to hide one's feelings 掩饰自己的

knoweth [ ] [网络] 知道

makest [ ] [网络] 创建并激活蒙板;产生模板

reproacheth [ ] [网络] 责备

selah ['si:lə] n. 西拉(基督教<圣经·诗篇>中一意义不明的希伯来词,大概是咏唱时指明休止的用语)

sellest [ ] [网络] 卖掉

sleepest [sliːp] vi. 睡,睡觉;入睡;(机能)静止;不活动;休眠: vt. 睡(觉);使睡得:;供…住宿,可睡(若干人): n. 睡觉;睡眠;睡眠时间


词组
a Favour [ ] [网络] 帮忙;帮了;恩惠

bow down [bəu daun] un. 跪拜;打躬作揖 [网络] 鞠躬;俯伏;下拜

bow down to [ ] na. 屈服于…之下;给…行礼 [网络] 服从;屈从

cast off [ ] na. 脱掉(衣服);放弃;【航】放(船);【印,纺】织完 [网络] 丢弃;抛弃;摆脱

for nought [ ] 徒然;免费地;无缘无故地

in ... possession [ ] na. (物)被据有;(人)据有

in possession [ ] na. (物)被据有;(人)据有

like sheep [ ] [网络] 像绵羊一般

spoil for [ ] 一心想某事

the heathen [ ] n. (不信基督教,伊斯兰教,犹太教等的)异教徒;多神教信仰者 adj. 不信教的;野蛮的;信异教的 [网络] 教化异教徒

thou art [ ] [网络] 你是对的;你的艺术

thou didst [ ] [网络] 你做了

thou hast [ ] [网络] 你有

to ... shame [ ] [网络] 蒙羞

to shame [ ] [网络] 蒙羞



单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com