Skip to content

28 约伯记第28章



English



普通话



廣東話


文本

████    重点词汇
████    难点词汇
████    生僻词
████    词组 & 惯用语

[学习本文需要基础词汇量:7,000 ]
[本次分析采用基础词汇量:4,000 ]

伯28:1
Surely there is a vein for the silver, and a place for gold where they fine it.
银子有矿;炼金有方。


伯28:2
Iron is taken out of the earth, and brass is molten out of the stone.
铁从地里挖出;铜从石中熔化。


伯28:3
He setteth an end to darkness, and searcheth out all perfection: the stones of darkness, and the shadow of death.
人为黑暗定界限,查究幽暗阴翳的石头,直到极处。


伯28:4
The flood breaketh out from the inhabitant; even the waters forgotten of the foot: they are dried up, they are gone away from men.
在无人居住之处刨开矿穴,过路的人也想不到他们;又与人远离,悬在空中摇来摇去。


伯28:5
As for the earth, out of it cometh bread: and under it is turned up as it were fire.
至于地,能出粮食,地内好像被火翻起来。


伯28:6
The stones of it are the place of sapphires: and it hath dust of gold.
地中的石头有蓝宝石,并有金沙。


伯28:7
There is a path which no fowl knoweth, and which the vulture's eye hath not seen:
矿中的路,鸷鸟不得知道,鹰眼也未见过,


伯28:8
The lion's whelps have not trodden it, nor the fierce lion passed by it.
狂傲的野兽未曾行过,猛烈的狮子也未曾经过。


伯28:9
He putteth forth his hand upon the rock; he overturneth the mountains by the roots.
人伸手凿开坚石,倾倒山根。


伯28:10
He cutteth out rivers among the rocks; and his eye seeth every precious thing.
在磐石中凿出水道,亲眼看见各样宝物。


伯28:11
He bindeth the floods from overflowing; and the thing that is hid bringeth he forth to light.
他封闭水不得滴流,使隐藏的物显露出来。


伯28:12
But where shall wisdom be found? and where is the place of understanding?
然而,智慧有何处可寻?聪明之处在哪里呢?


伯28:13
Man knoweth not the price thereof; neither is it found in the land of the living.
智慧的价值无人能知,在活人之地也无处可寻。


伯28:14
The depth saith, It is not in me: and the sea saith, It is not with me.
深渊说:'不在我内!'沧海说:'不在我中!'


伯28:15
It cannot be gotten for gold, neither shall silver be weighed for the price thereof.
智慧非用黄金可得,也不能平白银为它的价值。


伯28:16
It cannot be valued with the gold of Ophir, with the precious onyx, or the sapphire.
俄斐金和贵重的红玛瑙,并蓝宝石,不足与较量;


伯28:17
The gold and the crystal cannot equal it: and the exchange of it shall not be for jewels of fine gold.
黄金和玻璃不足与比较;精金的器皿不足与兑换;


伯28:18
No mention shall be made of coral, or of pearls: for the price of wisdom is above rubies.
珊瑚、水晶都不足论。智慧的价值胜过珍珠(或作“红宝石”)。


伯28:19
The topaz of Ethiopia shall not equal it, neither shall it be valued with pure gold.
古实的红璧玺不足与比较;精金也不足与较量。


伯28:20
Whence then cometh wisdom? and where is the place of understanding?
智慧从何处来呢?聪明之处在哪里呢?


伯28:21
Seeing it is hid from the eyes of all living, and kept close from the fowls of the air.
是向一切有生命的眼目隐藏,向空中的飞鸟掩蔽。


伯28:22
Destruction and death say, We have heard the fame thereof with our ears.
灭没和死亡说:'我们风闻其名。'


伯28:23
God understandeth the way thereof, and he knoweth the place thereof.
神明白智慧的道路,晓得智慧的所在。


伯28:24
For he looketh to the ends of the earth, and seeth under the whole heaven;
因他鉴察直到地极,遍观普天之下。


伯28:25
To make the weight for the winds; and he weigheth the waters by measure.
要为风定轻重,又度量诸水。


伯28:26
When he made a decree for the rain, and a way for the lightning of the thunder:
他为雨露定命令,为雷电定道路。


伯28:27
Then did he see it, and declare it; he prepared it, yea, and searched it out.
那时他看见智慧,而且述说;他坚定,并且查究。


伯28:28
And unto man he said, Behold, the fear of the LORD, that is wisdom; and to depart from evil is understanding.
他对人说:'敬畏主就是智慧;远离恶便是聪明!'”


知识点

重点词汇
brass [brɑ:s] n. 黄铜;黄铜制品;铜管乐器;厚脸皮 n. (Brass)人名;(英、法、德)布拉斯 {cet4 ky toefl :4119}

inhabitant [ɪnˈhæbɪtənt] n. 居民;居住者 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :4166}

vein [veɪn] n. 血管;叶脉;[地质] 岩脉;纹理;翅脉;性情 vt. 使成脉络;象脉络般分布于 n. (Vein)人名;(英)维因;(塞)魏因 {cet6 ky toefl ielts :4355}

depart [dɪˈpɑ:t] adj. 逝世的 vi. 离开;出发,起程;违反;去世 {cet4 cet6 ky toefl ielts :4497}

lightning [ˈlaɪtnɪŋ] adj. 闪电的;快速的 n. 闪电 vi. 闪电 {gk cet4 cet6 ky :4562}

fame [feɪm] n. 名声,名望;传闻,传说 vt. 使闻名,使有名望 {cet4 cet6 ky toefl ielts :4593}

decree [dɪˈkri:] n. 法令;判决 vt. 命令;颁布;注定;判决 vi. 注定;发布命令 {cet6 toefl ielts gre :5485}

trodden [ˈtrɒdn] v. 践踏;行走(tread的过去分词) { :5533}

coral [ˈkɒrəl] n. 珊瑚;珊瑚虫 adj. 珊瑚的;珊瑚色的 n. (Coral)人名;(英、法、西、葡)科拉尔 {gk toefl :5793}

jewels [d'ʒu:əlz] n. 珠宝;[宝] 宝石(jewel的复数形式) {toefl :6074}

perfection [pəˈfekʃn] n. 完善;完美 {cet6 ky toefl :6505}

thunder [ˈθʌndə(r)] n. 雷;轰隆声;恐吓 vt. 轰隆地发出;大声喊出 vi. 打雷;怒喝 {gk cet4 cet6 ky toefl ielts :6539}

pearls [pɜːlz] n. [水产] 珍珠(pearl的复数) v. 用珍珠镶嵌;使…呈珍珠色泽(pearl的第三人称单数) { :6574}

thereof [ˌðeərˈɒv] adv. 它的;由此;在其中;关于…;将它 {cet6 :8952}

Ethiopia [ˌi:θɪ'əʊpɪə] n. 埃塞俄比亚 { :9118}

overflowing [əʊvə'fləʊɪŋ] n. 溢流,过剩;溢出物 adj. 过剩的,溢出的;充满的 { :9278}

topaz [ˈtəʊpæz] n. [宝] 黄晶,黄玉;[鸟] 南美蜂鸟 n. (Topaz)人名;(西)托帕斯 { :9418}

unto [ˈʌntə] prep. 到,直到;向(等于to) n. (Unto)人名;(芬)温托 { :9647}

behold [bɪˈhəʊld] vt. 看;注视;把...视为 vi. 看 int. 瞧;看呀 {gre :10497}


难点词汇
hath [hæθ] vt. 有(have的第三人称单数现在式) { :12155}

rubies [ˈru:biz] n. 红宝石( ruby的名词复数 ); 红宝石色,深红色 { :12800}

whence [wens] conj. 由此 n. 根源 pron. 何处 adv. 从何处 { :14175}

fowls [faʊlz] n. 鸟( fowl的名词复数 ); 禽肉; 既不是这; 非驴非马 { :14751}

fowl [faʊl] n. 家禽;鸟;飞禽 vi. 打鸟;捕野禽 {cet6 toefl :14751}

sapphires [ˈsæfˌaɪəz] n. 蓝宝石,钢玉宝石( sapphire的名词复数 ); 蔚蓝色 { :16599}

sapphire [ˈsæfaɪə(r)] n. 蓝宝石;[宝] 青玉;天蓝色 adj. 天蓝色的 {toefl gre :16599}

yea [jeɪ] n. 赞成;肯定;投赞成票者 adv. 是的 { :18650}

onyx [ˈɒnɪks] n. [矿物] 缟玛瑙;[动] 爪甲 { :26207}

saith [seθ] says的古体 { :39544}

whelps [(h)welps] n. 幼兽,小狗( whelp的名词复数 ) v. 下崽( whelp的第三人称单数 ) { :41787}


复习词汇
wisdom [ˈwɪzdəm] n. 智慧,才智;明智;学识;至理名言 n. (Wisdom)人名;(英)威兹德姆 {gk cet4 cet6 ky ielts :2954}


生僻词
bindeth [ ] [网络] 绑定

breaketh [ ] [网络] 突破

bringeth [ ] [网络] 带来

cometh [ ] [网络] 来了

knoweth [ ] [网络] 知道

looketh [ ] [网络] 看起来

Ophir ['әufә] n. 俄斐(《圣经·列王记》中的盛产黄金和宝石之地)

overturneth [ ] [网络] 翻倒

searcheth [ ] [网络] 搜索

seeth [ ] [网络] 弗里斯兰的塞特

setteth [ ] [网络] 安定

understandeth [ ] [网络] 明白了


词组
depart from [diˈpɑ:t frɔm] na. 背离;不合(习惯等);违反 [网络] 离开;离开,起程;开出

flood from [ ] 从…大量而来

the Flood [ ] na. (旧约创世纪中所载)挪亚 遭逢的大洪水 [网络] 水灾;惊涛骇浪;洪魔

to depart [ ] [网络] 本义离去;出发;去世了

yea and [ ] na. 而且 [网络] 更有甚者



单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com