Skip to content

09 尼希米记第9章



English



普通话



廣東話


文本

████    重点词汇
████    难点词汇
████    生僻词
████    词组 & 惯用语

[学习本文需要基础词汇量:9,000 ]
[本次分析采用基础词汇量:4,000 ]

尼9:1
Now in the twenty and fourth day of this month the children of Israel were assembled with fasting, and with sackclothes, and earth upon them.
这月二十四日,以色列人聚集禁食,身穿麻衣,头蒙灰尘。


尼9:2
And the seed of Israel separated themselves from all strangers, and stood and confessed their sins, and the iniquities of their fathers.
以色列人(“人”原文作“种类”)就与一切外邦人离绝,站着承认自己的罪恶和列祖的罪孽。


尼9:3
And they stood up in their place, and read in the book of the law of the LORD their God one fourth part of the day; and another fourth part they confessed, and worshipped the LORD their God.
那日的四分之一,站在自己的地方,念耶和华他们 神的律法书;又四分之一认罪,敬拜耶和华他们的 神。


尼9:4
Then stood up upon the stairs, of the Levites, Jeshua, and Bani, Kadmiel, Shebaniah, Bunni, Sherebiah, Bani, and Chenani, and cried with a loud voice unto the LORD their God.
耶书亚、巴尼、甲篾、示巴尼、布尼、示利比、巴尼、基拿尼站在利未人的台上,大声哀求耶和华他们的 神。


尼9:5
Then the Levites, Jeshua, and Kadmiel, Bani, Hashabniah, Sherebiah, Hodijah, Shebaniah, and Pethahiah, said, Stand up and bless the LORD your God for ever and ever: and blessed be thy glorious name, which is exalted above all blessing and praise.
利未人耶书亚、甲篾、巴尼、哈沙尼、示利比、荷第雅、示巴尼、毗他希雅说:“你们要站起来称颂耶和华你们的 神,永世无尽。耶和华啊,你荣耀之名是应当称颂的,超乎一切称颂和赞美!


尼9:6
Thou, even thou, art LORD alone; thou hast made heaven, the heaven of heavens, with all their host, the earth, and all things that are therein, the seas, and all that is therein, and thou preservest them all; and the host of heaven worshippeth thee.
你,惟独你是耶和华!你造了天和天上的天,并天上的万象,地和地上的万物,海和海中所有的,这一切都是你所保存的;天军也都敬拜你。


尼9:7
Thou art the LORD the God, who didst choose Abram, and broughtest him forth out of Ur of the Chaldees, and gavest him the name of Abraham;
你是耶和华 神,曾拣选亚伯兰,领他出迦勒底的吾珥,给他改名叫亚伯拉罕。


尼9:8
And foundest his heart faithful before thee, and madest a covenant with him to give the land of the Canaanites, the Hittites, the Amorites, and the Perizzites, and the Jebusites, and the Girgashites, to give it, I say, to his seed, and hast performed thy words; for thou art righteous:
你见他在你面前心里诚实,就与他立约,应许把迦南人、赫人、亚摩利人、比利洗人、耶布斯人、革迦撒人之地赐给他的后裔,且应验了你的话,因为你是公义的。


尼9:9
And didst see the affliction of our fathers in Egypt, and heardest their cry by the Red sea;
你曾看见我们列祖在埃及所受的困苦,垂听他们在红海边的哀求,


尼9:10
And shewedst signs and wonders upon Pharaoh, and on all his servants, and on all the people of his land: for thou knewest that they dealt proudly against them. So didst thou get thee a name, as it is this day.
就施行神迹奇事在法老和他一切臣仆并他国中的众民身上。你也得了名声,正如今日一样,因为你知道他们向我们列祖行事狂傲。


尼9:11
And thou didst divide the sea before them, so that they went through the midst of the sea on the dry land; and their persecutors thou threwest into the deeps, as a stone into the mighty waters.
你又在我们列祖面前把海分开,使他们在海中行走干地,将追赶他们的人抛在深海,如石头抛在大水中。


尼9:12
Moreover thou leddest them in the day by a cloudy pillar; and in the night by a pillar of fire, to give them light in the way wherein they should go.
并且白昼用云柱引导他们,黑夜用火柱照亮他们当行的路。


尼9:13
Thou camest down also upon mount Sinai, and spakest with them from heaven, and gavest them right judgments, and true laws, good statutes and commandments:
你也降临在西乃山,从天上与他们说话,赐给他们正直的典章、真实的律法、美好的条例与诫命。


尼9:14
And madest known unto them thy holy sabbath, and commandedst them precepts, statutes, and laws, by the hand of Moses thy servant:
又使他们知道你的安息圣日,并藉你仆人摩西传给他们诫命、条例、律法。


尼9:15
And gavest them bread from heaven for their hunger, and broughtest forth water for them out of the rock for their thirst, and promisedst them that they should go in to possess the land which thou hadst sworn to give them.
从天上赐下粮食充他们的饥,从磐石使水流出解他们的渴,又吩咐他们进去得你起誓应许赐给他们的地。


尼9:16
But they and our fathers dealt proudly, and hardened their necks, and hearkened not to thy commandments,
但我们的列祖行事狂傲,硬着颈项不听从你的诫命;


尼9:17
And refused to obey, neither were mindful of thy wonders that thou didst among them; but hardened their necks, and in their rebellion appointed a captain to return to their bondage: but thou art a God ready to pardon, gracious and merciful, slow to anger, and of great kindness, and forsookest them not.
不肯顺从,也不记念你在他们中间所行的奇事,竟硬着颈项,居心背逆,自立首领,要回他们为奴之地。但你是乐意饶恕人、有恩典、有怜悯、不轻易发怒、有丰盛慈爱的 神,并不丢弃他们。


尼9:18
Yea, when they had made them a molten calf, and said, This is thy God that brought thee up out of Egypt, and had wrought great provocations;
他们虽然铸了一只牛犊,彼此说'这是领你出埃及的 神',因而大大惹动你的怒气;


尼9:19
Yet thou in thy manifold mercies forsookest them not in the wilderness: the pillar of the cloud departed not from them by day, to lead them in the way; neither the pillar of fire by night, to shew them light, and the way wherein they should go.
你还是大施怜悯,在旷野不丢弃他们。白昼,云柱不离开他们,仍引导他们行路;黑夜,火柱也不离开他们,仍照亮他们当行的路。


尼9:20
Thou gavest also thy good spirit to instruct them, and withheldest not thy manna from their mouth, and gavest them water for their thirst.
你也赐下你良善的灵教训他们,未尝不赐吗哪使他们糊口,并赐水解他们的渴。


尼9:21
Yea, forty years didst thou sustain them in the wilderness, so that they lacked nothing; their clothes waxed not old, and their feet swelled not.
在旷野四十年,你养育他们,他们就一无所缺,衣服没有穿破,脚也没有肿。


尼9:22
Moreover thou gavest them kingdoms and nations, and didst divide them into corners: so they possessed the land of Sihon, and the land of the king of Heshbon, and the land of Og king of Bashan.
并且,你将列国之地照分赐给他们,他们就得了西宏之地、希实本王之地和巴珊王噩之地。


尼9:23
Their children also multipliedst thou as the stars of heaven, and broughtest them into the land, concerning which thou hadst promised to their fathers, that they should go in to possess it.
你也使他们的子孙多如天上的星,带他们到你所应许他们列祖进入得为业之地。


尼9:24
So the children went in and possessed the land, and thou subduedst before them the inhabitants of the land, the Canaanites, and gavest them into their hands, with their kings, and the people of the land, that they might do with them as they would.
这样,他们进去得了那地,你在他们面前制伏那地的居民,就是迦南人;将迦南人和其君王并那地的居民,都交在他们手里,让他们任意而待。


尼9:25
And they took strong cities, and a fat land, and possessed houses full of all goods, wells digged, vineyards, and oliveyards, and fruit trees in abundance: so they did eat, and were filled, and became fat, and delighted themselves in thy great goodness.
他们得了坚固的城邑、肥美的地土、充满各样美物的房屋、凿成的水井、葡萄园、橄榄园,并许多果木树。他们就吃而得饱,身体肥胖,因你的大恩,心中快乐。


尼9:26
Nevertheless they were disobedient, and rebelled against thee, and cast thy law behind their backs, and slew thy prophets which testified against them to turn them to thee, and they wrought great provocations.
然而,他们不顺从,竟背叛你。将你的律法丢在背后,杀害那劝他们归向你的众先知,大大惹动你的怒气。


尼9:27
Therefore thou deliveredst them into the hand of their enemies, who vexed them: and in the time of their trouble, when they cried unto thee, thou heardest them from heaven; and according to thy manifold mercies thou gavest them saviours, who saved them out of the hand of their enemies.
所以你将他们交在敌人的手中,磨难他们。他们遭难的时候哀求你,你就从天上垂听,照你的大怜悯赐给他们拯救者,救他们脱离敌人的手。


尼9:28
But after they had rest, they did evil again before thee: therefore leftest thou them in the hand of their enemies, so that they had the dominion over them: yet when they returned, and cried unto thee, thou heardest them from heaven; and many times didst thou deliver them according to thy mercies;
但他们得平安之后,又在你面前行恶,所以你丢弃他们在仇敌的手中,使仇敌辖制他们。然而他们转回哀求你,你仍从天上垂听,屡次照你的怜悯拯救他们。


尼9:29
And testifiedst against them, that thou mightest bring them again unto thy law: yet they dealt proudly, and hearkened not unto thy commandments, but sinned against thy judgments, (which if a man do, he shall live in them;) and withdrew the shoulder, and hardened their neck, and would not hear.
又警戒他们,要使他们归服你的律法。他们却行事狂傲,不听从你的诫命,干犯你的典章(人若遵行就必因此活着),扭转肩头,硬着颈项,不肯听从。


尼9:30
Yet many years didst thou forbear them, and testifiedst against them by thy spirit in thy prophets: yet would they not give ear: therefore gavest thou them into the hand of the people of the lands.
但你多年宽容他们,又用你的灵藉众先知劝戒他们,他们仍不听从,所以你将他们交在列国之民的手中。


尼9:31
Nevertheless for thy great mercies' sake thou didst not utterly consume them, nor forsake them; for thou art a gracious and merciful God.
然而你大发怜悯,不全然灭绝他们,也不丢弃他们;因为你是有恩典、有怜悯的 神。


尼9:32
Now therefore, our God, the great, the mighty, and the terrible God, who keepest covenant and mercy, let not all the trouble seem little before thee, that hath come upon us, on our kings, on our princes, and on our priests, and on our prophets, and on our fathers, and on all thy people, since the time of the kings of Assyria unto this day.
我们的 神啊,你是至大、至能、至可畏、守约施慈爱的 神。我们的君王、首领、祭司、先知、列祖和你的众民,从亚述列王的时候直到今日所遭遇的苦难,现在求你不要以为小。


尼9:33
Howbeit thou art just in all that is brought upon us; for thou hast done right, but we have done wickedly:
在一切临到我们的事上,你却是公义的;因你所行的是诚实,我们所作的是邪恶。


尼9:34
Neither have our kings, our princes, our priests, nor our fathers, kept thy law, nor hearkened unto thy commandments and thy testimonies, wherewith thou didst testify against them.
我们的君王、首领、祭司、列祖都不遵守你的律法,不听从你的诫命和你警戒他们的话。


尼9:35
For they have not served thee in their kingdom, and in thy great goodness that thou gavest them, and in the large and fat land which thou gavest before them, neither turned they from their wicked works.
他们在本国里沾你大恩的时候,在你所赐给他们这广大肥美之地上,不事奉你,也不转离他们的恶行。


尼9:36
Behold, we are servants this day, and for the land that thou gavest unto our fathers to eat the fruit thereof and the good thereof, behold, we are servants in it:
我们现今作了奴仆;至于你所赐给我们列祖享受其上的土产,并美物之地,看哪!我们在这地上作了奴仆!


尼9:37
And it yieldeth much increase unto the kings whom thou hast set over us because of our sins: also they have dominion over our bodies, and over our cattle, at their pleasure, and we are in great distress.
这地许多出产归了列王,就是你因我们的罪所派辖制我们的。他们任意辖制我们的身体和牲畜,我们遭了大难。”


尼9:38
And because of all this we make a sure covenant, and write it; and our princes, Levites, and priests, seal unto it.
因这一切的事,我们立确实的约,写在册上。我们的首领、利未人和祭司都签了名。


知识点

重点词汇
seal [si:l] n. 密封;印章;海豹;封条;标志 vt. 密封;盖章 vi. 猎海豹 n. (Seal)人名;(英)西尔 {gk cet4 cet6 ky toefl ielts :4021}

pardon [ˈpɑ:dn] n. 原谅;赦免;宽恕 vt. 原谅;赦免;宽恕 n. (Pardon)人名;(德、法、捷)帕尔东 {zk gk :4052}

blessed ['blesɪd] v. 祝福(bless的过去分词) adj. 幸福的;受祝福的;神圣的 { :4161}

bless [bles] vt. 祝福;保佑;赞美 n. (Bless)人名;(英、意、德、匈)布莱斯 {gk cet4 cet6 ky ielts :4161}

blessing [ˈblesɪŋ] n. 祝福;赐福;祷告 v. 使幸福(bless的ing形式);使神圣化;为…祈神赐福 n. (Blessing)人名;(英、德)布莱辛 {toefl :4161}

inhabitants [ɪn'hæbɪtənts] n. 居民(inhabitant的复数) { :4166}

distress [dɪˈstres] n. 危难,不幸;贫困;悲痛 vt. 使悲痛;使贫困 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :4287}

midst [mɪdst] n. 当中,中间 prep. 在…中间(等于amidst) {cet4 cet6 ky :4342}

goodness [ˈgʊdnəs] n. 善良,优秀 ;精华,养分 int. 天哪 {gk cet4 cet6 ky :4367}

departed [dɪˈpɑ:tɪd] n. 死者 v. 离去;去世(depart的过去分词) adj. 过去的;死去的;以往的 { :4497}

worshipped ['wə:ʃip] n. ☉对神的崇拜(或崇敬);礼拜;礼拜仪式 vt. 崇拜,崇敬,敬仰:;爱戴;爱慕 vi. 做礼拜,敬神,拜神: { :4576}

hunger [ˈhʌŋgə(r)] n. 饿,饥饿;渴望 vt. 使……挨饿 vi. 渴望;挨饿 n. (Hunger)人名;(德、波)洪格尔;(英)亨格 {gk cet4 cet6 ky toefl :4584}

thou [ðaʊ] pron. 你;尔,汝(古时候的叫法) n. (Thou)人名;(法、柬)图 { :4603}

covenant [ˈkʌvənənt] n. 契约,盟约;圣约;盖印合同 vt. 立约承诺 vi. 订立盟约、契约 {gre :4657}

utterly ['ʌtəli:] adv. 完全地;绝对地;全然地;彻底地,十足地 {toefl ielts :4708}

swelled [sweld] v. 膨胀;隆起;增大(swell的过去分词) adj. 骄傲自大;自负的 { :4867}

obey [əˈbeɪ] vt. 服从,听从;按照……行动 vi. 服从,顺从;听话 n. (Obey)人名;(英、法)奥贝 {gk cet4 cet6 ky :4952}

mercy [ˈmɜ:si] n. 仁慈,宽容;怜悯;幸运;善行 n. (Mercy)人名;(英)默西,默茜(女名);(法)梅西 {gk cet4 cet6 ky ielts :4991}

mercies [ˈmə:siz] n. 宽容( mercy的名词复数 ); 怜悯; 幸运之事; 侥幸 { :4991}

faithful [ˈfeɪθfl] adj. 忠实的,忠诚的;如实的;准确可靠的 n. (Faithful)人名;(英)费思富尔 {cet4 cet6 ky toefl :5013}

glorious [ˈglɔ:riəs] adj. 光荣的;辉煌的;极好的 {cet4 cet6 ky toefl ielts :5276}

wicked [ˈwɪkɪd] adj. 邪恶的;恶劣的;不道德的;顽皮的 {cet4 cet6 ky ielts gre :5319}

rebellion [rɪˈbeljən] n. 叛乱;反抗;谋反;不服从 {cet4 cet6 ky toefl :5367}

abundance [əˈbʌndəns] n. 充裕,丰富 {cet6 ky toefl ielts gre :5425}

calf [kɑ:f] n. [解剖] 腓肠,小腿;小牛;小牛皮;(鲸等大哺乳动物的)幼崽 { :5425}

pillar [ˈpɪlə(r)] n. 柱子,柱形物;栋梁;墩 vt. 用柱支持 n. (Pillar)人名;(英)皮勒 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :5563}

mighty [ˈmaɪti] adj. 有力的;强有力的;有势力的 adv. 很;极;非常 n. 有势力的人 {cet6 toefl ielts gre :5620}

proudly [ˈpraʊdli] adv. 傲慢地,自负地;得意洋洋地 { :6137}

hardened ['hɑ:dnd] adj. 变硬的;坚定的 v. 坚定,变硬(harden的过去分词) { :6995}

kindness [ˈkaɪndnəs] n. 仁慈;好意;友好的行为 n. (Kindness)人名;(英)坎德尼斯 {gk cet4 cet6 ky :7000}

thy [ðaɪ] pron. 你的 n. (Thy)人名;(柬)提 { :7120}

prophets [ˈprɔfits] n. 预言家, 先知( prophet的复数形式 ); 倡导者; 穆罕默德(伊斯兰教的创始人); (<圣经>旧约>和<希伯来圣经>中的)先知书 { :7159}

waxed ['wæksid] adj. 上过蜡的;防水的 v. 渐渐变大;变为;给…上蜡(wax的过去分词) { :7228}

Moses ['mәuziz] n. 摩西(《圣经》故事中犹太人古代领袖);立法者;领导者 { :8072}

gracious [ˈgreɪʃəs] adj. 亲切的;高尚的;和蔼的;雅致的 int. 天哪;哎呀 {cet4 cet6 ky toefl ielts gre :8538}

thereof [ˌðeərˈɒv] adv. 它的;由此;在其中;关于…;将它 {cet6 :8952}

vineyards [ˈvɪnjədz] n. 葡萄园( vineyard的名词复数 ) { :9056}

abraham ['eɪbrəˌhæm] n. 亚伯拉罕(男子名) { :9098}

unto [ˈʌntə] prep. 到,直到;向(等于to) n. (Unto)人名;(芬)温托 { :9647}

therein [ˌðeərˈɪn] adv. 在其中;在那里 {cet6 :9994}

provocations [ˌprɔvəˈkeɪʃənz] n. 挑衅( provocation的名词复数 ); 激怒; 刺激; 愤怒的原因 { :9996}

cloudy [ˈklaʊdi] adj. 多云的;阴天的;愁容满面的 {zk gk :10229}

dominion [dəˈmɪniən] n. 主权,统治权;支配;领土 {toefl :10249}

behold [bɪˈhəʊld] vt. 看;注视;把...视为 vi. 看 int. 瞧;看呀 {gre :10497}

thee [ði:] pron. 你(古英语thou的宾格) n. (Thee)人名;(德)特厄 { :10567}

thirst [θɜ:st] n. 渴望;口渴;热望 vi. 渴望;口渴 {gk cet4 cet6 ky ielts :10813}

mindful [ˈmaɪndfl] adj. 留心的;记住的;警觉的 { :10818}

righteous [ˈraɪtʃəs] adj. 正义的;正直的;公正的 {ielts :10845}

saviours [ˈseɪvjəz] n. 救助者( saviour的名词复数 ); 救星; 救世主; 耶稣基督 { :11213}

slew [slu:] n. 回转;沼地;极多 vi. 扭转;侧滑;转向;猛拐 vt. 使扭转;使旋转 v. 杀害(slay的过去式) {gre :11472}

wherein [weərˈɪn] adv. 在其中;在何处 { :12003}

hath [hæθ] vt. 有(have的第三人称单数现在式) { :12155}

Sabbath ['sæbəθ] n. 安息日 { :12368}

affliction [əˈflɪkʃn] n. 苦难;苦恼;折磨 {toefl gre :13678}

precepts [p'ri:septs] n. 规诫,戒律,箴言( precept的名词复数 ) { :13906}

forsake [fəˈseɪk] vt. 放弃;断念 {cet6 toefl gre :14525}

commandments [kəˈmændmənts] n. 诫命(commandment的复数);戒律 { :14661}


难点词汇
bondage [ˈbɒndɪdʒ] n. 奴役,束缚;奴役身份 {toefl gre :16176}

pharaoh ['færәu] n. 法老;暴君 { :16605}

exalted [ɪgˈzɔ:ltɪd] adj. 高尚的;尊贵的;兴奋的 v. 高举;赞扬;使激动(exalt的过去分词) {toefl :16758}

merciful [ˈmɜ:sɪfl] adj. 仁慈的;慈悲的;宽容的 {gk cet6 toefl :17622}

vexed [vekst] adj. 生气的,烦恼的,恼怒的;为难的;焦急的 { :17663}

yea [jeɪ] n. 赞成;肯定;投赞成票者 adv. 是的 { :18650}

iniquities [ɪˈnɪkwɪti:z] n. 邪恶( iniquity的名词复数 ); 极不公正 { :19097}

manifold [ˈmænɪfəʊld] vt. 复写,复印;增多;使……多样化 adj. 多方面的,有许多部分的;各式各样的 n. 多种;复印本 n. (Manifold)人名;(英)马尼福尔德 {toefl ielts gre :19661}

wickedly ['wɪkɪdlɪ] adv. 恶劣地;居心叵测地 { :21917}

disobedient [ˌdɪsəˈbi:diənt] adj. 不服从的;违背的;不孝的 { :23499}

sinai ['sainai] n. 西奈 { :23542}

hast [hæst] n. (Hast)人名;(瑞典)哈斯特;(德、芬)哈斯特 have的第二人称单数现在式 { :24338}

manna [ˈmænə] n. 吗哪(古以色列人在经过荒野时所得的天赐食粮);甘露;精神食粮;天赐之物 n. (Manna)人名;(阿拉伯、意)曼纳 { :25044}

shew [ʃəʊ] n. 展览;表示(等于show) n. (Shew)人名;(英)休 v. 展出;炫耀,卖弄(show的过去分词) { :25797}

hearkened [ˈhɑ:kənd] v. 倾听( hearken的过去式和过去分词 ) { :27162}

persecutors [ ] n. 迫害者( persecutor的名词复数 ) { :28161}

forbear [fɔ:ˈbeə(r)] n. 祖先 vi. 忍耐;克制 vt. 忍耐;克制 { :33036}

Canaanites [ ] n. 迦南人(Canaanite的复数形式) { :33242}

Hittites [ ] 赫梯(上古的一个强国,其强盛期在公元前2000年至前1200年之间,中心在今小亚细亚中、东部) { :35858}

og [ ] abbr. 奥运会(Olympic Games) { :37612}

abram [ˈeibrəm] n. 艾布拉姆(Abraham 的异体) (m.) { :41133}

Assyria [ә'siriә] n. 亚述 { :45024}

didst [dɪdst] v. <古>(与thou一起使用),do的第二人称单数过去式 { :49187}


复习词汇
heaven [ˈhevn] n. 天堂;天空;极乐 n. (Heaven)人名;(英)希文 {zk gk cet4 cet6 ky toefl :2626}


生僻词
Amorites [ ] (AMorite 的复数) n.亚摩利人(语)

bani ['bɑ:ni:] n. 动员令,恶骂(ban 的复数)

Bashan ['beiʃən] n. 巴珊(古代巴勒斯坦加利利海东部和东北部的富饶地区)

broughtest [brɔːt] vt. bring的变形 bring的过去式和过去分词 bring [briŋ] vt. 拿来,带来,取来: Bring the book to me tomorrow. 明天给我拿书来。 使(人)来到,把(人)带至说话人所在处(或指定处): Bring her to my house tomorrow. 明天把她带到我家来。 She brought her sister to my office. 她把她妹妹带到我办公室。 (使)产生;使发生;使存在;引起,导致(出现),招致;使存在某种状态,使处于某种地位: Rest brings one health. 休息使人健康。 War bring

bunni [ ] [网络] 布尼;兔子;波尼

camest [ ] [网络] 微电子系统技术发展联盟

Chaldees [ ] (Chaldee 的复数) adj.占星术的

deliveredst [ ] [网络] 交付

foundest [faʊnd] found vt. find的变形 found1 [faund] find 的过去式和过去分词 adj. (艺术作品或材料)天然的,取之于自然的;随手可找到的;偶然(从自然环境)拾得的;现成的 装备好的,装备齐全的,配有家具的 [英国英语]不另收费用的 n. 英国英语免费膳宿 found2 [faund] vt. 为…打基础,(在坚固的基础上)建造,兴建: The castle is founded on solid rock. 城堡建筑在坚固的岩石上。 把…基于,以…为基础,以…为根据: a statement founded on facts 以事实为根据的声明

gavest [ɡeɪv] give 的过去式 vt. give的变形 give [ɡiv] vt. (自愿)给,送给,(把…)给予,(把…)赠予,赠送,捐赠,捐献;施舍: He gave her a handsome present. 他送给她一份精美的礼物。 He gave his books to the school. 他把他的藏书捐赠给了学校。 交给;交付,托付,委托;让给;嫁出: to give the porter a bag to carry 把包裹交给搬运工人拿 to give a daughter in marriage 嫁女儿 给予(机会、任务、许可、信任等);赋予,授予,赐予(称号、学位、职位、名

hadst [hædst] have的第二人称单数过去式

heardest [hɜːd] vt. hear的变形

Heshbon [ ] [网络] 希实本;希实本王;南界由希实本

howbeit ['haʊ'bi:ɪt] adv. 仍然,不过

jebusites [ ] [网络] 耶布斯人;和耶布斯人

Jeshua [ ] n.杰舒亚

keepest [kiːp] vt. 保留,保存,留下: May I keep the book? 我可以留下这本书吗? 保管,存放: I'll keep it for a souvenir. 我要将它保存下来作为纪念。 Please keep my suitcase while I leave for a ticket. 我去买票时请替我保管一下手提箱。 保守(秘密等): to keep a secret 保守秘密 履行(诺言),遵守(惯例、常规、饮食规定等),维护: to keep a promise 守约 to keep law 守法 Policemen keep order in the streets. 警察在街

knewest [njuː] know 的过去式和过去分词 vt. know的变形 know [nəu] vt. 知道,了解,懂得,通晓,掌握…的知识(或技能): Does he know English? 他懂英语吗? I know the facts. 我了解事实情况。 He knows how to play chess. 他会下棋。 确知,确信,确认: I know that he's a good man. 我确信他是个好人。 认识;相识,结识: I never know such a man. 我从不认识这样一个人。 He knows my brother. 他认识我弟弟。 I know of him, but

leftest [left] vt. leave1的变形 left1 [left] adj. 左的;左边的;左侧的;左手的;左半身的;左方的 左岸的 左翼的;左派的;“左”倾的;急进的;激进的 n. 左边;左侧;左部;[ the left]左方 左侧的东西 向左转;左转弯 [ the left] 【政治】左派;激进派议员(在欧洲立法机关中常坐在议长席左侧,故名) 【军事】左翼 美国英语左舷 adv. 向左边;在左边 短语: have two left feet 十分笨拙 left and right 左左右右,各个方面 [亦作 right and left] left, right and centre 到处地

Levites [ ] (Levite 的复数) n. 利未人

madest [ ] [网络] 东方工商

mightest [mait] n. 体力;精力;能力;威力;力量 强权,势力,权势 [方言]许多,大量 可能性 近义词: strength 短语: with (或 by) (all one's) might and main 竭尽全力,全力以赴地 might2 [mait] v. . [无人称变化,后接不带 to 的动词不定式,用来表示 may1 的过去、现在或将来的各种情态意义] [表示不确定]可能,也许: You might think you're clever, but that doesn't give you the right to order her about! 你也许认为自己很聪明,但你没有权力向她发号

perizzites [ ] [网络] 比利洗人;比力洗人;比色人

preservest [ ] [网络] 保鲜剂

Shebaniah [ ] [网络] 示巴尼

Sihon [ ] 西宏(人名)

spakest [speɪk] [古语] speak的过去式

threwest [θruː] throw 的过去式 vt. throw的变形 throw [θrəu] vt. 抛,掷,投,扔: to throw a ball 扔球 Throw me that dictionary. 把那本词典扔给我。 He threw the ball to another player. 他把球传给另一个队员。 to throw a hand grenade 扔手榴弹 射,发射,喷射: The rifle is able to throw a bullet about 4 miles. 这把来复枪可以把子弹射出大约4英里。 The satellite will be thrown into spac

wherewith [weə'wɪθ] adv. 用什么,用那个,以其

worshippeth [ ] [网络] 敬拜

yieldeth [ ] [网络] 结果


词组
a pillar [ ] 前柱

covenant with [ ] vt.与...签订

have dominion over [ ] 拥有对…的统治权

heaven of heavens [ ] 极乐世界;最高幸福

holy Sabbath [ ] 大安息日(指复活节的前一天),复活节前夕

Host of heaven [ ] 天使军, 众天使; 日月星辰

in abundance [ ] adv. 充足 [网络] 丰富;大量;丰富的

in the wilderness [in ðə ˈwɪldənɪs] [网络] 荒原;在旷野;离开政界的

mindful of [ ] [网络] 铭记;注意的;想着的

Mount Sinai [ ] [网络] 西奈山;西乃山;西奈山医院

Pillar of Fire [ ] 火柱

rebel against [ ] [网络] 叛逆;反抗;叛乱

sin against [ ] v. 违犯 [网络] 得罪;罪者

swear to [ ] na. “swear”的变体 [网络] 断言;发誓;保证某事

testify against [ ] v. 作不利证明对 [网络] 作对…不利的证明;作不利于…的证明;出面指证

the heaven [ ] [网络] 天公;天堂;天堂原理正片

the heaven of heavens [ ] n.七重天,极乐世界

the host of heaven [ ] 天使军,众天使;日月星辰

the wilderness [ ] [网络] 荒野;旷野历程;荒野协会

thou art [ ] [网络] 你是对的;你的艺术

thou didst [ ] [网络] 你做了

thou hast [ ] [网络] 你有



单词释义末尾数字为词频顺序
zk/中考 gk/中考 ky/考研 cet4/四级 cet6/六级 ielts/雅思 toefl/托福 gre/GRE
* 词汇量测试建议用 testyourvocab.com